Russian | English |
а ещё лучше скажи своей девушке, что между вами всё кончено | better yet make your girlfriend disappear (Alex_Odeychuk) |
а что хотел ещё? | why aye man (Telecaster) |
Бог знает, что ещё | God knows what else (услышал на ютубе от американца arturmoz) |
быстренько добавляет ещё кое-что | make it fast with one more thing (: ... Alex_Odeychuk) |
быть ещё должным что-то сделать | have yet to do something (Colin had yet to come up with the goods – Колин ещё должен был доказать, на что он способен Марат Каюмов) |
вам сегодня вечером ещё что-нибудь понадобится? | shall you want anything more tonight? |
ваш друг сказал, что он ещё раз позвонит | your friend said he would call back |
воздух такой влажный, что одежда, которую я вчера постирала, ещё не высохла | it's so humid that the clothes I washed yesterday haven't dried yet |
время ещё есть, может, что-нибудь и произойдёт | there's still time for something to happen (linton) |
время разрушает чувство признательности ещё быстрее, чем красоту | time erodes gratitude more quickly than it does beauty |
время разъедает чувство признательности ещё быстрее, чем красоту | time erodes gratitude more quickly than it does beauty |
всё, что ещё не сделано, доделывать уже не будем | whatever is not done yet must simply go |
вы ещё что-нибудь хотите | is there anything else you'd like to take up? |
да мало ли что ещё? | and goodness knows what else! |
добро бы ещё был красавец какой, а то и взглянуть не на что! | at least if he were a handsome man I could understand what she sees in him |
доброе старое время-это то, о чём ещё не раз вспомнишь в будущем | these are the good old days we shall be longing for a few years from now |
ей хватает глупости думать, что она её всё ещё любит | she is a fool enough to think she still loves her |
ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, когда ещё даже чернила не высохли | he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry |
если он захочет поговорить со мной или если ему ещё что-нибудь понадобится, то я буду здесь весь день | if he wants to speak to me or anything I'll be here all day |
есть ещё к чему стремиться | there's definitely a room for improvement |
есть ещё кое-что | there's more to it |
еще что! | bah! |
еще что выдумал! | what kind of nonsense is that! |
ещё более сомнительным является то, что | it is still more arguable that |
ещё больше беспокоит то, что | more worryingly (VLZ_58) |
ещё больше тревожит то, что | more worryingly (VLZ_58) |
ещё большую озабоченность вызывает то, что | more worryingly (VLZ_58) |
ещё и сигары! да, ваш друг ни в чём себе не отказывает | cigars! your friend does himself well |
ещё кое-что | one more thing (Александр_10) |
ещё лишнее доказательство того, что | by this |
ещё мне бы хотелось сказать, что | I'd also like to say that |
ещё не означает что | have some way to go before (scrooblk) |
ещё не скоро удастся сделать что-то | It is not to soon to do sth (It is not too soon to make him change his mind. nadine3133) |
ещё не факт, что | it is not a given that (Yet it is not a given that a rapid climate transition will lead to the creation of high volumes of decent, secure new work here in the UK. A proactive and well-funded strategy is required, led by the UK central Government, working in collaboration with empowered local authorities, businesses, unions and other relevant stakeholders, so that the green transformation is also one in which UK communities feel engaged and can flourish – by Rebecca Newsom, Head of Politics, Greenpeace UK Tamerlane) |
ещё неясно, что будет | it is still unclear what will happen |
ещё одно доказательство того, что | yet more proof that (Anglophile) |
ещё рано что-нибудь предсказывать | it's early days yet to say |
ещё хуже то, что | worse than that (A.Rezvov) |
ещё хуже то, что | Worse still |
ещё что! | nuts! |
ещё что! | what next! |
ещё что! | bah |
ещё что выдумал! | what kind of nonsense is that! |
ещё что-нибудь | something else |
ещё что-нибудь? | anything else? |
ещё что-то, что-то ещё | Something (sever_korrespondent) |
и вот ещё что | and another thing (Anglophile) |
и что ещё хуже ... | what is even worse (Супру) |
или ещё что | or something (linton) |
или ещё что-нибудь | or something (linton) |
или что там ещё есть | or what have you (suburbian) |
или что-то ещё | or otherwise |
интересно, что ещё в 1936 году Бар и Плайлер измерили с помощью ИК-анализа скорость реакции пропионового ангидрида | it is remarkable that as early as 1936, Barr and Plyler measured the rate of reaction of propionic anhydride by infrared analysis |
к этому можно ещё кое-что прибавить | thereby hangs a tale |
кое-что ещё | one more thing (Actually, there's one more thing I need to do. Никита Лисовский) |
кое-что ещё | some more things (Никита Лисовский) |
кое-что ещё | something else (Никита Лисовский) |
кое-что ещё | something more (Никита Лисовский) |
кое-что ещё | little else (Acruxia) |
Кое-что ещё можно улучшить | there's definitely a room for improvement (кое-что ещё надо бы улучшить) |
кроме того, он привёз с собой ещё и итальянского портного, потому что здесь ни одного не было | he has additionally brought over an Italian tailor – because there are none here |
мало того, что он плохо слышит, он ещё слеп на один глаз | not only is he deaf but he's also blind in one eye |
мало того что ... так ещё и | as ... as ("An apple a day keeps the doctor away!" "That old saw is as untrue as it is annoying" 4uzhoj) |
мало что ещё | little else (Dyatlova Natalia) |
мне ещё есть, что сказать | I am not donе (ad_notam) |
мы должны предугадать, что он ещё сделает | we must second-guess what he will do next |
не исключено, что он ещё придёт | there is just a chance that he will come |
необходимо ещё и ещё раз подчеркнуть, что | it cannot be emphasized enough that |
необходимо ещё и ещё раз подчеркнуть, что | it cannot be emphasized enough that |
нет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком неопытен | there's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperienced |
никогда не будет лишним повторить ещё раз, что честность — самая правильная политика | it cannot be too often repeated that honesty is the best policy |
никогда не знаешь, что он ещё выкинет | you never know what he'll get up to next |
он всё ещё думал, что | he still believed that |
он выглядел ещё менее привлекательно, чем большинство бродяг | he looked even less savoury than the majority of tramps |
он говорил, что отец бросил его, когда он был ещё совсем мальчишкой | he said that his father had turned his back on him when he was quite lad |
он ещё не знает, что его ждёт | he little knows what awaits him |
он и его смазливая жёнушка куда ни придут, так только и делают, что милуются, да вы бы ещё видели, как! | he and his pretty spouse wherever they come are billing at such a rate! |
он может решить покончить со всем, прежде чем жизнь для него станет ещё невыносимей | he may decide to end things before things start getting worse |
он надеется ещё раз взглянуть на меня, прежде чем я уйду | he hopes to have another squint at me before I go |
он сказал, что эта идея выкристаллизовалась у него очень давно – ещё в 1981 году | he said the idea had already gelled in his mind as far back as 1981 |
они ещё не знают что их ждёт | they won't know what hit them (из Freefall by Jessica Barry Сова) |
подумав об этом ещё раз, я понял, что он прав | now that I come to think of it he is right |
пока ещё нельзя безошибочно предсказать, что | it is unsafe to predict at this stage that |
поторопись, мы можем замутить и кое-что ещё | hurry up, we can fit one more (Alex_Odeychuk) |
приятно осознавать, что существуют ещё на земле места, оставшиеся нетронутыми со времён сотворения мира | it is refreshing to know that places untouched since creation still exist |
просмотр того, что ещё не выпущено | sneak peek (Telecaster) |
противники права выбора пола ребёнка ещё до его рождения утверждают, что было бы неэтично распоряжаться тем, ребёнку какого пола дать возможность родиться | opponents of sex selection argue that it is wrong to seek to exercise choice over who is allowed to exist |
прошло ещё два года, прежде чем... | two years more rolled by before... |
Расскажи мне, пожалуйста, в чём дело, потому что я ещё не в курсе | please tell me what this is all about, I'm not in the picture yet |
сделать ещё более вероятным слух о том, что | add support to the rumour that |
сделать то, что ещё никто не делал | do what has never been done (babel) |
сомнение возникло ещё и потому, что... | doubts also arose because... |
становиться ещё одним свидетельством того, что | be more evidence hat |
странно, что её ещё нет | it is strange that she isn't here yet |
странно, что её ещё нет | it is odd that she isn't here yet |
тем, что я ещё жив и т.д., я обязан ему | I owe it to him that I am still alive (that I got an education, that my book was published, etc.) |
то ли ..., то ли ещё что | or something (linton) |
то, что он сын члена парламента, ещё не даёт ему права судить о политике | being a son of a member of parliament does not qualify him to talk about politics |
тут что-то ещё кроется | there is more behind it |
ты ещё получишь по шее за то, что ляпнул такое | you're going to get it in the neck for that remark |
ты ещё почувствуешь, что значит потерять моё расположение | you shall feel what it is to be in my bad books |
ты ещё слишком молод, и поэтому, повторюсь, ты не понимаешь, во что ввязываешься | you are still very young, put it another way, you don't have any idea about what you're getting into |
у него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человека | he'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man |
увидев, что она покраснела от смущения, он презрительно ухмыльнулся, и она зарделась ещё больше | he gave a cynical laugh at the blush which deepened the colour in her cheeks |
удивительно, что он ещё жив | it's a wonder that he is still alive |
фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту и говорит, что оно будет готово через полчаса | the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour |
чем это ещё может быть, как не | what could this be but (pelipejchenko) |
что вам ещё нужно? | what more do you want? |
что вы ещё можете добавить? | have you anything farther to say? |
что вы ещё об этом знаете? | what else do you know about it? |
что ей ещё оставалось? | what was left for her? (Technical) |
что еще? | what else? |
что ещё | what else |
что ещё? | what else have you got? (going through a list ART Vancouver) |
что ещё | what is even (хуже, страшнее, лучше, забавнее и т. д.: And what is even crazier is how much effort I put into this! – И, что ещё безумнее, так это то, сколько усилий я вкладываю в это! Soulbringer) |
что ещё? | what now? |
что ещё? | what more? |
что ещё? | what next? |
что ещё более важно | more importantly |
что ещё более интересно | even more interesting (maystay) |
что ещё более тревожно | more worrying is that |
что ещё важнее | more importantly (It was just the right concept for his final project in his cartographic design class – but perhaps more importantly, he could see that it offered an opportunity to help a nonprofit in our community.) |
что ещё важнее | what is more |
что ещё важно | what is more (отметить) |
что ещё важно | and more (отметить) |
что ещё вам нужно? | what more can you wish for? |
что ещё вы можете добавить? | have you anything farther to say? |
что ещё вы хотите? | what more do you want? |
что ещё выкинут студенты? | whatever will the students get up to next? |
что ещё новенького? | what else is new with you? (ART Vancouver) |
что ещё нужно для счастья? | what's not to like? (Риторический вопрос. "You've married a billionaire. What's not to like?" Ballistic) |
что ещё примечательнее | more remarkably (A.Rezvov) |
что ещё сказать | what else to say (Taras) |
что ещё стряслось? | what now? (e.g. "Come here, quick!" – "What now?" "Иди скорее сюда!" – "Что там ещё у вас стряслось?" Рина Грант) |
что ещё тебе нужно? | what else could you ask for? (чего ещё тебе не хватает? Franka_LV) |
что ещё тут сказать | that's what it is (Abysslooker) |
что ещё хуже | to add insult to injury (but check-in for his flight had already closed. To add insult to injury, he was late to the airport on that particular day because he was trying to prove a point to his mom. She insists on arriving hours early. Moscowtran) |
что ещё хуже | worse still (maystay) |
что ещё я мог сказать? | what else could I say? |
что же ещё я мог сделать кроме этого? | what else could I do but this? |
что же мне ещё сказать, чтобы вы поняли? | what more must I say to reach you? |
что мне ещё сказать? | what more can I say? (Alex_Odeychuk) |
что можно сказать ещё более метко | what can be said more home |
что можно сказать ещё прямее | what can be said more home |
что можно сказать ещё удачнее | what can be said more home |
что отложено, то ещё не потеряно | forbearance is no acquittance |
что там ещё? | what now? (Taras) |
что ты ещё придумал? | what have you been thinking up? |
что это ещё за шум? | what's all this noise? |
что я могу ещё сказать? | what can I add? |
что-нибудь ещё | something more (в вопросах, соответственно, будет "anything more": Do you know anything more about her? 4uzhoj) |
что-нибудь ещё? | second thoughts? (Побеdа) |
что-нибудь ещё | something else |
что-то ещё | anything less (Побеdа) |
что-то между backcountry и frontcountry, город может быть видно, и связь @ещё есть, но добраться до ближайшей дороги сложновато. | Slackcountry (Сопки вокруг города, лес в пяти километрах от дороги и проч. Tpaku4) |
что-то между backcountry и frontcountry, город может быть видно, и связь ещё есть, но добраться до ближайшей дороги сложновато. | Slackcountry (Сопки вокруг города, лес в пяти километрах от дороги и проч. Tpaku4) |
это ещё не всё, что можно сказать о | but that's not all we can say about (Alex_Odeychuk) |
это ещё совсем не значит, что | that's a far cry from saying that (Andrey Truhachev) |
это ещё что | the tip of the iceberg (But a source close to the Border Agency has told the Mail this was just the tip of the iceberg,calling the coach a "magnet for illegals". AleshaK) |
это ещё что | what's the big idea (в форме вопроса) |
это ещё что за выдумки? | what kind of nonsense is that? |
это письмо говорит о том, что он ещё жив | this letter proves him to be still alive |
это превосходит всё, что я когда-либо видел, ничего подобного я ещё не видел | it tops all I ever saw |
это превосходит всё, что я когда-либо видел, ничего похожего я ещё не видел | it tops all I ever saw |
это что ещё за мода? | what do you think you are doing? |
это что ещё за мода? | now what have you taken into your head? |
этот внутренний конфликт может проявиться ещё и в том, что ребёнок ваш по-прежнему в вас нуждается, чего в принципе ему бы не хотелось! | this tension can result in your child needing you but wishing he didn't! (bigmaxus) |
я думал, что ты мужчина, а ты ещё ребёнок | I thought you were a man, but you are still a child |
я надеюсь, что мы ещё встретимся с вами | I hope that we'll meet again |