Russian | English |
более чётко формулировать | restate |
вводящее предложение, в котором формулируется тема сообщения | topic sentence |
заново или иначе формулировать | restate |
заново формулировать | restate |
иначе формулировать | restate |
кратко формулировать | summarize (www.perevod.kursk.ru) |
неверно формулировать | misword (ssn) |
неправильно формулировать | misword |
нечётко формулировать свои мысли | speak in vague language |
он всегда так формулирует вопросы, чтобы получить нужный ему ответ | he always loads his questions |
он всегда так формулирует вопросы, чтобы получить нужный ему ответ | he always loads h is questions |
он несёт вздор о том, что церковь формулирует новые догмы по своей собственной воле | he blatters that the Church forms new dogmas at will |
он совершенно точно формулирует свою точку зрения | he is quite explicit on the point |
он совершенно точно формулирует своё мнение по этому вопросу | he is quite explicit on the point |
предложение, в котором формулируется тема сообщения | topic sentence (ssn) |
совершенно точно формулировать определённую мысль | be quite explicit on the point |
совершенно точно формулировать определённую точку зрения | be quite explicit on the point |
формулировать в точных выражениях | phrase in precise terms |
формулировать внешнюю политику | shape a foreign policy |
формулировать вопросы | pose questions (Sandra0m) |
формулировать дело и т.д. ясно | put a case ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc. clearly (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc., и т.д.) |
формулировать доводы | state the arguments (Цитата финансиста Чарльза Мангера: "I feel that I'm not entitled to have an opinion unless I can state the arguments against my position better than the people who are in opposition." Андрей Уманец) |
формулировать закон | lay down the law |
формулировать запрос | state a request (на) |
формулировать что-л. как афоризм | lay down smth. as a maxim |
формулировать на английском языке | anglicize (Gutmann anglicized his name to Goodman. OALD Alexander Demidov) |
формулировать обстоятельства дела и т.д. ясно | put a case ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc. clearly (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc., и т.д.) |
формулировать по-другому | restate |
формулировать проблему | define a problem |
формулировать суть и т.д. ясно | put a case ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc. clearly (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc., и т.д.) |
формулировать теорию | formulate a theory |
формулировать условия | lay down conditions |
формулировать цели | set goals (triumfov) |
функции отклика связанных кластеров, формулированные как производные лагранжиана квазиэнергии, теперь должны заменить линейные, квадратичные, кубические, квартичные и пентичные функции отклика | coupled cluster response function formulated as derivatives of a quasienergy Lagrangian have now been presented for the linear, quadratic, cubic, quartic and pentic response functions |
чётко формулировать | articulate |