Russian | English |
Актриса хотела произвести впечатление и явно переигрывала перед камерами | the actress was emoting in front of the cameras |
без явных причин | for no clear reason (Alex_Odeychuk) |
быть явно видным | be notable (Leonid Dzhepko) |
быть явно выраженным | come through (yarkru) |
быть явно неправым | be avowedly in the wrong |
быть явно несоразмерным стоимости | be incommensurate with the value (ABelonogov) |
быть явным | stare in the face (о факте) |
быть явным | stare in the face |
быть явным | stare somebody in the face |
в словах оратора явно чувствовалась нетерпимость | the speaker's words savoured strongly of intolerance |
в словах оратора явно чувствовалась нетерпимость | the speaker's words savored strongly of intolerance |
в учебном плане наблюдается явное пренебрежение к проблемам коммерции | there is a definite bias against commerce in the curriculum |
в явно выраженной форме | expressly (No term, other than clause [insert clause or clauses that will survive termination], shall survive expiry or termination of this contract unless expressly agreed in writing between the parties. LE2 Alexander Demidov) |
в явном или неявном виде | expressly or impliedly (Alexander Demidov) |
вот-вот стать явным | in the wind (ad_notam) |
всё тайное становится явным | there is nothing kept secret that will not come to light (triumfov) |
всё тайное становится явным | there is nothing hidden that will not be disclosed (Luke 8:17 – Ибо нет скрытого, что не стало бы явным 4uzhoj) |
всё тайное становится явным | what's done in the dark will be brought to light (4uzhoj) |
всё тайное становится явным | the truth will out |
делать более явным | bring out (ad_notam) |
пытаться делать явно невозможное | put a quart into a pint-pot |
делать что-либо явным, очевидным | allow a full display of something (Игорь Primo) |
его звезда явно заходит | his star is evidently setting |
его критика явно недоброжелательна | his criticisms are clearly coloured by animus |
его нашли на водительском сиденье без явных телесных повреждений | he was found in the driver's seat with no apparent injuries |
ей явно нравится эта работа | she apparently likes this work |
если это явно не разрешено | unless expressly authorized (Alexander Demidov) |
за исключением случаев, когда иное явно указано в настоящем документе | except as expressly provided herein (ROGER YOUNG) |
за исключением случаев, явно оговорённых в настоящем документе | except as expressly provided herein (ROGER YOUNG) |
заведомая, явная ложь | falsism |
заявление, приписываемое подсудимому, явно не соответствует действительности | the statement alleged to have been made by the defendant is clearly untrue |
здесь явно не хватает | there is an obvious lack of (There's an obvious lack of space here. – Здесь явно не хватает пространства. • Здесь явно мало пространства. Soulbringer) |
и это несмотря на явную убедительность аргумента о том, что | this is despite the strength of the argument that (Кунделев) |
к явному неудовольствию | to the open irritation of |
коалиционное правительство явно было браком поневоле | the coalition government was obviously a shotgun marriage |
когда все открылось, когда все тайное стало явным | with the lid off |
между строк явно проглядывала ревность вводившая пером автора | I could read jealousy between the lines |
Мистер Бенн явно витает в облаках, считая, что "Общий рынок" создан для защиты суверенитета входящих в него стран | Mr. Benn must be living in cloud cuckoo land if he thinks the Common Market was brought into existence to protect the sovereignty of the countries belonging to it (Taras) |
мы хотим указать явно, что | we wish to point out explicitly that |
мы хотим явно показать, что | we wish to show explicitly that |
не выраженное явно мнение | undercurrent (часто противоречащее общепринятому) |
не выраженное явно настроение | undercurrent |
не проявляющий себя явным образом | covert |
нечто, к чему кто-либо явно неравнодушен, что ему очень нравится, во что он погружен с головой, чего он жаждет | be all about (Guys, I'm all about leaving Johnny Bravo) |
новость его явно обрадовала | he showed his pleasure at the news |
носить явный характер | be self-explanatory |
носящий явно неоднозначный характер | decidedly mixed |
он был явно не в себе | he looked zonked out |
он был явно раздражён | he was visibly annoyed |
он был явно раздражён тем, что его так рано разбудили | his annoyance that he had been awakened so early was evident |
он говорил с явным нетерпением | he spoke with visible impatience |
он заметил явную неуверенность в её голосе | he noticed a certain hesitancy in her voice |
он имеет явное преимущество перед своими конкурентами | he enjoys a clear advantage over his competitors |
он нас явно избегает | he is obviously avoiding us |
он получил явное большинство голосов | he obtained a clear majority |
он явно в фаворе у босса | he is certainly flavour of the month with the boss |
он явно не в себе | he is unhinged |
он явно недоволен нынешним состоянием дел | he is clearly unhappy with the current state of things |
он явно перебрал | he has had a few too many (о спиртном) |
он явно смутился | his embarrassment was obvious |
она явно страдала | her distress was plain to see (LiBrrra) |
оставлять в списке после исключения явно непригодных | shortlist |
оставлять в списке после исключения явно непригодных | short-list |
отклонено по причине явного абсурда | rejected on the score of absurdity |
отсюда явно следует, что | it stands to reason that |
отсюда явно следует, что | it stands to reason that |
очень явный | more than a little obvious (suburbian) |
по моим наблюдениям у него явная предрасположенность к абстрактному мышлению и более аналитический склад ума | it's been my observation that he has a better capacity for abstract thought, a more analytical mind |
по своим личным качествам он явно не подходит для этой должности | his personal recommendations for the post appear to be of the slightest |
Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровень | Since the invention on claim 41 clearly follow from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level. (Крепыш) |
правда всегда становится явной | the truth will surface (Taras) |
при явном нарушении | in stark violation |
прямая угроза, явная угроза | overt threat (Sloneno4eg) |
пытаться исправить наиболее явные огрехи | tinker |
пытаться сделать явно невозможное | put a quart into a pint pot |
пытаться сделать явно невозможное | make a pint measure hold a quart |
пьеса явно имела успех | the play was a pronounced success |
рассматривать речь как явную критику | regard the speech as outspoken criticism |
резонансные спектры заряженных частиц указывают, между прочим, на интенсивность длинноволнового поглощения и на явный цвет трифенилметановых красителей | charge-resonance spectra are responsible, inter alia, for the intense long wave length absorption and visible colour of triphenylmethane dyes |
родители защищали его, хотя он явно был неправ | his parents took his part, even though he was obviously in the wrong |
с явным акцентом на | with a noted focus on |
с явным преимуществом | clear margin (Akai_Sasori) |
с явным пренебрежением | in defiance of (к чему-либо) |
с явным пренебрежением к | in defiance of |
с явным пристрастием | with considerable bias |
с явным эффектом | with a visible effect (Andrey Truhachev) |
сделать явным | take the lid off |
сделать явным | uncap |
симптомы его болезни проявлялись всё более явно | his symptoms marched rapidly to their result |
слушайте, это явная ложь | look here, this is an obvious lie |
согласие в явной форме | express consent |
становиться явным | become obvious (Andrey Truhachev) |
становиться явным | become visible (Andrey Truhachev) |
стать явным | become obvious (Andrey Truhachev) |
стать явным | become visible (Andrey Truhachev) |
стать явным, известным | surface |
страхи явно преувеличены | the concerns are unwarranted |
тайное всегда становится явным | truth will out (m_rakova) |
тайное стало явным | cat is out of bag |
тайное стало явным | the secret is out |
тайные и явные враги | secret and overt enemies (Maria Klavdieva) |
тайный или явный | implicit or explicit |
там было явно не более пятидесяти человек | there were only fifty people there at the outside |
у этого плана явные преимущества | the advantages of the plan are patent |
условие в явном виде | express term (The Contract included an express term that the machines would each be capable of printing at a rate of 100 pages per minute using A4 size paper. LE Alexander Demidov) |
Утверждения о том, что он был избит военнослужащими, не подтверждены и явно лишены оснований по "очевидным причинам" | the allegations that he had been beaten by the military were uncorroborated and clearly made no sense for "obvious reasons" |
утешение явно не ваш конёк | you have completely failed to console me (Taras) |
чистейший., явный., чистый | sheerest (lizanickel) |
это случай явного политического просчёта | it has been a case of political misconception |
это уже явный перегиб | it's just going too far (VLZ_58) |
это явная ложь | that's an outright lie. (aoliaosha) |
это явная ложь | it's a simple lie |
это явная ошибка | it is a manifest and visible error |
это явная победа | it is a clear-cut victory |
это явно нарушало закон | it was blatantly against the law |
это явно обнаружилось в его действиях | it was made manifest in his actions |
это явное недоразумение | it is obviously a misunderstanding |
это явное недоразумение | this is an obvious misunderstanding |
этого явно недостаточно | that's nothing |
явная агрессия | overt aggression (overt aggression and covert aggression gtan) |
явная агрессия | stark aggression (Taras) |
явная антипатия | a marked repugnance |
явная бессмыслица | plum nonsense |
явная вражда | open hostility |
явная вражда | overt hostility |
явная выдумка | outright fabrication |
явная выдумка | unmitigated fib |
явная гиперметропия | manifest hypermetropia |
явная ерунда | downright nonsense |
явная корреляция | smoking-gun correlation (Ремедиос_П) |
явная ложь | downright lie |
явная ложь | unmitigated lie |
явная ложь | bare-faced lie (DC) |
явная ложь | a flat lie |
явная ложь | obvious lie |
явная ложь | transpicuous lie |
явная ложь | palpable lie |
явная ложь | blatant lie |
явная маркировка | explicit labelling (Азери) |
явная небрежность | sheer carelessness |
явная нелепость | bull |
явная неловкость | palpable unease |
явная неправда | obvious lie |
явная несправедливость | gross injustice |
явная неудача | conspicuous failure |
явная ошибка | apparent error |
явная ошибка | clanger |
явная победа | clear victory |
явная подделка | obvious forgery (Barnum’s success was in his boasting about obvious forgeries. atlasobscura.com ART Vancouver) |
явная порнография | explicit pornography |
явная проблема | straightforward issue (jetbrains.com Alex_Odeychuk) |
явная провокация | clear-cut provocation |
явная пропаганда | clear propaganda (The British media should be ashamed of themselves for their clear propaganda against the Russian people. As a Wiltshire resident, I am deeply embarrassed. ART Vancouver) |
явная противоположность | posed counterpoint (Alexander Matytsin) |
явная связь | discernible link (capricolya) |
явная связь | explicit connection (sophistt) |
явная склонность к высокомерию | seeming inclination for arrogance |
явная тенденциозность | manifest bias (явная тенденциозность и предвзятость = manifest bias and prejudice. Accordingly, our Judicial Canons prohibit judges from demonstrating "manifest bias or prejudice," whether by words or actions, and also compel judges to ... Alexander Demidov) |
явная тенденция | pronounced tendency |
явная угроза | clear threat |
явная улика | smoking gun (любая) |
явная улика | telltale evidence (Taras) |
явная чушь | rank nonsense |
явно беременная | visibly pregnant (Wakeful dormouse) |
явно выраженное | express (mascot) |
явно выраженное согласие | explicit consent (Informed consent, also known as valid, express or explicit consent, entails giving sufficient information about the research and ensuring that there is no explicit or implicit coercion so that prospective participants can make an informed and free decision about their involvement. Alexander Demidov) |
явно выраженный | discernible (Alex_Odeychuk) |
явно выраженный | explicit (Victor Parno) |
явно выразить | go on record (Alexander Demidov) |
явно выходит за рамки | is clearly beyond the pale of |
явно дали понять | was clearly a message (For Falcone, the break-in was clearly a message, he knew the Mob was following his every step. Nothing was taken, but the clue was unmistakable: a pile of burned matches on his pillow. ART Vancouver) |
явно дать понять | send a clear message (кому-либо; to ART Vancouver) |
явно действует с одобрения | clearly doing it with sb.'s blessing (I agree, he's clearly doing it with the boss's blessing. ART Vancouver) |
явно или косвенно | express or implied (Ася Кудрявцева) |
явно или опосредованно | express or implied (Ася Кудрявцева) |
явно или подразумеваемо | expressed or implied (Damirules) |
явно намекая на | in a clear allusion to |
явно напуганный | downright scared |
явно не | anything but (The pictures in the papers next morning, somewhat distorted, conveyed the impression that Agnes in her tennis attire was anything but a grief-striken widow. Stanislav Silinsky) |
явно не худший вариант | could do worse (than SirReal) |
явно невыгодное положение | marked disadvantage |
явно неоднозначная картина | decidedly mixed picture |
явно неоднозначный | decidedly mixed |
явно неудачные попытки | derisive attempts |
явно ошибаться | be avowedly in the wrong |
явно ошибаться | be avowedly in the wrong |
явно приходиться ко двору | be very well-liked |
явно прописанный | explicit (A.Rezvov) |
явно раненный | apparently injured (I started to do some normal paperwork and something ran into the front left fender of my patrol car. Whatever it was, was large enough to shake my patrol car and I saw it fall down apparently injured. I exited my car and assumed it was a deer or small bear. (outkick.com) ART Vancouver) |
явно сформулированный | explicit (A.Rezvov) |
явно указанный | explicitly spelled out (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
явно честный человек | a man of transpicuous honesty |
явно чрезмерное применение силы | utterly disproportionate use of force |
явного заболевания нет | no appreciable disease |
явное безразличие | marked indifference |
явное безразличие в отношении | marked indifference to |
явное безразличие в отношении | marked indifference towards |
явное безразличие в отношении | marked indifference concerning |
явное беспокойство | unconcealed annoyance (Азери) |
явное большинство | thumping majority |
явное заблуждение | an assignable error |
явное мошенничество | out and out fraud |
явное намерение | broad purpose |
явное нарушение | out-and-out violation |
явное недоразумение | evident misunderstanding |
явное нежелание | obvious unwillingness (алешаBG) |
явное незнание | apparent unfamiliarity with (anyname1) |
явное неодобрение | dead set against |
явное несоответствие | apparent discrepancy (bigmaxus) |
явное неуважение | wilful disregard for |
явное отклонение | manifest deviation |
явное отличие | decided difference |
явное отсутствие | distinct lack (Ремедиос_П) |
явное отсутствие патриотизма | fervent lack of patriotism |
явное повторение | total relapse |
явное подтверждение того факта, что | manifest in the fact that (raf) |
явное поражение | clear defeat |
явное право | express right (VictorMashkovtsev) |
явное превосходство | clear-cut superiority |
явное предпочтение | decided preference |
явное презрение | open contempt |
явное преимущество | clear superiority |
явное преимущество | clear benefit (Nilov) |
явное преимущество | distinct advantage (ssn) |
явное преимущество | clear benefits (olga garkovik) |
явное преимущество | clear winner (Gaist) |
явное преимущество | world beating (ssn) |
явное преимущество | decisive superiority |
явное пренебрежение | obvious snub (Азери) |
явное противодействие политике | sabotage of policy |
явное противоречие | a plump contradiction |
явное противоречие | plain contradiction (Olga Okuneva) |
явное противоречие | contradiction in terms |
явное проявление | conspicuity |
явное различие | apparent difference (Alex_Odeychuk) |
явное различие | clear-cut distinction |
явное различие | palpable difference |
явное расхождение | apparent difference (Alex_Odeychuk) |
явное свидетельство | evident proof |
явное сумасшествие | downright madness |
явное убийство | a clear case of murder |
явное удовольствие | undisguised pleasure |
явное указание | clear indication (bigmaxus) |
явное улучшение | substantial improvement |
явное улучшение | marked improvement |
явное упущение | glaring omission |
явные дефекты | patent defects (a fault in a product, property, or document that could be noticed by careful examination, and is usually noticed before a sale or agreement: "The law recognises two types of defects: patent defects, which are obvious ones like broken windows, and latent defects, which are not so immediately obvious. CBED Alexander Demidov) |
явные и скрытые средства защиты | overt and covert security features (MichaelBurov) |
явные или скрытые дефекты | visible or hidden defects (Alexander Demidov) |
явные несостыковки | logical inconsistencies |
явные неувязки | logical inconsistencies |
явные ошибки | conspicuous errors |
явные планы | transparent plans |
явные преимущества | clear advantages (Elena_Zelik) |
явные признаки | apparent signs (there were no apparent signs of it yet Val_Ships) |
явные признаки | manifest (in modern Western European hospitals have a very standard reaction pattern when confronted with a person with a manifest cardiac arrest. Alexander Demidov) |
явные признаки тоталитаризма | hallmarks of totalitarianism (bigmaxus) |
явные признаки тоталитаризма | the hallmarks of totalitarianism (bigmaxus) |
явные причины | tangible reasons |
явные противоречия | logical inconsistencies |
явные противоречия в показаниях | evident contradictions in testimony |
явные проявления | visible manifestations (Aslandado) |
явные разногласия | clear differences |
явный абсурд | patent absurdity (bigmaxus) |
явный акт агрессии | a cold act of aggression |
явный выигрыш | catch |
явный вымысел | outright fabrication (New York Times Alex_Odeychuk) |
явный дефицит | distinct lack (Ремедиос_П) |
явный дурак | a gross fool |
явный знак, веский признак | strong indication (Sergei Aprelikov) |
явный или скрытый | clear or masked (clear or masked offensive language 4uzhoj) |
явный интерес | clear interest |
явный лидер | world beater (ssn) |
явный лидер | clear leader |
явный намёк | obvious hint |
явный намёк | broad hint |
явный недостаток | distinct lack (Ремедиос_П) |
явный обман | thin deception |
явный перебор | dial it back! |
явный перебор! | that's asking too much! |
явный поджог | obvious arson (Val_Ships) |
явный претендент | lock (Carey Price is a lock for the Vezina and should take home the Hart as well. VLZ_58) |
явный признак | clear sign |
явный признак | discernible sign (Alex_Odeychuk) |
явный признак | strong indication (Sergei Aprelikov) |
явный провал | downright failure (stefanova) |
явный реакционер | hard hawk |
явный результат | direct result (ssn) |
явный рост | clear-cut ascendancy |
явный симптом | signpost |
явный ущерб | marked disadvantage |
явный фаворит | cinch (He is the one Republican who would be an absolute cinch to win the general election against any of the three leading Democrats. VLZ_58) |
явный фаворит | heavy favorite (VLZ_58) |
явный фаворит | odds-on favorite (VLZ_58) |
явный фаворит | obvious favorite (VLZ_58) |
явный шизоид | flat-out schizoid (Val_Ships) |
явным и категоричным образом | strongly and in no uncertain terms (Alexander Demidov) |
явным образом | sizeably |
явным образом | visibly (SirReal) |
явным образом | markedly |
явным образом | expressly (vlad-and-slav) |
явным образом | explicitly (напр, the company was at one point explicitly excluded from participation in the project by the Chinese side Olga Okuneva) |
явным образом следовать из уровня техники | obvious from the prior art (Alexander Demidov) |
явным образом установлена необходимость | expressed to be required (Yeldar Azanbayev) |