Russian | English |
взять на себя обязательства по соблюдению | agree to be bound by (If you do not agree to be bound by all of these Terms of Use, do not access or use this Service. – Если Вы не согласны взять на себя обязательства по соблюдению ... ART Vancouver) |
временное освобождение от выполнения обязательств по договору и отказ от предъявления претензий в связи с допущенным нарушением | waiver (если речь идёт об отказе не от прав, а от обязательств 4uzhoj) |
выполнять свои обязательства по Договору | carry out one's obligations under this Agreement (ART Vancouver) |
запрет на передачу прав и обязательств | non-assignment (IgBar) |
нарушить обязательство | violate a duty (toward – перед; similar to an obligation: "do not and will not, directly or indirectly, violate, infringe or breach any duty toward or rights of any third party" ART Vancouver) |
объём обязательств | scope of contract (по контракту) |
освободить от всех обязательств | release from all obligations (перед кем-л. – to someone: ABC Inc. shall be deemed to be released from any and all further obligations to You under this Agreement ART Vancouver) |
принимать на себя ответственность и безусловное обязательство перед XXX | be held and firmly bound unto XXX (из долгового обязательства: By this Bond [insert name of Principal] as Principal (hereinafter called "the Supplier") and [insert name of Surety] as Surety (hereinafter called "the Surety"), are held and firmly bound unto [insert name of Purchaser] as Obligee (hereinafter called "the Supplier") in the amount of [insert amount in words and figures] russelt2) |
приостановление исполнения обязательств | suspension of obligations (It is common for a force majeure clause to allow suspension of obligations for a certain period of time lawinsider.com 'More) |