DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ярко | all forms | exact matches only
RussianGerman
алмазы ярко сверкаютDiamanten blitzen
бумага горит яркоdas Papier brennt hell
в темноте ярко загорелись световые рекламыin der Dunkelheit flammten Lichtreklamen auf
внезапно яркая краска залила её щекиjähe Röte übergoss ihre Wangen
гореть ярким пламенемlichterloh brennen
гореть ярким пламенемlöhen
гореть ярким пламенемlodern
горящий ярким пламенемloh
дать яркое описаниеeine lebhafte Beschreibung geben
дать яркую картину чего-либоein farbiges Bild entrollen, eine farbige Schilderung geben
дворец был ярко освещён прожекторамиdas Schloss war mit Scheinwerfern erleuchtet
дом горит яркоdas Haus brennt hell
его яркая речь производит впечатлениеseine kernige Rede macht Eindruck
затемнять яркий светgrelles Licht mit einem Tuch abblenden (платком)
как яркая кометаkometenhell (Андрей Уманец)
комната была ярко, по-праздничному залита светомdas Zimmer wurde hell, festlich erleuchtet
комната слишком ярко освещена солнцемdas Zimmer ist grell von der Sonne beschienen
краски плаката казались слишком яркимиdie Farben des Plakats wirkten zu grell
лампа светила яркоdie Lampe schien hell
лампа светит недостаточно яркоdie Lampe leuchtet nicht hell genug
луч яркого светаBlendstrahl (anoctopus1)
мы любовались яркой голубизной небаwir bewunderten das intensive Blau des Himmels
на небе был виден яркий след метеораam Himmel war die leuchtende Spur eines Meteors zu sehen
на стене в грязных подтёках висела яркая фотографияan der fleckigen Wand hing ein buntes Foto
на ярком солнцеin der prallen Sonne (salt_lake)
найти своё самое яркое выражениеseine schärfste Ausprägung finden (в чём-либо)
обладающий яркой индивидуальностьюprofiliert
огни села ярко светилисьdie Lichter des Dorfes glänzten hell
окрашенный в яркий цветgrellbemalt
ослепительно ярко светитьblenden
от стыда она залилась ярким румянцемsie erglühte vor Scham
очень ярко, ослепляющеgrell (Franky Müller)
площадь была ярко, по-праздничному залита светомder Platz wurde hell, festlich erleuchtet
помещение слишком ярко освещеноder Raum ist überlichtet
приглушать яркий свет абажуромgrelles Licht durch einen Schirm abschirmen
с яркими цветамиbuntgeblümt
с ярко выраженным запахомgeruchsaktiv (Tesoro23)
свет луны был недостаточно ярок, чтобы можно было разобрать написанноеder Schein des Mondes war nicht hell genug, um die Schrift zu entziffern
свеча горит яркоdie Kerze brennt hell
сегодня ярко светит солнцеdie Sonne meint es heute gut mit uns
слишком яркийgrell
снег сверкает ослепительно яркоder Schnee blendet
солнце светит ослепительно яркоdie Sonne blendet
солнце ярко светитdie Sonne scheint hell
там горит яркий огоньdort brennt ein helles Feuer
у него яркая по силе манера рисоватьer zeichnete mit markigem Bleistift
у него яркая по сочная манера рисоватьer zeichnete mit markigem Bleistift
у него ярко выраженная неприязнь к карточным играмer hat eine ausgesprochene Abneigung gegen Kartenspiele
у этого философского произведения ярко выраженная политическая тенденцияdieses philosophische Werk ist stark politisch orientiert
убавлять слишком яркий светdas grelle Licht mildern
улица была ярко, по-праздничному залита светомdie Straße wurde hell, festlich erleuchtet
факты получают более яркое освещениеdie Tatsachen rücken in ein härteres Licht
фонарь с ослепительно ярким светомBlendlaterne
Чем ночь тёмней, тем ярче звёздыJe dunkler die Nacht, desto heller die Sterne
это ярко характеризует его образ мыслейdas wirft ein bezeichnendes Schlaglicht auf seine Denkungsweise
яркая выраженностьAusgeprägtheit
яркая идеяglänzende Idee (Sergei Aprelikov)
яркая лампаeine helle Lampe
яркая личностьeine markante Persönlichkeit
яркая личностьprägende Persönlichkeit (Vonbuffon)
яркая личностьein Mann von Format
яркая личностьeine profilierte Persönlichkeit
яркая мысльglänzende Idee (Sergei Aprelikov)
яркая речьeine kernige Rede
яркая речьeine markige Ansprache
яркая фигураprägende Persönlichkeit (Vonbuffon)
яркие звездыhelle Sterne
яркие краскиlebhafte Färben
яркие краскиmuntere Färben
яркие краскиmuntere Farben (Лорина)
яркие краскиlebhafte Farben
яркие молнииgrelle Blitze
яркие тонаmuntere Färben
яркие тонаlebhafte Färben
яркие цветаgrelle Farben
яркие цветыbunte Blumen
яркий как кометаkometenhell (Андрей Уманец)
яркий красный цветein grelles Rot
яркий красный цветein intensives Rot
яркий моментHighlight (D.Lutoshkin)
яркий образецein leuchtendes Vorbild
яркий примерeklatantes Beispiel
яркий примерein schlagendes Beispiel
яркий примерein sprechendes Beispiel
яркий примерein leuchtendes Beispiel
яркий примерein eindrucksvolles Beispiel
яркий примерein hervorragendes Beispiel
яркий примерleuchtendes Vorbild (AlexandraM)
яркий примерprägnantes Beispiel (Abete)
яркий примерein drastisches Beispiel
яркий светein grelles Licht
яркий светein helles Licht
яркий светSchlaglicht
яркий свет льётся в комнатуhelles Licht strömt ins Zimmer
яркий цветKnallfarbe (Настя Какуша)
яркий цветgrelle Farbe (Vas Kusiv)
яркий языкeine bilderreiche Sprache
яркий языкBildersprache
ярким пламенемlichterloh (Stoerig 2005 vit45)
ярко-белое калениеBlauglut
ярко болезненная склонностьeine krankhafte Neigung
ярко вспыхнутьaufglühen
ярко вспыхнутьaufflammen
ярко выраженная склонностьeine ausgeprägte Neigung
ярко выраженные противоречияscharf ausgeprägte Gegensätze
ярко выраженные свисающие верхние векиSchlupflider (hagzissa)
ярко выраженныйausgeprägt (Inna_K)
ярко выраженныйscharf ausgeprägt (Лорина)
ярко выраженныйprononciert (Лорина)
ярко выраженныйstark ausgeprägt (Ремедиос_П)
ярко выраженныйkrass (Andrey Truhachev)
ярко выраженныйausgesprochen
ярко выраженный признакein hervorstechendes Merkmal
ярко выраженный эгоизмkrasser Egoismus (Andrey Truhachev)
ярко выраженный эгоизмein krasser Egoismus
ярко-голубойenzianblau
ярко-жёлтыйlichtgelb
ярко-жёлтыйgrell gelb (Andrey Truhachev)
ярко загоретьсяaufglühen
ярко загоретьсяaufflammen
ярко-зеленый цветLaubengrün
ярко-зелёныйpapageiengrün (напоминающий окраску попугая)
ярко-зелёныйsattgrün (Andrey Truhachev)
ярко-зелёныйechtgrün (букв. настоящего зелёного цвета)
ярко-зелёныйgiftgrün
ярко-зелёный корундorientalischer Smaragd
ярко-зелёный цветSaftgrün
ярко-зелёный цветein saftiges Grün
ярко-красная краскаScharlach
ярко-красное калениеKnallrotglut
ярко-красныйhochrot
ярко-красныйkarminfarben
ярко-красныйkarminrot
ярко-красныйgrellrot
ярко-красныйlohrot
ярко-красныйscharlachen
ярко-красныйscharlachrot
ярко-красныйhellrot
ярко-красный цветein brennendes Rot
ярко-красный цветScharlach
ярко-красный цветbrennendes Rot
ярко-красный шерстяной материалPonceau
ярко осветить какой-либо фактeine Tatsache ins volle Licht setzen
ярко освещённыйlichtreich
ярко освещённыйhell erleuchtet
ярко преступная склонностьeine verbrecherische Neigung
ярко продемонстрировать перед кем-либо что-либоjemandem, etwas vor Augen führen
ярко пылающийhellodernd
ярко-розового цветаhochrosafarbig (jurist-vent)
ярко-розовыйpink (lcorcunov)
ярко-розовыйbonbonrosa
ярко-рыжие волосыfeuerrotes Haar
ярко-рыжийbrandrot
ярко сверкатьblitzen
ярко-синийreinblau
ярко-синийazurn
ярко-синийazurblau
ярко-синийazufarben
яркого кобальтового цветаhellkobaltfarben (anoctopus)
яркое воспоминаниеRepräsentation
яркое дарованиеeine starke Begabung
яркое дарованиеeine eminente Begabung
яркое доказательствоein schlagender Beweis
яркое зрелищеHingucker (Bukvoed)
яркое освещениеder Glanz der Beleuchtung
яркое освещениеeine helle Beleuchtung
яркое освещениеSchlaglicht (в живописи)
яркое пламяeine helle Flamme
яркое солнечное сияниеheller Sonnenschein
яркое солнцеpralle Sonne (Ремедиос_П)
яркое солнцеdie helle Sonne
яркое солнцеhelle Sonne (Лорина)
яркое сравнениеein markanter Vergleich
яркое цветовое пятно на фоне чего-либо монотонногоFarbtupfer (Irina Semjonov)