Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
характерный
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
актёр на
характерные
роли
Charakterspieler
артист на небольшие
характерные
роли
Chargenspieler
бедственное положение более
характерно
для книжно-письменной речи
Bedrängnis
быть
характерным
charakteristisch sein
(für j-n – для кого-то
fsizov
)
быть
характерным
кому-либо
wesenseigen
(Die Hilfsbereitschaft ist ihm wesenseigen – Отзывчивость ему свойственна
Yelyzaveta Denysova
)
быть
характерным
кому-либо
wesenseigen
(
Yelyzaveta Denysova
)
в ср.-нем., сев.-нем. более
характерно
для книжно-письменной речи
sehen
для облика города
характерно
etwas ist für das Stadtbild prägend
(
Валерия Георге
)
иметь
характерные
недостатки
charakterliche Mängel haben
редкий
лесок более
характерно
для непринуждённой разговорной речи
Wäldchen
обстоятельства,
характерные
для данного времени
Zeitverhältnis
обстоятельства,
характерные
для данного времени
Zeitumstände
одной из
характерных
особенностей этого города является чередование старых домов и новостроек
das Nebeneinander vo alten Häusern und Neubauten ist eines der Merkmale dieser Stadt
приобретать
характерные
черты
Profil gewinnen
с позиции автора,
характерно
для автора
auktorial
(
wella
)
собор св. Петра –
характерная
примета Рима
der Petersdom ist das Wahrzeichen von Rom
составлять
характерную
особенность
bestimmen
(чего-либо)
характерная
голова
Charakterkopf
характерная
кукла
Krusepuppe
(по имени художницы Крузе)
характерная
национальная
одежда
eine charakteristische Tracht
характерная
особенность
charakteristisches Merkmal
(
SKY
)
характерная
особенность
чего-либо
das Charakteristische an D.
(
massana
)
характерная
особенность
Eigenart
характерная
подробность
eine charakteristische Einzelheit
характерная
примета
Wahrzeichen
характерная
примета города
das Wahrzeichen einer Stadt
характерная
фигура
Charakterfigur
характерная
черта
чего-либо
das Charakteristische an D.
(
massana
)
характерная
черта
Charakteristische
характерная
черта
Charakteristikum
характерная
черта
Charakterzug
характерная
черта
Charakleristische
характерная
черта
Wesenszug
характерная
черта
Clou
(
Ewgescha
)
характерная
черта
Eigenheit
характерная
черта
Charaktereigenschaft
характерное
звучание
Sound
(джазового ансамбля)
характерное
свойство
charakteristische Eigenschaft
(
Лорина
)
характерное
свойство
Eigentümlichkeit
характерное
свойство
Eigenheit
характерной
чертой является
charakteristisch ist
характерные
контуры
Linienführung
(художника)
характерные
особенности
besondere Eigenschaften
(
Andrey Truhachev
)
характерные
особенности данной местности
Terrainbeschaffenheit
характерные
особенности древнегреческой культуры и древнегреческого языка
Gräzität
характерные
признаки
kennzeichnende Merkmale
характерные
черты лица
markante Züge
характерные
черты немецкой нации
Deutschtum
характерные
основные
черты русcкого народа
Russentum
(
Andrey Truhachev
)
характерный
для данной конкретной страны
länderspezifisch
(
Nilov
)
характерный
для договора
vertragstypisch
(
Inna_K
)
характерный
для какой-либо системы
для какого-либо общественного строя
systemeigen
характерный
для кантона Аргау
aargauisch
характерный
для конкретной страны
landesspezifisch
(
ВВладимир
)
характерный
для системы
systemimmanent
(свойственный
marinik
)
характерный
для типа
arttypisch
(...для вида
antbez0
)
характерный
для южных стран
для южан
südländisch
характерный
признак
ein charakteristisches Merkmal
характерный
признак
charakteristisches Merkmal
(
SKY
)
характерный
пример
typisches Beispiel
(
marinik
)
характерный
пример
Paradebeispiel
характерный
танец
Ausdruckstanz
характерный
танец
Charaktertanz
характерный
эпизод
Anekdote
(из жизни известной личности)
характерным
образом
bezeichnenderweise
(
Andrey Truhachev
)
это для неё очень
характерно
das ist für sie sehr charakteristisch
это поведение
характерно
для его склада характера
dieses Verhalten ist kennzeichnend für seine Wesensart
это
характерно
для данной семьи
das liegt in der Familie
это
характерно
для него
das sieht ihm gleich
этот образ мыслей очень
характерен
для героя романа
diese Gesinnung ist für den Helden des Romans sehr charakteristisch
этот поступок
характерен
для него
diese Handlungsweise ist für ihn kennzeichnend
Get short URL