DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing что мне всё это | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
во что всё это обойдётся мне?how much does all this come out at?
всё, что я помню, это звук гильз, падающих на асфальтall I heard were shells falling on the concrete (Alex_Odeychuk)
всё, что я понял, так это то, что он придётall I can make out is that he will come
всё, что я рассказал тебе о планах нашей фирмы, должно остаться между нами, не забудь об этомremember that everything I've told you of the firm's plans is between ourselves
всё, что я требую в качестве условия, – это знать деньall I stipulate is to know the day
всё, что я требую в качестве условия, – это знать деньall I stipulate is to know the day
всё, что я хочу сказать, так это то, чтоall i'm saying is
выходит, что я всё это время работал впустую!it turns out then that I've worked all this time for nothing!
и всё же мне жаль, что вы это сделалиall the same I wish you hadn't done it
любовь — это всё, что мне нужноlove is all that I need
расскажите мне всё, что вы знаете об этомtell me all about it
сказать кому-л., по секрету и т.д., что мне всё это надоелоtell smb., confidentially (regretfully, exactly, once for all, etc.), that I'm sick of the whole thing ((that) it was too late, (that) he was coming, (that) it is a fine plan, that it is not (so) easy, etc., и т.д.)
что мне всё это?what is all that to me?
это всё, что мне известноthat's all there is to it ("Monica is moving to London." "Why?" "I don't know. That's all there is to it." urbandictionary.com 4uzhoj)
это всё, что мне нужноthat's all I want
это всё, что он когда-либо сделал, по крайней мере, насколько мне известноthat's all he ever did, as far as I know, anyway
это всё, что я заработалthat's all I got out of it
это всё, что я имею сказать в данный моментthat's all I have to say at present
это всё, что я могу сказатьThat's all I have to say
это всё, что я ношуthis is all my wear
это всё, что я смогу сделатьthat is the uttermost I can do
это превосходит всё, что я когда-либо виделit tops all I ever saw
это превосходит всё, что я когда-либо видел, ничего подобного я ещё не виделit tops all I ever saw
это превосходит всё, что я когда-либо видел, ничего похожего я ещё не виделit tops all I ever saw
я должна была понять, что всё это слишком красиво, чтобы длиться вечноI might have known it was all too beautiful to last (Olga Okuneva)
я думаю, что всё это инсценировкаI think it is a put-up job
я отношусь к этому плану и т.д. с большим энтузиазмом, чем все остальныеI yield to none in my enthusiasm for the plan (in appreciation of his merits, in my admiration for his merits, in my admiration for his achievements, etc.)
я отношусь к этому плану с не меньшим энтузиазмом, чем все остальныеI yield to none in my enthusiasm for the plan
я отрицательно отношусь к этому человеку и ко всему, что он представляетI dislike the man and all he stands for
я тут ни при чём, это всё сестра!I did not boss the job, it was sister!
я уверен, что этого ничего не было, ты всё придумалI am sure it never happened you dreamt it all up