DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing шаг | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автобусы высаживали пассажиров в нескольких шагах от вокзалаthe buses discharged passengers within walking distance of the terminal
бассейн в нескольких шагах отсюдаthe swimming pool is a stone's throw from here
беглый шагdouble time
беглый шагdouble quick
беглый шаг, ускоренный маршdouble-time
безрассудный шагreckless step
безуспешный шагunsuccessful feature of behaviour
безуспешный шагunsuccessful move
безуспешный шаг неудачный шагunsuccessful move
безуспешный шаг неудачный шагunsuccessful feature of behaviour
безуспешный шаг неудачный шагunsuccessful feature of behavior
бесшумные шагиquiet footsteps
бесшумные шагиstealthy footsteps
боковой шагstep away (конькобежный спорт)
большой шагA Huge leap (bumali)
большой шагlope
большой шагstride
большой шаг вперёдa great stride forward (Anglophile)
большой шаг вперёдa great step forward
большой шаг вперёдa leap forward (to ... – на пути к ... Anglophile)
большой шаг вперёд в области космических полётовgreat advances in space travel
большой шаг гребного винтаcoarse pitch
большой шаг к разоружениюa long stride towards disarmament (на пути разоружения)
бросковый шагspringing stride
брюки жмут в шагуthe trousers are tight in the crotch
брюки жмут в шагуthe slacks are tight in the crotch
были значительно активизированы мероприятия / шаги / меры, направленные наefforts have been reinforced to do something
быстрые шагиrapid gait
быстрый шагtrot (человека)
быстрый шагquick march
быстрый шагиquick steps
быть в двух шагахbe within reach
быть в двух шагахbe but a few steps
быть в двух шагах отbe a hair's breadth away from
быть в одном шагу отbe about (Shelkan4ik)
быть в шаге отbe a step close to (научного открытия Pink)
быть в шагу отcome close (Andrey Truhachev)
быть в шагу отcome close to (Andrey Truhachev)
быть всегда на шаг впередиstay always one step ahead (Taras)
быть всегда на шаг впередиstay one step ahead (Taras)
быть на шаг впередиstay ahead of the curve (loengreen)
быть на шаг впередиbe ahead of the curve (EatMyShorts)
быть на шаг впередиone-up
быть на шаг впередиstay one step ahead (Taras)
быть на шаг впередиahead of the curve (EatMyShorts)
быть на шаг впередиahead of the times (Artjaazz)
в качестве первого шагаfor starters (jouris-t)
важные шагиsignificant steps
вдали и т.д. послышались шагиfootsteps sounded in the distance (in the hall, on the stairs, on the porch, etc.)
верный шагsmart move (sever_korrespondent)
весьма сомнительный шагhighly controversial move
взвешенный шагmeaningful action
воздушный винт изменяемого шагаcontrollable-pitch propeller (ВИШ)
возможность для шага вперёдchallenge
возможные шаги со своей стороныgame plan (Alexander Demidov)
возможные шаги со своей стороны, которые ты готов предпринятьgame plan (Alexander Demidov)
всходить нетвёрдыми шагамиfalter up
выбить бегуна из шагаthrow the runner off stride
выгодный хорошо продуманный шагpolitic move
Выполните следующие шагиSteps to follow (dimock)
выступить на два шага вперёдwalk two steps forward
гигантскими шагамиwith rapid strides
глухой звук шаговpad
гусиный шагgoose step
гусиный шагthe goose step
дальнейшие шагиfollow-up
дальнейшие шагиfollow up
дальнейшие шагиway forward (MichaelBurov)
дальнейшие шагиfurther (дальнейшие шаги по повышению = further increases Alexander Demidov)
дальнейшие шаги после совещанияfollow-up to the conference
двигаться вперёд широкими шагамиmake much headway
двигаться мелкими шагамиamble
двигаться шаг за шагомgo step by step (TranslationHelp)
действовать шаги в каком-л. делеmove in the matter (in an affair, etc., и т.д.)
детские шагиbaby steps (upws)
длина шагаpace
длинный шаг гребного винтаcoarse pitch
для него это был шаг вперёдit was a step up for him
до моего дома всего два шагаit is but a few steps to my house
договор рассматривается в качестве первого шага к проведению такой конференцииthe treaty is regarded as a prelusion to such a conference
договор рассматривается в качестве первого шага к проведению такой конференцииthe treaty is regarded as a prelude to such a conference
дом стоял в двух шагах от дорогиthe house was just a hop and jump from the road
дробный шагrhythmic step
его просто вынудили сделать этот губительный шагhe had been literally concussed into this ruinous step
её лёгкий шагher sprightly step
завоёвывание шаг за шагомstaircasing (MichaelBurov)
заглушать шагиmuffle the steps (голоса, рёв)
заглушать шагиmuffle the steps
задерживать шагиslow one's steps
задерживать шагиslow steps
заключительные шагиfinal steps (vlad-and-slav)
замедлить шагshorten the stride
замедлять шагslow (Olya34)
замедлять шагиslacken one's pace
замедлять шагиslacken pace
заставить сделать ложный шагtrip
звук тяжёлых шаговclump
звук тяжёлых шаговplod
звук шаговsteps
звук шаговstep
звук шаговfootfall
идущий быстрыми шагамиfast paced
идущий быстрыми шагамиfast-paced
измеренный шагамиpaced
измерять шагамиpace
измерять шагамиstep
каждый делал шаг вперёд, когда выкликали его фамилиюeach person stepped forward as his name was called out
каждый делал шаг вперёд, когда называли его фамилиюeach person stepped forward as his name was called out
конкретные шагиconcrete steps
короткий шаг гребного винтаfine pitch
критические шагиcritical steps
крошечные шагиbaby steps (bigmaxus)
любой неправильный шаг может дорого обойтись намany false move will be costly for us
любые дальнейшие шаги крайне опасныany further moves would be fraught with danger
лёгкие шагиlight graceful steps
лёгкие шагиlight feet
лёгкий шагtripping step
лёгкий шагlope
лёгкий шагtrip
лёгкий шагamble
малый шаг гребного винтаfine pitch
манёвр или шаг для спасения престижа, доброго имениface-saver
медленный шагa jog trot
медленный шагfoot pace
мерить шагамиstep off (ssn)
мерить шагамиpace out
мерить шагамиkeep pace
мерить шагамиpace
мерить шагамиpace off
мерить шагамиstep
мерный шагa cadenced step
мерный шагcadence
мы можем сделать ещё один шаг навстречуwe can meet you halfway (ВВП)
мы опоздаем на поезд, если не прибавим шагуwe shall be late for the train if we don't step out
на каждом шагуat every turn
на каждом шагуeverywhere (Anglophile)
на каждом шагуevery step of the way (triumfov)
на каждом шагуat every step
на каждом шагуevery foot and anon
на каждом шагуcontinually (Anglophile)
на каждом шагуat every step
на каждом шагу нас встречали с доброжелательствомwe met with kindness at every turn (bigmaxus)
прям.перен. на один шаг впередиone jump ahead (кого-либо или чего-либо)
на шаг впередиahead of the curve (EatMyShorts)
на шаг впередиthinking ahead (Aidarius)
на шаг впередиa step ahead (be/stay a step ahead 4uzhoj)
на шаг впередиone step ahead (alia20)
на шаг опережатьremain one step ahead of (кого-либо, что-либо A.Rezvov)
на шаг отступить назадtake a step back (Nadia U.)
набавить шагquicken pace
набавить шагуquicken pace
набавлять шагquicken one's pace
набавлять шагquicken pace
набавлять шагуquicken one's pace
набавлять шагуquicken pace
накопленная погрешность шагаcumulative pitch thread
нам надо прибавить шагуwe must hasten our steps
направить свои шагиwend one's way
направить свои шагиbend one's steps
направить свои шагиwend
направлять свои шагиwend one’s way
направлять свои шагиhead for
направлять свои шагиwend
направлять свои шагиmake one’s way
направлять чьи-либо шагиconduct someone's steps
направлять чьи-либо шагиguide the steps of
наступательный шагquick pace
нельзя и шагу ступить, чтобы неit's impossible to swing a cat without
необдуманный шагill-advised move (Anglophile)
неофициальные шагиunofficial approaches
неразумный шагbad move
нетвёрдость шагаtitubation
неторопливый шагeasy pace
неуверенные шагиfaltering steps
неудачный шагunsuccessful feature of behaviour
неудачный шагunsuccessful move
ни на шагnot one step
ни на шагnot in the slightest (Andrey Truhachev)
ни на шагnot a step
ни на шагnot at all
ни на шагnot a bit (Andrey Truhachev)
ни на шаг не отклоняясь отnever straying from (Tanya Gesse)
ни шагуnot one step
ни шагуnot a step
ни шагу дальше!not a step farther!
ни шагу дальше!not a step further!
ни шагу дальшеdon't come any closer
ни шагу назадno backing out (Taras)
ни шагу назад!never retreat!
ни шагу назадnot one step back (Stalin's policy m_rakova)
новичок, делающий первые шаги на литературном поприщеaspiring author (ART Vancouver)
обдумать следующий шагfigure out one's next move (ART Vancouver)
общий шагcollective pitch (несущего винта вертолета)
огромный шагhuge stride (Sergei Aprelikov)
огромный шаг вперёдquantum leap
один неверный шаг — и камни покатятся внизa false step will set stones rolling
один неверный шаг, и он погибone false move and he is ruined
один неверный шаг, и он погибone false move and he's ruined
один шаг назад, один шаг вперёдone down one up (Nikolai Borodavkin)
он божится на каждом шагуhe swears at every breath
он в двух шагах ничего не виделhe couldn't see an inch before him
он десять минут бежал, а потом перешёл на шагhe ran for ten minutes, then subsided into a walk
он живёт в нескольких шагах отсюдаhe lives a few steps from here
он жил в двух шагах от родителейhe lived within shouting distance of his parents
он замедлил шагhis pace slackened
он не мог сделать ни шагуhe couldn't stir a foot
он не отпускал её ни на шагhe didn't let her move a step from him
он не отставал от меня ни на шагhe followed close upon my heels
он ни разу не позволил своей лошади сбиться со спокойного шагаhe did not once let his horse go out of a sober (W. Jacob)
он отговорил меня от этого шагаhe argued me out of this action
он отступил на шагhe stepped backward
он отступил на шагhe stepped backwards
он отступил на шагlie stepped backward
он сбавил шаг, чтобы идти вровень с Саройhe had slowed down to Sarah's pace
он сделал правильный шаг, отдав восемьдесят фунтов на хранение своей материhe had taken the wise step of depositing the eighty pounds with his mother
он сделал шаг назадhe stepped backwards
он сделал шаг назадhe stepped backward
он сделал шаг назад и упал с обрываhe stepped backwards and fell over the edge
он ходил мерными шагамиhe walked with measured steps
он шёл на два-три шага позади отцаhe walked two or three footsteps behind his father
она без матери шагу не ступитshe leans on her mother in everything
она поднялась вверх по лестнице лёгкими грациозными шагамиshe climbed the stairs with her light graceful step
опрометчивый шагrash act
осмотрительные шагиcautious steps
от великого до смешного один шагa descent from the sublime to the ridiculous is quick
от великого до смешного один шагthere is only one step from the sublime to the ridiculous (Napoleon Olga Okuneva)
от великого до смешного один шагit is only a step from the sublime to the ridiculous
от великого до смешного один шагfrom the sublime to the ridiculous there is but one step
от великого до смешного – один шагone step above the sublime makes the ridiculous
от великого до смешного только один шагit is only a step from the sublime to the ridiculous
от любви до ненависти один шагsweet can turn to sour on a dime
от ужаса он не мог сделать ни шагуhorror chained his steps
от этого до измены один шагthis is little short of treachery
отбивать шаг на местеmark time
отважиться на отчаянный шагshoot Niagara
отважный шагheroic deed
отважный шагdaring deed
отважный шагbrave deed
ответные шагиreactionary measures
ответные шагиcounter-moves
ответный шагshot
ответный шагcounter-move (Anglophile)
ответный шагcounter measure (bigmaxus)
отдельные шаги "игры"moves of the "game" (ssn)
откровенный шагovert move (NumiTorum)
отмеривать длину шагамиstep off
отмерить расстояние шагамиstep a distance
отмерять шагамиpace off (The referees should not pace off the ten yards, but know it from prior practice. VLZ_58)
отмерять шагамиstep
отмечать длину шагамиstep off
отмечать или отмеривать длину шагамиstep off
отсечка шагаcut-off (при измерении шероховатости поверхности)
отстаивать каждый шагdispute every foot of ground
отстаивать каждый шагdispute every inch of ground
отступя два-три шагаa few steps away
отчеканить шагgo with measured steps
ошибочный шагa wrong move
парадный шаг с выдержкойbalance step
первоначальный шагthe initiatory step
первоочередной шагthe first priority step (Victorian)
первый шагthe initiatory step
первый шагfirst (к чему-либо)
первый шагA toe in the water (To put a toe in the water ZWern)
первый шагpreliminary
первый шагthe thin end of the wedge (к чему-либо)
первый шагgambit (в предприятии, действии)
первый шагlead (в деле)
первый шагthe first plunge
первый шагfirst base (к чему-либо)
первый шаг, без которого нельзя обойтисьan essential first step
первый шаг кadvance (чему-л.)
первый шаг к мируthe first step towards peace
первый шаг к победеfirst blood
первый шаг на пути кthe first step towards (as a first step towards the development of an in vitro vaccine potency immunoassay Maria Klavdieva)
первый шаг на пути кinitial step on the road to (Maria Klavdieva)
первый шаг к чему-либо предложениеadvances
первый шаг сделал мой братthe first move was made by my brother
перейти на ускоренный шагbreak into the double
перейти на ускоренный шагbreak into quick time
перейти на шагslow down to a walk (Рина Грант)
перекатный шагroll step
перекатный шагroll-step (лёгкая атлетика)
переменного шагаcontrollable pitch
переступать несколько шаговwalk few steps
переступать несколько шаговtake few steps
переступить несколько шаговwalk few steps
переступить несколько шаговtake few steps
печатать шагmarch in lockstep (Nazi soldiers marching in lockstep Рина Грант)
подвигаться вперёд тихими шагамиcreep along
подняться на ступеньку выше, сделать следующий шагcrank it up a notch (RiverJ)
подталкивать правительство на какие-л шагиprod the government to do something (bigmaxus)
пойти на решительный шагtake the plunge
пойти на столь безумный шаг иbe so mad as to (“If Russia were so mad as to invade, I don’t think people should imagine that this would be a brief business. This would be a bloody and protracted conflict in which, I’m afraid, there will be many casualties, and including many Russian casualties.” theguardian.com)
пойти на какой-либо шагresort to a move (We are not sure of the reasons why ZC had to resort to such a move. • It argues this is in everyone's best interests, but the three main UK parties – the Conservatives, Labour and the Liberal Democrats – won't go for it, and say that whoever's in power after the next UK election will not agree to such a move. 4uzhoj)
помогать ребёнку делать первые шагиguide a child's first steps
последовательно, шаг за шагомbuilding-by-building (мое предположение Julie C.)
последующие шагиpath forward (SAKHstasia)
походный шагmarching easy
походный шагroute step (не в ногу)
похожий шагsimilar move
предпринимаемые шагиmoves (Belka Adams)
предпринимать необходимые шаги дляtake the steps necessary to
предпринимать шагиset about (в отношении чего-либо)
предпринимать шаги в каком-л. делеmove in the matter (in an affair, etc., и т.д.)
предпринимать шаги в известном направленииsteer
предпринимать шаги в направленииmake strides toward
предпринимать шаги к примирениюstart moves towards reconciliation (Александр_10)
предпринимающий первый шагproactive (ART Vancouver)
предпринять разумные шагиtake reasonable steps
предпринять смелый шагtake a momentous step (Ana_T)
предпринять шагиtake a step (для чего-л. посредством чего-л.)
предпринять шагиtake a step for sth. by (sth, для чего-л. посредством чего-л.)
предпринять шагиtake steps for sth. by (sth., для чего-л. посредством чего-л.)
предпринять шагиtake steps (для чего-л. посредством чего-л.)
предпринять шагиtake action (Объясни ей, что подделка чека – серьёзное преступление и нам придётся предпринять шаги , чтобы защитить её сестру.)
предпринять шагиput in place measures
предпринять шаги для достиженияtake pathways to something (чего-либо Wakeful dormouse)
препринять шагиtake steps
прибавить шагlengthen the stride
прибавить шагуmend pace
прибавить шагуmend race
прибавить шагуput best foot foremost
прибавить шагуput one's best foot forward
прибавить шагуput best foot first
прибавить шагуput on race
прибавить шагуquicken pace (Anglophile)
прибавить шагуput on pace
прибавить шагуstep up pace
прибавить шагуput on steam
прибавить шагуstep up the pace (VLZ_58)
прибавить шагуpick up the pace (Beloshapkina)
прибавить шагуhurry on (linton)
прибавить шагуquicken one’s pace
прибавлять шагуstep up one's pace
прибавлять шагуput on pace
прибавлять шагуstep up pace
прибавлять шагуquicken one’s pace
прибавлять шагуput best foot forward
прибавьте шагу, ребята!step up the pace, boys!
приближаться неслышными шагамиcreep on
принимать конкретные, целенаправленные шаги / мерыtake concrete and targeted steps
присваивать шагу задания устройств ввода-выводаallocate I/O devices to a job step
присваивать шагу задания устройств ввода-выводаallocate I/O devices for a job step
приставной шагchasse step (конькобежный спорт)
приставной шагchassй step (конькобежный спорт)
приставные шагиstep touch (vikavikavika)
пробный шагoverture
прогулочный шагleisurely pace
продвигаясь шаг за шагомby going step by step (Soulbringer)
промежуточный шагstepping stone (MichaelBurov)
путешествие в тысячу миль начинается с одного шагаa journey of a thousand miles begins with a single step
путешествуя по Европе, мы на каждом шагу встречали американцевtravelling through Europe we kept meeting Americans at every turn
путь в тысячу миль начинается с одного шагаit's the first step that costs
путь в тысячу миль начинается с одного шагаa journey of a thousand miles begins with one step
рабочий шагwork step (Челядник Евгений)
равномерный шагeven stride
разумные шагиreasonable steps (меры Азери)
разумный шагintelligent move (Alex Lilo)
разумный шагhealthy step (toward(s); к Alex Lilo)
реальные шагиreal/substantive progress (MargeWebley)
ребёнок весь день ни на шаг не отходит от материthe child follows her mother about all day long
ребёнок приспосабливал свой шаг к моемуthe child accommodated its pace to mine
резиновая женщина – первый шаг к безалкогольному пивуa rubber woman is the first step towards alcohol-free beer (CRINKUM-CRANKUM)
решительные шагиdrastic action (bigmaxus)
решительные шагиbold steps (Кэт)
решительный шагleap of trust (Aly19)
рискованный шагrisky move (guiselle)
рискованный шагrisky step
рискованный шагpolitical venture (особ. с политической точки зрения)
ровный шагa jog trot
сбавить шагslow down
сбавить шагslow pace
сбавлять шагslow down
сбавлять шагslow one's pace
сбавлять шагslow pace
сверять свои шаги сstay in tune with
сделанный для вида шагcosmetic move
сделать большой шаг вперёдmake a big push (AMlingua)
сделать большой шаг на пути кmake a major stride in (Alexander Demidov)
сделать важный шаг для началаput a stake in the ground (чего-либо jouris-t)
сделать два шага вперёдwalk two steps forward
сделать два шага назадgo back two paces
сделать ложный шагstep short
сделать ложный шагmade a bad break
сделать ложный шагtrip
сделать ложный шагmake a bad break
сделать ложный шагmake a break
сделать ложный шагmisstep
сделать неверный шагmisstep (george serebryakov)
сделать неверный шагtake a false step
сделать неопрометчивый шагgive hostage to fortune (He was very cautious with his words and gave no hostages to fortune. Telecaster)
сделать огромный шаг вперёдmake huge strides
сделать огромный шаг вперёдmake huge gains
сделать огромный шаг вперёд в направленииtake a quantum leap in
сделать первые шаги вdip one's toe into
сделать первый шагbreak the ice
сделать первый шагtake the first steps (Пример: The leopard cubs made their first steps out of the den. LudmilaYanenko)
сделать первый шагput a stake in the ground (jouris-t)
сделать первый шагstart the ball rolling (Emorable)
сделать первый шагmake the first move (к заключению мира, примирению)
сделать первый шагbreak the ice (знакомству, разговору)
сделать первый шаг кmake advances (чему-л.)
сделать первый шаг, расчищая себе путьput foot in the door
сделать решительный шагwork up the nerve
сделать решительный шагthrow the great cast
сделать решительный шагmake the plunge (lhasalds)
сделать решительный шагfire a shot
сделать решительный шагtake the plunge
сделать существенный шаг вtake a quantum leap in
сделать трудный шагbite the bullet (jouris-t)
сделать шагset a step
сделать шагmake a step
сделать шагtake a leap (Notburga)
сделать шаг в сторонуstep aside
сделать шаг в сторонуwaive (MichaelBurov)
сделать шаг вперёдtake a step
сделать шаг вперёдtake steps for sth. by (sth.)
сделать шаг вперёдtake a step for sth. by (sth)
сделать шаг вперёдstep forward
сделать шаг вперёдstep forth
сделать шаг вперёд в областиstep up to
сделать шаг назадstep backward
семимильные шагиseven-leagued strides
семимильные шагиseven-league strides
семимильные шагиseven-league steps
семимильными шагамиat a pace to be envied (Kinglet)
семимильными шагамиin leaps and bounds (alexghost)
семимильными шагамиby leaps and bounds
серьёзные шагиsolid steps
серьёзный шагbig commitment (marriage is such a big commitment SirReal)
скорый шагscuttler
скорый шагdouble quick pace
скорый шагscuttle
скорый шагquick step
следующий шагfurther step (Vladi_S)
следующий шагsubsequent step (CandyAnn)
следующий шаг за...the ball is in one's court (за вами, за ним, за мной и пр.)
следующий шаг, следующее действиеfollow-through move (Mari-ria)
смелый шагventure (A.Rezvov)
смелый шагdaunting task (по контексту Yeldar Azanbayev)
смелый шагleap of trust (Aly19)
сменить шагchange step (foot, но́гу)
совершить важный шагtake a momentous step (Ana_T)
совершить исторический шагtake a momentous step (Ana_T)
солдаты сегодня хорошо держат шагthe soldiers are marching well today
соответствующие шагиreasonable steps (меры Азери)
средний шаг местных выступов профиляmean spacing of local peaks of the profile (ABelonogov)
стандартный шагStandard pitch
стартовый шагstep up (Lily Snape)
страх заставил его ускорить шагиfear winged his steps
строевой шагmarching to attention
строевой шагgoose step (Пособие "" Tayafenix)
сходить нетвёрдыми шагамиfalter down
терять шагfall out of step (Andrey Truhachev)
терять шагget out of step (Andrey Truhachev)
тихие шагиsoft tread ("In the middle of the night he heard a soft tread pass his door, so he rose and, looking out, was surprised to see his cousin walking very stealthily along the passage until she disappeared into your dressing-room." Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
тот, кто идёт большими шагамиspanker
тот, кто идёт скорыми шагамиspanker
тяжёлые шагиheavy feet
тяжёлый шагstump
тяжёлыми шагами ходить по комнатеstamp about the room (along the passage, etc., и т.д.)
убавить шагreduce pace
убавить шагslow down
уверенный шагsure step
удаляющиеся шагиdeparting footsteps (I heard her departing footsteps. AlexShu)
удачный шагsuccessful feature of behavior
удачный шагsuccessful feature of behaviour
удачный шагsuccessful move
удержать кого-либо от какого-либо шагаstop doing
удержать кого-либо от какого-либо шагаstop from doing
удлинять шагlope
уже темнело, и они прибавили шагуit was getting dark, so they pressed on
узки в шагуtight in the seat
узки в шагуtight in the crotch
умный шагsmart move (Alex Lilo)
умный шагintelligent move (Alex Lilo)
ускорить шагlengthen one's steps
ускорить шагquicken one’s pace
ускорить шагimprove one's pace
ускорять шагlift up the feet
ускорять шагиmend
устремить шагиset foot (Mikhail11)
ходить большими шагамиstride
целенаправленные шагиmeaningful actions
целый день он измерял шагами расстояние до почтового отделенияhe spent the day backing and forthing to the post office
чеканить шагmarch (Побеdа)
чеканить шагgo with measured steps
чеканить шагmeasure out one's pace (VLZ_58)
человек ускорил шагthe man sharpened his pace
чёткий военный шагprecise military gait (Technical)
шагающий широкими шагамиfast-paced
"Шире шаг!"Step out!
широкий шагstraddle
эти шаги позволили бы снизить уровень преступностиit would reduce crime rates (bigmaxus)
эффективные шаги, направленные на укрепление мираeffective steps towards peace
я не могу сделать больше ни шагуI can't walk any farther
я ни шагу не сделаю вперёдI'll not wag an ace farther
я прибавил шагу, боясь опоздатьI hurried along for fear I should be late
я слышу шагиI hear footsteps
я услышал её лёгкие шаги в коридореI heard the trip of her feet in the corridor
Showing first 500 phrases