DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing что ли | all forms | in specified order only
RussianEnglish
а что, если у леди назначено свидание? – Фу ты! А нельзя ли его отменить?and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it!
а что, если у леди назначено свидание? – Фу ты! А нельзя ли отменить?and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it!
будет ли правильным сказать, чтоis it fair to say that (Taras)
водки выпить, что ли?maybe a shot of vodka will do it?
вряд ли им вообще было известно, что случилосьit is doubtful that they ever knew what had happened
вряд ли можно ожидать, чтоit is highly unlikely that
вряд ли нужно говорить о том, что :we need hardly mention that
вряд ли нужно говорить о том, что само собой разумеется, чтоwe need hardly mention that
вряд ли нужно говорить, что он пришёлI need hardly mention that he came (she agreed, etc., и т.д.)
вряд ли нужно упоминать о том, что :we need hardly mention that
вряд ли нужно упоминать о том, что само собой разумеется, чтоwe need hardly mention that
вряд ли он что-нибудь об этом знаетnot that he knows anything about it
вряд ли стоит удивляться тому, чтоlittle wonder that
вы что – совсем что ли?Excuse me! (из книги Линн Виссон "Слова-хамелеоны и метамарфозы")
да мало ли что ещё?and goodness knows what else!
должен ли я заключить, что вы отказываетесь?am I to understand that you refuse?
едва ли что-то значитьhold little meaning (Ремедиос_П)
есть ли у вас что-нибудь получше?have you something better than this?
есть ли у него что-нибудь?has he any property at all?
знаете ли вы, чтоdid you know (в руководствах и инструкциях Aiduza)
Знал ли министр иностранных дел, что существует такая договорённость? Из его ответов в парламенте вчера можно было ясно понять, что он зналdid the Foreign Secretary know that such an arrangement existed? His replies in Parliament yesterday clearly implied that he did
значит ли это, что?does it mean that?
мало ли чтоmuch
мало ли чтоthat doesn't matter
мало ли чтоeven though
мало ли что!what of it? (Anglophile)
мало ли чтоjust in case (Я ему говорю: только ничего не натворите, мало ли что! turkjey5)
мало ли чтоwhat not (Tamerlane)
мало ли чтоanything
мало ли чтоall kinds of things
мало ли чтоwho knows what
мало ли чтоanything can happen (turkjey5)
мало ли что!that doesn't mean anything! (Anglophile)
мало ли чтоmany things
Мало ли что говоритсяwhat all they don't say (VLZ_58)
мало ли что может случитьсяyou never know what might happen (TranslationHelp)
мало ли что может случитьсяanything may happen
мало ли что он говорит, я знаю сам, что делатьI don't care what he says, I know what to do
мог ли я ждать, что встречу васlittle did I dream that I should meet you
могу ли я быть вам чем-нибудь полезен?can I be of any help to you?
могу ли я быть чем-нибудь вам полезен?can I be of any use to you?
могу ли я вам чем-нибудь помочь?can I be of any help to you?
могу ли я надеяться, что вы это сделаете?shall I get you to do this?
могу ли я помочь вам чем-нибудьcan I be of any help to you
могу ли я помочь вам чем-нибудь быть вам полезным?can I be of any help? (to you)
могу ли я помочь чем-нибудьcan I be of any help
могу ли я что-нибудь сделать для вас?can I do anything for you?
можете ли вы гарантировать, что эти проблемы не возникнут вновь?can you give a categorical assurance that these problems will not be repeated?
можно ли сказать, чтоis it fair to say that (Taras)
можно ли считать, чтоcan we take it that
не видишь что ли?Can't you tell? (NumiTorum)
не дадите ли вы мне что-нибудь позавтракать?can you give me some lunch?
не дадите ли вы мне что-нибудь позавтракать не покормите ли вы меня завтракомcan you give me some lunch?
не дадите ли вы мне что-нибудь пообедать?can you give me some lunch?
не кажется ли вам, что...?doesn't it strike you that...?
не кажется ли вам, что молоко имеет странный вкус?can you taste anything strange in this milk?
не посмотрите ли вы моё сочинение, прежде чем я его подам?will you please look over my paper before I submit it?
не угодно ли вам сказать, что это такоеwhat is that an't please you
нельзя ли придумать что-нибудь поумнее?don't be so dim!
нет ли подозрения, что смерть не была естественной?is foul play suspected?
нет, что ли?isn't it? (linton)
нужно ли говорить, чтоneedless to say that (snowleopard)
означает ли это, что её нога зажила?does that mean her leg is better?
он говорит, что уходит в отставку, так ли это?he says he is going to retire, quaere?
он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Слыханное ли это дело?he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that?
он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – Слыханное ли это дело?he borrows my car and thinks he's done me a favour. – Can you tie that?
он читает лучше, чем она, не правда ли?he reads better than she does he?
он что-нибудь сказал? — Думаю, что едва лиdid he say anything? — I believe not
позволительно ли сказать, что :?would it be permissible to say that :?
правда ли, что...?is it true that...?
правда ли, что он лишился работы?is it the case that he has lost his job?
правда ли это? да как сказать? думаю, что такis it true? why, yes, I think so
прежде чем нажимать кнопку, проверьте, правильно ли машина включена в сетьmake sure the machine is connected properly before you press the button
придут ли они? надеюсь, что придутwill they come? I hope so
проверить, все ли дома, прежде чем запереть дверьcheck if everybody was in before locking the door (whether the children returned from the garden, etc., и т.д.)
родители перестали применять по отношению к своим детям телесное наказание. не в этом ли причина того, что количество преступлений, совершаемых подростками, возросло?since parents started to abandon spanking, youth violence has increased (bigmaxus)
Следует ли это понимать так, чтоAm I right to think that (bookworm)
случится ли так, что роботы полностью и во всём заменят человека?will robots completely replace humans? (bigmaxus)
слышали ли вы что-либо подобноеdid you ever hear the like
слышно ли вам, что они говорят?can you hear what they are saying?
справедливо ли утверждать, чтоis it fair to say that (Taras)
Спятил, что ли?what's your problem? (Перевод может быть различной степени грубости, в зависимости от контекста и культурного уровня. Имеет негативную коннотацию и передает раздражение говорящего. vatnik)
стоит ли говорить, чтоneedless to say (Aelred)
стоит ли удивляться тому, чтоit is not entirely surprising that
стоит ли удивляться тому, чтоit is of little wonder why
стоит ли удивляться тому, чтоlittle wonder that
так что вряд ли..so unlikely (в начале придаточного OLGA P.)
там вы можете купить едва ли не всё что угодноthere you can buy almost anything
там вы можете купить чуть ли не всё что угодноthere you can buy almost anything
то ли благодаря силе рассудка, то ли из-за того, что он не прикасался к своему стакану, ему удавалось оставаться трезвымhe, either by the strength of his brain, or flinching his glass, kept himself sober
то ли ..., то ли ещё чтоor something (linton)
хорошо ли я делаю, что...have I good grace in...
хоть бы чаю дали, что ли!the least they could do is give us some tea
что же, не говорил ли я этого?there now, did I not say so?
что лиperhaps
что лиоr something (в вопрос. и повелительн. предложениях: Is it in Africa оr something? – Это в Африке что ли? ; Go get some air or something – Выйди-подыши, что-ли Баян)
что лиas it were (в знач. "если можно так выразиться") I'm almost programmed, as it were, to just kind of be perfect. Баян)
что он протестант, едва ли могло не создать у присяжных предубеждения против негоhis being a protestant could not fail to prejudice the jury
что он протестант, едва ли могло не создать у присяжных предубеждения против негоhis being a protestant could not fail to prejudice the jury / to
это описание полезно, но вряд ли можно сказать, что оно полностью объясняло свойства каучукаthis picture is useful but it can hardly he said to account completely for the properties of rubber