Russian | Tajik |
дача была построена с таким расчётом, чтоб в ней можно было жить и зимой и летом | бӯстонсаро ба ҳамин мақсад сохта шуда буд, ки дар он ҳам зимистон, ҳам тобистон зиндагонй кардан мумкин бошад |
для того, чтоб | барои он ки |
не так, чтоб | он кадар не, ки |
не то, чтоб | на ин ки |
не то, чтоб | на танҳо |
не то, чтоб | на он қадар |
не то, чтоб | на ин ки, на танҳо |
не то, чтоб..., а и... | на ин ки, на аммо |
не то, чтоб..., а и... | на ин ки, на ...лекин |
не то, чтоб..., а и... | на ин ки, на танҳо |
поторапливайся, чтоб не опоздать | зуд бош, ки дер мемоиӣ |
поторапливайся, чтоб не опоздать | тезтар бош, то ки дер намонӣ |
так, чтоб | то он ки |
так, чтоб | то ки |
так, чтоб | хамин хел ки |
чтоб духу его не было! | гум шавад! |
чтоб духу его не было! | дафъ шавад! |
чтоб ноги его и т.д. не было | қадами вай ва ғ. бори дигар ин ҷойҳоро набинад (где-л.) |
чтоб ноги его и т.д. не было | қадами вай ва ғ. сӯзад (где-л.) |
чтоб ноги твоей и т.д. не было | қадами ту ва ғ. бори дигар ин ҷойҳоро набинад (где-л.) |
чтоб ноги твоей и т.д. не было | қадами ту ва ғ. сӯзад (где-л.) |
чтоб ты лопнул! | ҳа, кафида мурй |
чтоб этого больше не было! | ин кор дигар та крор нашавад! |
чтоб этого больше не было! | ин кор дубора нашавад! |
чтоб я тебе ещё поверила! | боз мехоҳй, ки ман ба сухани ту бовар кунам |
чтоб я тебя обманул? Да за кого ты меня принимаешь? | магар ман туро фиреб медиҳам? Ту маро чй хаёл кардй? |
я попросил, чтоб мне написали обо всём | ман хоҳиш кардам, ки дар бораи ҳама чиз ба ман нависанд |