DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing что ещё | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а ещё лучше скажи своей девушке, что между вами всё конченоbetter yet make your girlfriend disappear (Alex_Odeychuk)
а что хотел ещё?why aye man (Telecaster)
Бог знает, что ещёGod knows what else (услышал на ютубе от американца arturmoz)
быстренько добавляет ещё кое-чтоmake it fast with one more thing (: ... Alex_Odeychuk)
быть ещё должным что-то сделатьhave yet to do something (Colin had yet to come up with the goods – Колин ещё должен был доказать, на что он способен Марат Каюмов)
вам сегодня вечером ещё что-нибудь понадобится?shall you want anything more tonight?
ваш друг сказал, что он ещё раз позвонитyour friend said he would call back
воздух такой влажный, что одежда, которую я вчера постирала, ещё не высохлаit's so humid that the clothes I washed yesterday haven't dried yet
время ещё есть, может, что-нибудь и произойдётthere's still time for something to happen (linton)
время разрушает чувство признательности ещё быстрее, чем красотуtime erodes gratitude more quickly than it does beauty
время разъедает чувство признательности ещё быстрее, чем красотуtime erodes gratitude more quickly than it does beauty
всё, что ещё не сделано, доделывать уже не будемwhatever is not done yet must simply go
вы ещё что-нибудь хотитеis there anything else you'd like to take up?
да мало ли что ещё?and goodness knows what else!
добро бы ещё был красавец какой, а то и взглянуть не на что!at least if he were a handsome man I could understand what she sees in him
доброе старое время-это то, о чём ещё не раз вспомнишь в будущемthese are the good old days we shall be longing for a few years from now
ей хватает глупости думать, что она её всё ещё любитshe is a fool enough to think she still loves her
ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, когда ещё даже чернила не высохлиhe can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry
если он захочет поговорить со мной или если ему ещё что-нибудь понадобится, то я буду здесь весь деньif he wants to speak to me or anything I'll be here all day
есть ещё к чему стремитьсяthere's definitely a room for improvement
есть ещё кое-чтоthere's more to it
еще что!bah!
еще что выдумал!what kind of nonsense is that!
ещё более сомнительным является то, чтоit is still more arguable that
ещё больше беспокоит то, чтоmore worryingly (VLZ_58)
ещё больше тревожит то, чтоmore worryingly (VLZ_58)
ещё большую озабоченность вызывает то, чтоmore worryingly (VLZ_58)
ещё и сигары! да, ваш друг ни в чём себе не отказываетcigars! your friend does himself well
ещё кое-чтоone more thing (Александр_10)
ещё лишнее доказательство того, чтоby this
ещё мне бы хотелось сказать, чтоI'd also like to say that
ещё не означает чтоhave some way to go before (scrooblk)
ещё не скоро удастся сделать что-тоIt is not to soon to do sth (It is not too soon to make him change his mind. nadine3133)
ещё не факт, чтоit is not a given that (Yet it is not a given that a rapid climate transition will lead to the creation of high volumes of decent, secure new work here in the UK. A proactive and well-funded strategy is required, led by the UK central Government, working in collaboration with empowered local authorities, businesses, unions and other relevant stakeholders, so that the green transformation is also one in which UK communities feel engaged and can flourish – by Rebecca Newsom, Head of Politics, Greenpeace UK Tamerlane)
ещё неясно, что будетit is still unclear what will happen
ещё одно доказательство того, чтоyet more proof that (Anglophile)
ещё рано что-нибудь предсказыватьit's early days yet to say
ещё хуже то, чтоworse than that (A.Rezvov)
ещё хуже то, чтоWorse still
ещё что!nuts!
ещё что!what next!
ещё что!bah
ещё что выдумал!what kind of nonsense is that!
ещё что-нибудьsomething else
ещё что-нибудь?anything else?
ещё что-то, что-то ещёSomething (sever_korrespondent)
и вот ещё чтоand another thing (Anglophile)
и что ещё хуже ...what is even worse (Супру)
или ещё чтоor something (linton)
или ещё что-нибудьor something (linton)
или что там ещё естьor what have you (suburbian)
или что-то ещёor otherwise
интересно, что ещё в 1936 году Бар и Плайлер измерили с помощью ИК-анализа скорость реакции пропионового ангидридаit is remarkable that as early as 1936, Barr and Plyler measured the rate of reaction of propionic anhydride by infrared analysis
к этому можно ещё кое-что прибавитьthereby hangs a tale
кое-что ещёone more thing (Actually, there's one more thing I need to do. Никита Лисовский)
кое-что ещёsome more things (Никита Лисовский)
кое-что ещёsomething else (Никита Лисовский)
кое-что ещёsomething more (Никита Лисовский)
кое-что ещёlittle else (Acruxia)
Кое-что ещё можно улучшитьthere's definitely a room for improvement (кое-что ещё надо бы улучшить)
кроме того, он привёз с собой ещё и итальянского портного, потому что здесь ни одного не былоhe has additionally brought over an Italian tailor – because there are none here
мало того, что он плохо слышит, он ещё слеп на один глазnot only is he deaf but he's also blind in one eye
мало того что ... так ещё иas ... as ("An apple a day keeps the doctor away!" "That old saw is as untrue as it is annoying" 4uzhoj)
мало что ещёlittle else (Dyatlova Natalia)
мне ещё есть, что сказатьI am not donе (ad_notam)
мы должны предугадать, что он ещё сделаетwe must second-guess what he will do next
не исключено, что он ещё придётthere is just a chance that he will come
необходимо ещё и ещё раз подчеркнуть, чтоit cannot be emphasized enough that
необходимо ещё и ещё раз подчеркнуть, чтоit cannot be emphasized enough that
нет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком неопытенthere's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperienced
никогда не будет лишним повторить ещё раз, что честность — самая правильная политикаit cannot be too often repeated that honesty is the best policy
никогда не знаешь, что он ещё выкинетyou never know what he'll get up to next
он всё ещё думал, чтоhe still believed that
он выглядел ещё менее привлекательно, чем большинство бродягhe looked even less savoury than the majority of tramps
он говорил, что отец бросил его, когда он был ещё совсем мальчишкойhe said that his father had turned his back on him when he was quite lad
он ещё не знает, что его ждётhe little knows what awaits him
он и его смазливая жёнушка куда ни придут, так только и делают, что милуются, да вы бы ещё видели, как!he and his pretty spouse wherever they come are billing at such a rate!
он может решить покончить со всем, прежде чем жизнь для него станет ещё невыносимейhe may decide to end things before things start getting worse
он надеется ещё раз взглянуть на меня, прежде чем я уйдуhe hopes to have another squint at me before I go
он сказал, что эта идея выкристаллизовалась у него очень давно – ещё в 1981 годуhe said the idea had already gelled in his mind as far back as 1981
они ещё не знают что их ждётthey won't know what hit them (из Freefall by Jessica Barry Сова)
подумав об этом ещё раз, я понял, что он правnow that I come to think of it he is right
пока ещё нельзя безошибочно предсказать, чтоit is unsafe to predict at this stage that
поторопись, мы можем замутить и кое-что ещёhurry up, we can fit one more (Alex_Odeychuk)
приятно осознавать, что существуют ещё на земле места, оставшиеся нетронутыми со времён сотворения мираit is refreshing to know that places untouched since creation still exist
просмотр того, что ещё не выпущеноsneak peek (Telecaster)
противники права выбора пола ребёнка ещё до его рождения утверждают, что было бы неэтично распоряжаться тем, ребёнку какого пола дать возможность родитьсяopponents of sex selection argue that it is wrong to seek to exercise choice over who is allowed to exist
прошло ещё два года, прежде чем...two years more rolled by before...
Расскажи мне, пожалуйста, в чём дело, потому что я ещё не в курсеplease tell me what this is all about, I'm not in the picture yet
сделать ещё более вероятным слух о том, чтоadd support to the rumour that
сделать то, что ещё никто не делалdo what has never been done (babel)
сомнение возникло ещё и потому, что...doubts also arose because...
становиться ещё одним свидетельством того, чтоbe more evidence hat
странно, что её ещё нетit is strange that she isn't here yet
странно, что её ещё нетit is odd that she isn't here yet
тем, что я ещё жив и т.д., я обязан емуI owe it to him that I am still alive (that I got an education, that my book was published, etc.)
то ли ..., то ли ещё чтоor something (linton)
то, что он сын члена парламента, ещё не даёт ему права судить о политикеbeing a son of a member of parliament does not qualify him to talk about politics
тут что-то ещё кроетсяthere is more behind it
ты ещё получишь по шее за то, что ляпнул такоеyou're going to get it in the neck for that remark
ты ещё почувствуешь, что значит потерять моё расположениеyou shall feel what it is to be in my bad books
ты ещё слишком молод, и поэтому, повторюсь, ты не понимаешь, во что ввязываешьсяyou are still very young, put it another way, you don't have any idea about what you're getting into
у него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человекаhe'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man
увидев, что она покраснела от смущения, он презрительно ухмыльнулся, и она зарделась ещё большеhe gave a cynical laugh at the blush which deepened the colour in her cheeks
удивительно, что он ещё живit's a wonder that he is still alive
фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту и говорит, что оно будет готово через полчасаthe chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour
чем это ещё может быть, как неwhat could this be but (pelipejchenko)
что вам ещё нужно?what more do you want?
что вы ещё можете добавить?have you anything farther to say?
что вы ещё об этом знаете?what else do you know about it?
что ей ещё оставалось?what was left for her? (Technical)
что еще?what else?
что ещёwhat else
что ещё?what else have you got? (going through a list ART Vancouver)
что ещёwhat is even (хуже, страшнее, лучше, забавнее и т. д.: And what is even crazier is how much effort I put into this! – И, что ещё безумнее, так это то, сколько усилий я вкладываю в это! Soulbringer)
что ещё?what now?
что ещё?what more?
что ещё?what next?
что ещё более важноmore importantly
что ещё более интересноeven more interesting (maystay)
что ещё более тревожноmore worrying is that
что ещё важнееmore importantly (It was just the right concept for his final project in his cartographic design class – but perhaps more importantly, he could see that it offered an opportunity to help a nonprofit in our community.)
что ещё важнееwhat is more
что ещё важноwhat is more (отметить)
что ещё важноand more (отметить)
что ещё вам нужно?what more can you wish for?
что ещё вы можете добавить?have you anything farther to say?
что ещё вы хотите?what more do you want?
что ещё выкинут студенты?whatever will the students get up to next?
что ещё новенького?what else is new with you? (ART Vancouver)
что ещё нужно для счастья?what's not to like? (Риторический вопрос. "You've married a billionaire. What's not to like?" Ballistic)
что ещё примечательнееmore remarkably (A.Rezvov)
что ещё сказатьwhat else to say (Taras)
что ещё стряслось?what now? (e.g. "Come here, quick!" – "What now?" "Иди скорее сюда!" – "Что там ещё у вас стряслось?" Рина Грант)
что ещё тебе нужно?what else could you ask for? (чего ещё тебе не хватает? Franka_LV)
что ещё тут сказатьthat's what it is (Abysslooker)
что ещё хужеto add insult to injury (but check-in for his flight had already closed.  To add insult to injury, he was late to the airport on that particular day because he was trying to prove a point to his mom. She insists on arriving hours early. Moscowtran)
что ещё хужеworse still (maystay)
что ещё я мог сказать?what else could I say?
что же ещё я мог сделать кроме этого?what else could I do but this?
что же мне ещё сказать, чтобы вы поняли?what more must I say to reach you?
что мне ещё сказать?what more can I say? (Alex_Odeychuk)
что можно сказать ещё более меткоwhat can be said more home
что можно сказать ещё прямееwhat can be said more home
что можно сказать ещё удачнееwhat can be said more home
что отложено, то ещё не потеряноforbearance is no acquittance
что там ещё?what now? (Taras)
что ты ещё придумал?what have you been thinking up?
что это ещё за шум?what's all this noise?
что я могу ещё сказать?what can I add?
что-нибудь ещёsomething more (в вопросах, соответственно, будет "anything more": Do you know anything more about her? 4uzhoj)
что-нибудь ещё?second thoughts? (Побеdа)
что-нибудь ещёsomething else
что-то ещёanything less (Побеdа)
что-то между backcountry и frontcountry, город может быть видно, и связь @ещё есть, но добраться до ближайшей дороги сложновато.Slackcountry (Сопки вокруг города, лес в пяти километрах от дороги и проч. Tpaku4)
что-то между backcountry и frontcountry, город может быть видно, и связь ещё есть, но добраться до ближайшей дороги сложновато.Slackcountry (Сопки вокруг города, лес в пяти километрах от дороги и проч. Tpaku4)
это ещё не всё, что можно сказать оbut that's not all we can say about (Alex_Odeychuk)
это ещё совсем не значит, чтоthat's a far cry from saying that (Andrey Truhachev)
это ещё чтоthe tip of the iceberg (But a source close to the Border Agency has told the Mail this was just the tip of the iceberg,calling the coach a "magnet for illegals". AleshaK)
это ещё чтоwhat's the big idea (в форме вопроса)
это ещё что за выдумки?what kind of nonsense is that?
это письмо говорит о том, что он ещё живthis letter proves him to be still alive
это превосходит всё, что я когда-либо видел, ничего подобного я ещё не виделit tops all I ever saw
это превосходит всё, что я когда-либо видел, ничего похожего я ещё не виделit tops all I ever saw
это что ещё за мода?what do you think you are doing?
это что ещё за мода?now what have you taken into your head?
этот внутренний конфликт может проявиться ещё и в том, что ребёнок ваш по-прежнему в вас нуждается, чего в принципе ему бы не хотелось!this tension can result in your child needing you but wishing he didn't! (bigmaxus)
я думал, что ты мужчина, а ты ещё ребёнокI thought you were a man, but you are still a child
я надеюсь, что мы ещё встретимся с вамиI hope that we'll meet again