DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ходила | all forms | exact matches only
RussianSpanish
бистро ходитьtalonear
быстро и много ходитьzancajear
быстро или поспешно ходитьtrotar
быстро ходить взад и вперёдzarcear
вам ходитьle toca a Ud.
возбуждённо ходить взад и вперёдtravesear
Волков бояться - в лес не ходить!¡Quién dijo miedo! (pgn74)
волков бояться-в лес не ходитьquien tema a los lobos, no vaya al monte
волков бояться-в лес не ходитьel que no se atreve no pasa el mar (Lavrov)
далеко ходить искать не нужноno es necesario ir buscar lejos
если уж поздно, то не ходиsi es tarde
если уж поздно, то не ходиentonces no vayas
за примерами недалеко ходитьno hay que remontarse mucho para encontrar ejemplos
за примером недалеко ходитьlos ejemplos abundan
и не лень тебе ходить по врачам?y no te da pereza andar por los médicos
и не лень тебе ходить по врачам? щy¡vaya ganas que tienes de andar por los médicos!
круг, по которому ходит лошадь, приводящая в движение колесо водокачкиandén
круг, по которому ходит лошадь, приводящая в движение колесо мельницыandén
маленькая тележка, в которой ребёнок учится ходитьcastillejo
много и быстро ходитьzanquetear
много и быстро ходитьzanquear
начинать ходитьandar a tatas (о ребёнке)
нашли куда ходить!¡vaya lugar que están frecuentando!
он зарядил ходить в театрno hace más que ir al teatro
он так много ходил, что усталanduvo tanto que se cansó
он часто ходит в театрfrecuenta el teatro
она ходит к нам каждый деньviene a vernos todos los días
пароходы ходят регулярноlos vapores andan con regularidad
по газонам ходить воспрещаетсяse prohibe pisar el césped
почва ходила под ногамиla tierra temblaba
почта ходит хорошоel correo funciona bien
привычка ходить с открытой головойsinsombrerismo (Alexander Matytsin)
приученный ходить шагомpasero (о лошади)
сегодня поезда не ходятhoy no circulan no andan los trenes
тучи ходятlas nubes flotan
ходит как маятникva y viene
ходить без делаpasearse
ходить босикомandar descalzo
ходить в гостиvisitar
ходить в гостиir de visita
ходить в гостиir a ver (a)
ходить в киноir al cine
ходить в мастьsalir del palo
ходить в начальникахhacer de jefe
ходить в ногуllevar el paso
ходить в ногуir al paso
ходить в обноскахandar con trapajos
ходить в очкахllevar gastar, usar gafas
ходить в очкахgastar usar gafas
ходить в походhacer senderismo (asukharnikova)
ходить в разведкуir de reconocimiento
ходить в упряжкеvaler para tirar de un carro
ходить в церковьir a cumplir con la iglesia
ходить в церковьcumplir con la iglesia
ходить в чёрномandar vestido de negro
ходить в шлепанцахir en chanclas (Alexander Matytsin)
ходить взад и вперёдandar al retortero (fam.)
ходить взад и вперёдandar de atrás para adelante
ходить взад и вперёдir y venir
ходить взад-вперёдpasear de arriba para abajo (Alexander Matytsin)
ходить взад-вперёдpasear arriba y abajo (Alexander Matytsin)
ходить гулять вместеsalir juntos (Lavrov)
ходить вокругrodear
ходить вокруг да околоandarse por las márgenes (Unc)
ходить вокруг да околоandarse por las ramas (Unc)
ходить вокруг да околоirse por las ramas (Unc)
ходить вокруг да околоandar por las ramas
ходить вокруг да около, говорить обиняками, быть ни рыба ни мясоandar con medias tintas (anjou)
ходить вперевалкуescarabajear
ходить вперевалкуnanear
ходить вперевалкуanadear
ходить вразвалкуcernerse
ходить вразвалкуcontonearse
ходить вразвалкуcolumpiarse
ходить враскачкуcontonearse
ходить за кем-л. по пятамpisarle a alguien los talones
ходить за кем-л. по пятамpisar a alguien los talones
ходить за цветамиcuidar las flores
ходить из трактира в трактирbodegonear
ходить из угла в уголir y venir de rincón a rincón (por ociosidad, ensimismado, etc.)
ходить как оборванецandar hecho un pingo (LucyKubkina)
ходить колесомdar volteretas
ходить колесомdar voltereras
ходить на головеtener el diablo en el cuerpo
ходить на задних лапах перед кем-либоbailarle el agua delante (Alex Lilo)
ходить на задних лапах перед кем-либоarrastrarse ante alguien (Alex Lilo)
ходить на задних лапах перед кем-либоhacer la pelotilla (Alex Lilo)
ходить на задних лапкахmeterse de gorra de mogollón
ходить на задних лапкахsentarse en las patas traseras (ante; перед кем-л.)
ходить на задних лапкахarrastrarse por el suelo (ante)
ходить на концертыasistir a los conciertos
ходить на костыляхandar en con muletas
ходить на костыляхandar con muletas
ходить на лыжахesquiar
ходить бегать на лыжахhacer esquíes
ходить на носкахandar de puntillas
ходить на охотуir de caza
ходить на ходуляхandar en zancos
ходить на цыпочкахir en de puntillas
ходить на цыпочкахir andar de puntillas
ходить на цыпочкахandar de puntillas
ходить на четверенькахcuatropear
ходить на экскурсиюir de excursión (spanishru)
ходить от дома к домуir de casa en casa
ходить от стола к буфетуandar de la mesa al aparador
ходить парамиandar a pares
ходить переваливающейся походкойcontonearse
ходить переваливающейся походкойandar renqueando
ходить пешкомir andando
ходить пешкомir a pie
ходить по закусочнымtapear (Alexander Matytsin)
ходить по канатуbailar en la cuerda floja
ходить по комнатеandar por la habitación
ходить по кругуestar dando vueltas
ходить по магазинамandar ir por las tiendas
ходить по магазинамir de compras (Yanick)
ходить по мируpordiosear
ходить по мируmendigar
ходить по мируimplorar caridad (просить милостыню)
ходить по музеямvisitar los museos
ходить по пятам заseguir ir por las huellas de alguien (кем-л.)
ходить по пятам заpisar a alguien los talones
ходить по рукамpasar de mano a mano
ходить по рукамpasar ir de mano en mano
ходить по театрамandar por los teatros
ходить под рукуir cogidos del brazo
ходить раскорякойandar patiabierto
ходить с важным видомcontonearse
ходить с козыряtriunfar
ходить с козыряatravesar echar un triunfo
ходить с козыряsalir con triunfo (con arrastre)
ходить с козыряjugar con triunfos (con arrastre)
ходить с козыряarrastrar
ходить с местаtrajinar
ходить с пикsalir jugar con picas
@ходить с сумоюpordiosear
@ходить с сумоюmendigar
@ходить с сумоюimplorar caridad (просить милостыню)
ходить следом заpisarle los talones a alguien (кем-л.)
ходят сплетниcorren rumores
часы не ходятel reloj no anda