Russian | German |
барьерный шаг | Hürdenschritt (лёгкая атлетика) |
беглый шаг | Laufschritt |
бесполезный шаг | Metzgergang |
беспрецедентный шаг | beispielloser Schritt (Dimka Nikulin) |
большой шаг | ein großer Schritt |
брюки в шагу тесны | die Hose ist im Schritt zu eng |
брюки в шагу узки | die Hose ist im Schritt zu eng |
брюки тесны в шагу | die Hose ist im Schritt zu eng |
брюки узки в шагу | die Hose ist im Schritt zu eng |
были слышны поспешные шаги | eilige Schritte waren zu hören |
быстрые шаги приблизились к двери | schnelle Schritte näherten sich der Tür |
быстрый шаг | Eilschritt |
быть в шаге от | sehr nahekommen (Andrey Truhachev) |
быть впереди на один шаг | einen Schritt voraus sein (Andrey Truhachev) |
быть на шаг впереди | einen Schritt voraus sein (SKY) |
в двух шагах от меня | nur wenige Schritte von mir entfernt |
в двух шагах от меня | nur zwei Schritte weit von mir |
в двух шагах от меня | nur ein paar Schritte weit von mir |
в качестве ответного шага | im Gegenzug (q3mi4) |
в нескольких шагах от меня | nur einige Schritte weit von mir |
в нескольких шагах от меня | nur wenige Schritte von mir entfernt |
в нескольких шагах от меня | nur ein paar Schritte weit von mir |
в одном шаге от | eine Handbreit entfernt (Andrey Truhachev) |
в шаге от | eine Handbreit entfernt (Andrey Truhachev) |
в этом деле он не отступит ни на шаг | in dieser Sache will er keinen Schritt weichen |
взвешивать каждый шаг | jeden Schritt abwägen |
встречаться на каждом шагу | in Schwange sein |
встречаться на каждом шагу | en vogue sein (Андрей Уманец) |
встречаться на каждом шагу | im Schwange sein |
вымерять шагами | mit Schritten durehmessen |
выставление ног поочерёдно на полшага и на шаг | Tupftritt (гимнастика) |
галька при каждом шаге осыпалась | das Geröll gab bei jedem Tritt nach |
гигантские шаги | Rundlauf (гимнастический снаряд) |
гигантскими шагами | mit Riesenschritten |
голландский шаг | Holländer (коньки) |
дальнейшие шаги | Ausblick (platon) |
движение типа "голландский шаг" | Dutch Roll |
двойной шаг | Doppelschritt (фехтование, бокс) |
делать первые шаги | die ersten Gehversuche machen (тж. перен.) |
делать первые шаги в каком-либо деле | vorantasten (Bukvoed) |
делать уже первые самостоятельные шаги | die ersten Kinderschuhe austreten |
делать шаг | einen Schritt tun (Лорина) |
делать шаг назад | Rückschritt machen (Лорина) |
делать шаги | Schritte tun (Olessia Movtchaniouk) |
дело не подвинулось ни на шаг | die Sache steht noch auf dem alten Fleck |
держать шаг | im Takt gehen |
держать шаг | Tritt halten |
диагональный шаг | Diagonalschritt (лыжи) |
дипломатический шаг | eine diplomatische Aktion |
дипломатический шаг | ein diplomatischer Schritt |
длина шага | Schrittlänge (лёгкая атлетика) |
думать на шаг вперёд | vorausdenken (MrsFreeman) |
думать на шаг вперёд | vorausdenken (MrsFreeman) |
его проступок был расценён как неверный шаг, достойный сожаления | man hat sein Vergehen als einen bedauerlichen Ausrutscher eingeschätzt |
еле слышные шаги | leise Schritte |
ещё шаг- и он полетел бы в пропасть | beim nächsten Tritt wäre er in den Abgrund gestürzt |
задерживать шаг | den Schritt hemmen |
замедлить шаг | den Schritt verlangsamen |
замедлить шаги | den Schritt mäßigen |
замедлять шаг | den Schritt verlangsamen |
замедлять шаг | den Schritt verzögern |
замедлять шаги | Schritte verlangsamen (Jev_S) |
замедлять шаги | den Schritt mäßigen |
замедлять шаги | seine Schritte bremsen |
идти мелкими шагами, дробно стуча | trappeln |
идти мелкими шагами, дробно стуча | trippeln |
идти семимильными шагами | mit Siebenmeilenstiefeln gehen |
идущий быстрыми шагами | rasant (makhno) |
измерить расстояние шагами | eine Entfernung mit Schritten ausmessen |
комбинация шагов | Serpentinen-Schrittfolge |
конкретные шаги | konkrete Schritte (Sergei Aprelikov) |
короткий шаг | ein kurzer Schritt |
короче шаг! | kurztreten! (команда) |
логический шаг | konsequenter Schritt (platon) |
у кого-либо лёгкий шаг | jemand hat einen leichten Tritt |
лёгкий шаг | ein leichter Schritt |
лёгкий шаг | ein schwebender Schritt |
маленький шаг | ein kleiner Schritt |
медленный шаг | Schneckenschritt |
мелкие шаги | kurze Schritte |
менять шаг | umtreten |
мерный шаг | gleichmäßiger Gang |
мерный шаг | Gleichschritt |
мирный шаг | Friedensschritt |
молочный шаг | Milchtritt (поступательные движения довольной кошки передними лапами (поочередно), впуская и выпуская когти tchara) |
мы должны прибавить шагу, чтобы вовремя поспеть на вокзал | wir müssen tüchtig ausschreiten, um rechtzeitig am Bahnhof zu sein |
мы не продвинулись в переговорах ни на шаг | wir sind in unseren Verhandlungen noch keinen Schritt weitergekommen |
мы предпримем необходимые шаги | wir werden die notwendigen Schritte unternehmen |
на каждом шагу | häufig wie Brombeeren |
на каждом шагу | wie Sand am Meer (Vas Kusiv) |
на каждом шагу | auf Schritt und Tritt |
на каждом шагу | an allen Ecken und Enden (Ремедиос_П) |
на каждом шагу | überall |
на каждом шагу | allüberall |
на каждом шагу | aller naselang |
на улице раздались шаги | Schritte schallten in der Straße |
на шаг впереди | ein Stück weiter (Ремедиос_П) |
направлять свои шаги | zuwenden (куда-либо) |
настоятельно отсоветовать кому-либо предпринять какой-либо шаг | jemandem dringend von einem Schritt abraten |
не отступать ни на шаг | keinen Fußbreit weichen |
не отступать ни на шаг | keinen Zoll breit weichen |
не отступить ни на шаг | kein Jota nachgeben |
не отступить ни на шаг | kein Jota zurückweichen |
не отходить от кого-либо ни на шаг | jemandem nicht vom Leibe gehen |
не отходить от кого-либо ни на шаг | jemandem dauernd auf der Pelle sitzen (Collermann) |
не отходить ни на шаг | nicht von jemandes Seite weichen (от кого-либо) |
не отходить ни на шаг | keinen Fußbreit weichen |
не отходить от кого-либо ни на шаг | jemandem auf Schritt und Tritt folgen |
не отходить от кого-либо ни на шаг | jemandem nicht von der Pelle gehen (Collermann) |
не отходить ни на шаг | sich nicht von der Stelle rühren (Vas Kusiv) |
не отходить от кого-либо ни на шаг | jemandem auf dem Füße folgen |
не продвинуться ни на шаг | nicht um eine Handbreit vorankommen |
не продвинуться ни на шаг | nicht um eine Handbreit vorwärtskommen |
не продвинуться ни на шаг | keinen Schritt weiter vorankommen (тж. перен.) |
необдуманный шаг | ein unüberlegter Schritt |
необходимые шаги | notwendige Schritte (Sergei Aprelikov) |
неосторожный шаг | ein unvorsichtiger Schritt |
неправильный шаг | Fehltritt |
неправильный шаг | Entgleisung |
неслышные шаги | unhörbare Schritte |
ни на шаг | nicht im Geringsten (Andrey Truhachev) |
обдумывать шаг | einen Schritt bedenken |
обращать свои шаги | zuwenden (куда-либо) |
обстоятельства вынудили его на этот шаг | die Umstände zwangen ihn zu diesem Schritt |
обстоятельства побудили его сделать этот шаг | die Verhältnisse veranlassten ihn zu diesem Schritt |
он врёт на каждом шагу | jedes dritte Wort bei ihm ist eine Lüge |
он встречается мне На каждом шагу | er begegnet mir auf Schritt und Tritt |
он вынуждает меня к этому шагу | er zwingt mich zu diesem Schritt |
он отступил на шаг | er trat einen Schritt zurück |
он преследует девушку на каждом шагу | er folgt dem Mädchen auf Schritt und Tritt |
он сделал шаг назад | er trat einen Schritt zurück |
он шагу без него ступить не может | er ist in allen Stücken von ihm abhängig |
она делает первые шаги в этой профессии | sie ist neu in diesem Beruf |
они услыхали её лёгкие шаги | sie hörten ihren leichten Schritt |
опасный шаг | ein gefährliches Wagestück |
опережать на один шаг | einen Schritt voraus sein (Andrey Truhachev) |
опрометчивый шаг | ein unbesonnener Schritt |
от великого до смешного один только шаг | vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt |
от великого до смешного только один шаг | vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt |
отважиться на серьёзный шаг | den Sprung wagen |
ответственный шаг | verantwortlicher Schritt (Soulbringer) |
отмерить шагами беговую дорожку | eine Rennstrecke abgehen |
отмерять шагами | abschreiten |
отойти на шаг | einen Schritt zurücktreten |
отчаянный шаг | Wagstück |
отчаянный шаг | Salto mortale |
очень быстрые шаги | schleunige Schritte |
первые шаги | Gehversuch (первые попытки научиться ходить у детей, после болезни, несчастного случая и т. д. Katerina Iwanowna) |
первые шаги | die ersten Anfänge |
первые шаги | Anlauf |
первый шаг | Vorstufe (на пути к чему-либо) |
первый шаг в этом новом направлении | der erste Schritt in diese neue Richtung |
первым сделать шаг к примирению после ссоры | nach dem Streit einlenken |
перемена шага | Schrittwechsel (коньки) |
петуший шаг | Hahnentritt (у лошади) |
петушиный петуший шаг | Hahnentritt (порок лошади) |
печатный шаг | Stechschritt (прусский парадный шаг Niakrice) |
подождите сначала его ответа, прежде чем вы предпримете дальнейшие шаги | warten Sie seine Antwort ab, bevor Sie weitere Schritte unternehmen |
подойти на шаг | einen Schritt nähertreten |
послышались тяжёлые шаги | man hörte schwere Tritte |
поспешные шаги | eilfertige Schritte |
поспешный шаг | ein vorschneller Schritt |
поспешный шаг | ein voreiliger Schritt |
потерять шаг | aus dem Schritt kommen (Andrey Truhachev) |
потерять шаг | aus dem Schritt fallen (Andrey Truhachev) |
потерять шаг | aus dem Tritt kommen (Andrey Truhachev) |
походный шаг | Marschschritt |
предостерегать кого-либо от этого шага | jemanden vor diesem Schritt warnen |
предпринимать мирные шаги | Friedensschritte unternehmen |
предпринимать шаги | Schritte tun |
предпринимать шаги | Schritte unternehmen |
предпринимать шаги | Schritte einleiten |
предпринимать шаги против | vorgehen (кого-либо, чего-либо) |
предпринимать шаги против | vorgehen (кого-либо, чего-либо) |
предпринять необходимые шаги | das Gehörige veranlassen |
предпринять роковой шаг | einen verhängnisvollen Schritt unternehmen |
предпринять шаг | einen Schritt wagen (AlexandraM) |
преждевременный шаг | ein vorschneller Schritt |
преждевременный шаг | ein voreiliger Schritt |
прибавить шагу | tüchtig ausschreiten |
прибавить шагу | tapfer ausschreiten |
принимать решительные шаги против клеветы | entschieden gegen die Verleumdung vorgehen |
принимать строгие шаги против клеветы | streng gegen die Verleumdung vorgehen |
продвигаться вперёд шаг за шагом | Schritt für Schritt vorwärtskommen |
проектный шаг | Achsabstand (в частности, в документах Кнауф knauf.ru 4uzhoj) |
проектный шаг стоек | Ständerachsabstand (о гиспокартонных листах (ГКЛ). Обозначения приводятся по DIN 18180 и ГОСТ 6266-97 4uzhoj) |
просьбами он заставил его предпринять этот шаг | er hat ihn durch Bitten zu diesem Schritt bewogen |
пружинистый шаг | elastischer Schritt |
радость свидания окрыляла его шаги | die Freude auf das Wiedersehen beflügelte seine Schritte |
размеренный шаг | gemessener Schritt |
размеренный шаг | Trott |
раскаиваться в необдуманном шаге | seinen unüberlegten Schritt bereuen |
расстояние в три шага | drei Schritte Abstand |
расстояние в три шага | drei Schritt Abstand |
ребёнок сделал сегодня первые шаги | das Kind machte heute die ersten Schritte |
Революционный держите шаг! | Revolutionäre, den Schritt vereint! Nicht ruht, nicht rastet, der zähe Feind |
Революционный держите шаг! Неугомонный не дремлет враг! | Revolutionäre, den Schritt vereint! Nicht ruht, nicht rastet, der zähe Feind |
реже шаг! | langsamer gehen! (команда) |
решительно отсоветовать кому-либо предпринять какой-либо шаг | jemandem entschieden von einem Schritt abraten |
решиться на серьёзный шаг | sich ein Herz fassen (Vas Kusiv) |
решиться на серьёзный шаг | die Courage besitzen (Vas Kusiv) |
решиться на серьёзный шаг | den Sprung wagen |
решиться сделать шаг | sich ein Herz fassen (Vas Kusiv) |
решиться сделать шаг | die Courage besitzen (Vas Kusiv) |
очень рискованный шаг | Wagestück |
рискованный шаг | Salto mortale |
ровный шаг | gleichmäßiger Schritt |
ровный шаг | gemessener Schritt |
ровный шаг | Gleichschritt |
сделать ещё один шаг вперёд | noch einen Schritt weitergehen (massana) |
сделать неверный шаг | einen Fehltritt tun |
сделать неверный шаг | einen fälschen Schritt tun |
сделать неверный шаг | einen falschen Schritt tun |
сделать первый шаг | den ersten Schritt tun |
сделать роковой шаг | einen verhängnisvollen Schritt unternehmen |
сделать шаг | einen Schritt tun |
сделать шаг назад | zurücktreten |
сед в барьерном шаге | Hürdensitz (лёгкая атлетика) |
семимильными шагами | mit Riesenschritten |
складка для шага | Gehfalte (на юбке) |
скользящий шаг | Gleitschritt (лыжи) |
скользящий шаг | Gleitschritt (конькобежный спорт) |
скрёстный шаг | Scherschritt (лёгкая атлетика) |
Следующий шаг за Вами | der nächste Schritt liegt bei Ihnen |
смелые шаги | mutige Schritte (Sergei Aprelikov) |
смелый шаг | Geniestreich (часто иронически) |
смелый шаг | ein kühnes Wagestück |
смелый шаг | ein kühner Griff |
смелый шаг | Geniestreich |
снаружи в саду я услыхал крадущиеся шаги | draußen im Garten hörte ich schleichende Schritte |
старались держать шаг | man bemühte sich, Tritt zu halten |
стартовый шаг | Tretschritt (конькобежный спорт) |
строевой шаг | Paradeschritt |
строевой шаг | Exerzierschritt |
у кого-либо твёрдый шаг | jemand hat einen festen Tritt |
твёрдый шаг | ein fester Schritt |
терять шаг | aus dem Schritt kommen (Andrey Truhachev) |
терять шаг | aus dem Schritt fallen (Andrey Truhachev) |
терять шаг | aus dem Tritt kommen (Andrey Truhachev) |
тихие шаги | leise Schritte |
у кого-либо тихий шаг | jemand hat einen leisen Tritt |
тихий шаг | ein leiser Schritt |
Только первый шаг труден | nur der erste Schritt verursacht Mühe |
торопливые шаги | hastige Schritte |
тройной шаг прыжками вверх | Hüpfdreischritt (гимнастика) |
Труден только первый шаг | nur der erste Schritt verursacht Mühe |
тяжёлый шаг | ein schwerer Schritt |
уговаривать кого-либо сделать этот шаг | jemanden zu diesem Schritt bereden |
угрозами он заставил его предпринять этот шаг | er hat ihn durch Drohungen zu diesem Schritt bewogen |
удерживать кого-либо от необдуманного шага | jemanden vor einem unüberlegten Schritt zurückhalten |
удерживать кого-либо от необдуманного шага | jemanden von einem unüberlegten Schritt zurückhalten |
удерживать кого-либо от необдуманного шага | jemanden von einem unüberlegten Schritt zurückhalten |
удерживать кого-либо от опрометчивого шага | jemanden von einem übereilten Schritt zurückhalten |
упругий шаг | elastischer Schritt |
ускорить шаг | seine Schritte beschleunigen |
ускорить шаг | den Schritt beschleunigen |
ускорять шаг | die Schritte verdoppeln |
ходить медленными шагами | trappen |
церемониальный шаг | Paradeschritt |
через каждые два шага он останавливался | er blieb alle zwei Schritte stehen |
черепаший шаг | Schneckenschritt |
шаг в неизвестность | ein Sprung ins Ungewisse |
шаг в ногу | Gleichschritt |
шаг в правильном направлении | ein Schritt in die richtige Richtung (Sergei Aprelikov) |
шаг в развитии | Entwicklungsschritt (Александр Рыжов) |
шаг в сторону | Seitschreiten (тяжесть тела распределена равномерно на обе ноги – гимнастика) |
шаг в сторону | Seitenschritt |
шаг в сторону на ступню | Seittreten |
шаг вперёд | Fortschritt (massana) |
шаг вперёд | ein Schritt vorwärts (тж. перен.) |
Шаг вперёд, два шага назад | ein Schritt vorwärts, zwei Schritte zurück |
шаг за шагом | Schritt vor Schritt |
шаг за шагом | einen Fuß vor den anderen setzen (1OlgaS) |
шаг за шагом | Schritt für Schritt |
шаг за шагом | Schritt um Schritt |
шаг за шагом | schrittweise |
шаг заклёпок | Nietteilung |
шаг замедляется | der Schritt verlangsamt sich |
шаг к сближению народов | ein Brückenschlag von Volk zu Volk |
шаг крепления | Befestigungsabstand (4uzhoj) |
шаг на повороте | Kurvenschritt (конькобежный спорт) |
шаг назад в сторону | Schrägrückschreiten (напр., в гимнастике) |
шаг назад на полную ступню | Rücktreten (гимнастика; нога впереди на носке) |
шаг насечки | Hiebteilung (напильника) |
шаг резьбы | Gewindegang |
шаг стропил | Sparrenabstand (marinik) |
шаги гулко раздавались по коридору | die Schritte tönten im Gang |
шаги медленно удалялись | die Schritte entfernten sich langsam |
шаги по кругу | Kreisschrittfolge |
шаги по прямой | Geradeaus-Schrittfolge |
шаги по реализации | Schritte zur Realisierung (Эмилия Алексеевна) |
ширина брюк в шагу | Schrittweite |
это безрезультатный шаг | das ist ein Schlag ins Wässer |
это был рискованный шаг | das war ein gewagter Schritt |
это в двух шагах | es ist nur ein Katzensprung |
это напрасный шаг | das ist ein Schlag ins Wässer |
это ещё один шаг ближе к цели | das bedeutet einen Schritt näher dem Ziel |
это ещё один шаг ближе к цели | das bedeutet einen Schritt näher zum Ziel |
я достаточно информирован, чтобы предпринять необходимые шаги | ich habe mich hinlänglich informiert, um die nötigen Schritte zu unternehmen |
я живу здесь в двух шагах | ich wohne gleich nebenan |
я с моим делом не подвинулся ни на шаг | ich bin noch immer auf dem alten Fleck in dieser Angelegenheit |
я планов наших люблю громадьё, размаха шаги саженьи. я радуюсь маршу, которым идём, в работу и в сраженья | ich lieb unsrer Pläne gigantischen Schwung, den Sturmschritt zu sieben Meilen. Mich freut unser Marsch, mit dem, ewig jung, wir zum Kampf und zur Arbeit eilen |
я решусь на этот шаг | ich getraue mir den Schritt |
я слышу шаги в коридоре | ich höre Schritte auf dem Gang |