Russian | German |
алмазы ярко сверкают | Diamanten blitzen |
бумага горит ярко | das Papier brennt hell |
в темноте ярко загорелись световые рекламы | in der Dunkelheit flammten Lichtreklamen auf |
внезапно яркая краска залила её щеки | jähe Röte übergoss ihre Wangen |
гореть ярким пламенем | lichterloh brennen |
гореть ярким пламенем | löhen |
гореть ярким пламенем | lodern |
горящий ярким пламенем | loh |
дать яркое описание | eine lebhafte Beschreibung geben |
дать яркую картину чего-либо | ein farbiges Bild entrollen, eine farbige Schilderung geben |
дворец был ярко освещён прожекторами | das Schloss war mit Scheinwerfern erleuchtet |
дом горит ярко | das Haus brennt hell |
его яркая речь производит впечатление | seine kernige Rede macht Eindruck |
затемнять яркий свет | grelles Licht mit einem Tuch abblenden (платком) |
как яркая комета | kometenhell (Андрей Уманец) |
комната была ярко, по-праздничному залита светом | das Zimmer wurde hell, festlich erleuchtet |
комната слишком ярко освещена солнцем | das Zimmer ist grell von der Sonne beschienen |
краски плаката казались слишком яркими | die Farben des Plakats wirkten zu grell |
лампа светила ярко | die Lampe schien hell |
лампа светит недостаточно ярко | die Lampe leuchtet nicht hell genug |
луч яркого света | Blendstrahl (anoctopus1) |
мы любовались яркой голубизной неба | wir bewunderten das intensive Blau des Himmels |
на небе был виден яркий след метеора | am Himmel war die leuchtende Spur eines Meteors zu sehen |
на стене в грязных подтёках висела яркая фотография | an der fleckigen Wand hing ein buntes Foto |
на ярком солнце | in der prallen Sonne (salt_lake) |
найти своё самое яркое выражение | seine schärfste Ausprägung finden (в чём-либо) |
обладающий яркой индивидуальностью | profiliert |
огни села ярко светились | die Lichter des Dorfes glänzten hell |
окрашенный в яркий цвет | grellbemalt |
ослепительно ярко светить | blenden |
от стыда она залилась ярким румянцем | sie erglühte vor Scham |
очень ярко, ослепляюще | grell (Franky Müller) |
площадь была ярко, по-праздничному залита светом | der Platz wurde hell, festlich erleuchtet |
помещение слишком ярко освещено | der Raum ist überlichtet |
приглушать яркий свет абажуром | grelles Licht durch einen Schirm abschirmen |
с яркими цветами | buntgeblümt |
с ярко выраженным запахом | geruchsaktiv (Tesoro23) |
свет луны был недостаточно ярок, чтобы можно было разобрать написанное | der Schein des Mondes war nicht hell genug, um die Schrift zu entziffern |
свеча горит ярко | die Kerze brennt hell |
сегодня ярко светит солнце | die Sonne meint es heute gut mit uns |
слишком яркий | grell |
снег сверкает ослепительно ярко | der Schnee blendet |
солнце светит ослепительно ярко | die Sonne blendet |
солнце ярко светит | die Sonne scheint hell |
там горит яркий огонь | dort brennt ein helles Feuer |
у него яркая по силе манера рисовать | er zeichnete mit markigem Bleistift |
у него яркая по сочная манера рисовать | er zeichnete mit markigem Bleistift |
у него ярко выраженная неприязнь к карточным играм | er hat eine ausgesprochene Abneigung gegen Kartenspiele |
у этого философского произведения ярко выраженная политическая тенденция | dieses philosophische Werk ist stark politisch orientiert |
убавлять слишком яркий свет | das grelle Licht mildern |
улица была ярко, по-праздничному залита светом | die Straße wurde hell, festlich erleuchtet |
факты получают более яркое освещение | die Tatsachen rücken in ein härteres Licht |
фонарь с ослепительно ярким светом | Blendlaterne |
Чем ночь тёмней, тем ярче звёзды | Je dunkler die Nacht, desto heller die Sterne |
это ярко характеризует его образ мыслей | das wirft ein bezeichnendes Schlaglicht auf seine Denkungsweise |
яркая выраженность | Ausgeprägtheit |
яркая идея | glänzende Idee (Sergei Aprelikov) |
яркая лампа | eine helle Lampe |
яркая личность | eine markante Persönlichkeit |
яркая личность | prägende Persönlichkeit (Vonbuffon) |
яркая личность | ein Mann von Format |
яркая личность | eine profilierte Persönlichkeit |
яркая мысль | glänzende Idee (Sergei Aprelikov) |
яркая речь | eine kernige Rede |
яркая речь | eine markige Ansprache |
яркая фигура | prägende Persönlichkeit (Vonbuffon) |
яркие звезды | helle Sterne |
яркие краски | lebhafte Färben |
яркие краски | muntere Färben |
яркие краски | muntere Farben (Лорина) |
яркие краски | lebhafte Farben |
яркие молнии | grelle Blitze |
яркие тона | muntere Färben |
яркие тона | lebhafte Färben |
яркие цвета | grelle Farben |
яркие цветы | bunte Blumen |
яркий как комета | kometenhell (Андрей Уманец) |
яркий красный цвет | ein grelles Rot |
яркий красный цвет | ein intensives Rot |
яркий момент | Highlight (D.Lutoshkin) |
яркий образец | ein leuchtendes Vorbild |
яркий пример | eklatantes Beispiel |
яркий пример | ein schlagendes Beispiel |
яркий пример | ein sprechendes Beispiel |
яркий пример | ein leuchtendes Beispiel |
яркий пример | ein eindrucksvolles Beispiel |
яркий пример | ein hervorragendes Beispiel |
яркий пример | leuchtendes Vorbild (AlexandraM) |
яркий пример | prägnantes Beispiel (Abete) |
яркий пример | ein drastisches Beispiel |
яркий свет | ein grelles Licht |
яркий свет | ein helles Licht |
яркий свет | Schlaglicht |
яркий свет льётся в комнату | helles Licht strömt ins Zimmer |
яркий цвет | Knallfarbe (Настя Какуша) |
яркий цвет | grelle Farbe (Vas Kusiv) |
яркий язык | eine bilderreiche Sprache |
яркий язык | Bildersprache |
ярким пламенем | lichterloh (Stoerig 2005 vit45) |
ярко-белое каление | Blauglut |
ярко болезненная склонность | eine krankhafte Neigung |
ярко вспыхнуть | aufglühen |
ярко вспыхнуть | aufflammen |
ярко выраженная склонность | eine ausgeprägte Neigung |
ярко выраженные противоречия | scharf ausgeprägte Gegensätze |
ярко выраженные свисающие верхние веки | Schlupflider (hagzissa) |
ярко выраженный | ausgeprägt (Inna_K) |
ярко выраженный | scharf ausgeprägt (Лорина) |
ярко выраженный | prononciert (Лорина) |
ярко выраженный | stark ausgeprägt (Ремедиос_П) |
ярко выраженный | krass (Andrey Truhachev) |
ярко выраженный | ausgesprochen |
ярко выраженный признак | ein hervorstechendes Merkmal |
ярко выраженный эгоизм | krasser Egoismus (Andrey Truhachev) |
ярко выраженный эгоизм | ein krasser Egoismus |
ярко-голубой | enzianblau |
ярко-жёлтый | lichtgelb |
ярко-жёлтый | grell gelb (Andrey Truhachev) |
ярко загореться | aufglühen |
ярко загореться | aufflammen |
ярко-зеленый цвет | Laubengrün |
ярко-зелёный | papageiengrün (напоминающий окраску попугая) |
ярко-зелёный | sattgrün (Andrey Truhachev) |
ярко-зелёный | echtgrün (букв. настоящего зелёного цвета) |
ярко-зелёный | giftgrün |
ярко-зелёный корунд | orientalischer Smaragd |
ярко-зелёный цвет | Saftgrün |
ярко-зелёный цвет | ein saftiges Grün |
ярко-красная краска | Scharlach |
ярко-красное каление | Knallrotglut |
ярко-красный | hochrot |
ярко-красный | karminfarben |
ярко-красный | karminrot |
ярко-красный | grellrot |
ярко-красный | lohrot |
ярко-красный | scharlachen |
ярко-красный | scharlachrot |
ярко-красный | hellrot |
ярко-красный цвет | ein brennendes Rot |
ярко-красный цвет | Scharlach |
ярко-красный цвет | brennendes Rot |
ярко-красный шерстяной материал | Ponceau |
ярко осветить какой-либо факт | eine Tatsache ins volle Licht setzen |
ярко освещённый | lichtreich |
ярко освещённый | hell erleuchtet |
ярко преступная склонность | eine verbrecherische Neigung |
ярко продемонстрировать перед кем-либо что-либо | jemandem, etwas vor Augen führen |
ярко пылающий | hellodernd |
ярко-розового цвета | hochrosafarbig (jurist-vent) |
ярко-розовый | pink (lcorcunov) |
ярко-розовый | bonbonrosa |
ярко-рыжие волосы | feuerrotes Haar |
ярко-рыжий | brandrot |
ярко сверкать | blitzen |
ярко-синий | reinblau |
ярко-синий | azurn |
ярко-синий | azurblau |
ярко-синий | azufarben |
яркого кобальтового цвета | hellkobaltfarben (anoctopus) |
яркое воспоминание | Repräsentation |
яркое дарование | eine starke Begabung |
яркое дарование | eine eminente Begabung |
яркое доказательство | ein schlagender Beweis |
яркое зрелище | Hingucker (Bukvoed) |
яркое освещение | der Glanz der Beleuchtung |
яркое освещение | eine helle Beleuchtung |
яркое освещение | Schlaglicht (в живописи) |
яркое пламя | eine helle Flamme |
яркое солнечное сияние | heller Sonnenschein |
яркое солнце | pralle Sonne (Ремедиос_П) |
яркое солнце | die helle Sonne |
яркое солнце | helle Sonne (Лорина) |
яркое сравнение | ein markanter Vergleich |
яркое цветовое пятно на фоне чего-либо монотонного | Farbtupfer (Irina Semjonov) |