Russian | German |
Австрийское объединение фирм в области промышленного строительства | Vereinigung Industrieller Bauunternehmungen Österreichs |
автомобильная фирма | Autofirma |
агент торговой фирмы | Handelsvertreter |
агентство фирмы | Geschäftsvertretung |
Академия фирмы "Фрезениус" | Fresenius Akademie (высшее учебное заведение при фирме) |
Акриловое стекло фирмы Plexiglax | Plexiglax (Александре Павлов) |
акции этой фирмы котируются по 250 долларов | die Aktien dieser Firma werden mit 250 Dollar notiert |
аудиторская фирма | Prüfgesellschaft (Александр Рыжов) |
аудиторско-консалтинговая фирма | Wirtschaftsprüfung und Steuerberatung (в названиях 4uzhoj) |
банк дал согласие предоставить этой фирме большие кредиты | die Bank gab ihre Einwilligung zur Gewährung größerer Kredite für diese Firma |
банкирская фирма | Bankhaus |
благодаря женитьбе он стал совладельцем фирмы | er ist durch Anheirat Mitinhaber der Firma geworden |
быть представителем торговой фирмы | ein Haus vertreten |
в интересах фирмы | im Interesse der Firma |
в самой крупной европейской оптической фирме Фильман | bei Europas größtem Optiker Fielmann |
в такой-то фирме | in der Firma |
в данной фирме | in der Firma |
в такой-то фирме | im Hause |
ведущая фирма | eine im Handel führende Märke (в торговле) |
владелец молочной фирмы | Molker |
владелец строительной фирмы | Bauunternehmer |
владелец фирмы | Geschäftsinhaber |
возможность поставки товара на нашу фирму | Selbstbelieferung (Контекст: vorbehaltlich rechtzeitiger Selbstbelieferung der (unserer) Firma mit Materialien – при условии своевременной поставки/своевременного снабжения (нашей) фирмы/нас материалами inscius) |
все пищевые продукты фирмы "V." богаты жизненно необходимыми питательными веществами, которые необходимы организму изо дня в день | Alle Lebensmittel von V. sind reich an Vitalstoffen, die der Körper Tag für Tag braucht (Alex Krayevsky) |
всемирно известная фирма | eine Firma von Weltruf |
вычленение из состава фирмы | Spin-off |
глава фирмы по производству и продаже готового платья | Konfektionär |
Unternehmensgruppe группа фирм | Firmengruppe (ВВладимир) |
десятки иностранных фирм имеют здесь свои отделения | hier haben sich Dutzende ausländischer Firmen niedergelassen |
десятки иностранных фирм имеют здесь свои филиалы | hier haben sich Dutzende ausländischer Firmen niedergelassen |
дискредитировать фирму | eine Firma diskreditieren |
договор купли-продажи с подрядно-строительной фирмой | Bauträgerkaufvertrag (irene_ya) |
дутая фирма | Scheinfirma (askandy) |
его брат является совладельцем фирмы | sein Bruder ist Mitinhaber der Firma |
ему удалось вовремя, до банкротства, изъять свой капитал из фирмы и сохранить его | es gelang ihm noch rechtzeitig vor dem Konkurs, sein Kapital aus der Firma zu ziehen und sicherzustellen |
животноводческая фирма | Tierfarm |
заказать у фирмы | einer Firma den Auftrag erteilen (что-либо) |
закрытие фирмы | Geschäftsschluss (Лорина) |
закрытие фирмы | Erlöschen einer Firma |
закрытие фирмы | Geschäftsaufgabe |
заступить на должность менеджера при какой-либо фирме | als Manager bei einer Firma eintreten (my_lost_nebula) |
изменение названия фирмы | Umfirmierung (Bei einer Umfirmierung wird nicht die Rechtsform des Unternehmens, sondern allein der Firmenname geändert. fuer-gruender.de › unternehmensformen e.anschitz1) |
импортная фирма | Importgeschäft |
имя фирмы гарантирует доброкачественность её изделий | der Name der Firma bürgt für die Güte ihrer Produkte |
Инженерно-консультационная фирма | JBG (4uzhoj) |
интересы фирмы | Geschäftsinteressen |
каталог торговых фирм | Firmenregister |
кинопрокатная фирма | Filmverleiher |
кинопрокатная фирма | Filmverleih |
Комиссия по ревизии финансовой деятельности фирм | Geschäftsprüfungskommission (Швейцария) |
коммерческая фирма | Geschäftsbetrieb |
кредитоспособная фирма | akkreditierte Firma |
крупная фирма крупное предприятие посылочной торговли | Großversandhaus |
ликвидация фирмы | Erlöschen einer Firma |
ликвидация фирмы | Geschäftsaufgabe |
марка фирмы | Warenzeichen |
материнская фирма | Obergesellschaft (общество) |
материнская фирма | Muttergesellschaft (общество) |
материнская фирма | Dachgesellschaft (общество) |
местный представитель иногородней фирмы | Platzvertreter |
местонахождение фирмы – Берлин | der Sitz der Firma ist Berlin |
младший совладелец фирмы | Junior |
монтажная фирма | Errichterfirma (Katrin_T) |
на фирме | im Unternehmen (Лорина) |
на фирме | im Hause (Лорина) |
на фирме Сименс работать | bei Siemens (arbeiten) |
юридическое название фирмы | Handelsname |
название фирмы | Firmenwortlaut (Александр Рыжов) |
название фирмы | Firmenname |
нанесение марки фирмы | Firmierung |
наносить марку фирмы | firmieren |
находиться в турпоездке с комплексным обслуживанием, все расходы по которой берёт на себя фирма-организатор | auf der Pauschalreise sein |
наша фирма продаёт товары только оптовым покупателям | unsere Firma verkauft die Waren nur an Einkäufer |
неполный первый год деятельности фирмы | Rumpfjahr (Vera Cornel) |
несолидная фирма | eine unseriöse Firma |
никто не знал, что он был доверенным лицом главы фирмы | niemand wusste, dass er der Vertraute des Firmenschefs war |
Объединение германских машиностроительных фирм и фирм, производящих комплектное промышленное оборудование | Verband Deutscher Maschinen- und Anlagebau |
объединение двух фирм | der Zusammenschluss zweier Firmen |
Объединение независимых инженерно-технических консультационных фирм | Verband unabhängig beratender Ingenieurfirmen e.V. (ФРГ) |
Объединение фирм, представляющих услуги подвижной радиосвязи | Verband der Anbieter von Mobilfunkdiensten |
однотипные розничные магазины одной фирмы | Kettenläden (США) |
он был владельцем новой фирмы | er war Inhaber einer jungen Firma |
он коммивояжёр от фирмы Мюллер и Ко | er ist Reisender für Müller und Co. |
он много лет работает в этой фирме | er ist ein langjähriger Angehöriger dieser Firma |
он один из владельцев фирмы "Юнг и К°" | er ist Teilhaber der Firma "Jung and Co" |
он принадлежит к числу лучших клиентов нашей фирмы | er zählt zu den besten Kunden unserer Firma |
он работает на фирме в должности бухгалтера | er hat bei der Firma einen Posten als Buchhalter |
он стал компаньоном солидной фирмы | er wurde Kompagnon einer soliden Firma |
описание фирмы | Firmenbeschreibung (Лорина) |
основание фирмы | die Firmengründung (ROMODANOVSKY) |
основная фирма | Stammhaus |
остаточное имущество фирмы-банкрота | Konkursmasse |
остаточное имущество фирмы-банкрота | Gemeinschuld |
отдел развития предприятия, фирмы | Unternehmensentwicklung (Vera Cornel) |
отделение крупной издательской фирмы | Imprint |
открыть фирму | eine Firma aufmachen (Vas Kusiv) |
открыть фирму | eine Firma eröffnen (Olesya-Funke) |
открыть фирму/предприятие | eine Firma aufmachen (Vas Kusiv) |
открыть фирму/предприятие | ein Geschäft aufmachen (Alex Krayevsky) |
отчёт о деятельности фирмы | Geschäftsbericht |
охранная фирма | Wachschutzfirma (Politoffizier) |
охранная фирма | Sicherheitsfirma (PlisT) |
оценочная фирма | Begutachtungsfirma (Александр Ш.) |
патентно-юридическая фирма | Patentanwälte (4uzhoj) |
перерабатывающая фирма | Verarbeiter (ivvi) |
перечень торговых фирм | Firmenregister |
платёжеспособность фирмы | die Bonität der Firma |
по поручению нашей фирмы | im Aufträge unseres Hauses |
поверенный торговой фирмы | Handelsvertreter |
подозрительная фирма | zwielichtige Firma (Лорина) |
иметь право подписывать от имени фирмы | für eine Firma zeichnen |
подрядно-строительная фирма | Bauträger |
поездка для фирм | Firmenfahrt (Лорина) |
помещение фирмы | Firmenraum (Лорина) |
постоянный представитель торговой фирмы | Lieger |
праздновать пятидесятилетие существования фирмы | das fünfzigjährige Bestehen der Firma feiern |
председатель правления фирмы | Vorstandschef |
представитель торговой фирмы | Provisionsvertreter (работающий на процентах) |
представитель торговой фирмы | Handelsvertreter |
представительство торговой фирмы | Handelsvertretervertretung |
представительство торговой фирмы | Handelsvertretung |
представлять в качестве уполномоченного интересы фирмы | als Bevollmächtigter die Interessen einer Firma vertreten |
прежнее наименование фирмы не меняется | die bisherige Firma bleibt unverändert |
при утере товара фирма не компенсирует убытки | bei Verlust der Ware leistet die Firma keinen Ersatz |
принадлежащий фирме | hauseigen |
производственная фирма | Fertigungsfirma (Bukvoed) |
прочность товара гарантирует наша фирма | die Haltbarkeit der Ware garantiert unsere Firma |
ради интересов фирмы | im Interesse der Firma |
разница между требованиями и обязательствами фирмы | Nettoposition (частного лица) |
разорение фирмы | das Herunterkommen der Firma |
разъездной представитель торговой фирмы | Handelsreisender |
распространять изделия какой-либо фирмы | für eine Firma werben |
ревизорская фирма осуществляющая аудит бухгалтерского учёта и отчётности в других компаниях | Prüfgesellschaft (Александр Рыжов) |
рекламировать изделия какой-либо фирмы | für eine Firma werben |
риелторская фирма | Immobilienmakler (Siegie) |
риелторская фирма | Immobiliengesellschaft (gramota.ru Praline) |
руководить фирмой | ein Geschäft leiten (Andrey Truhachev) |
руководство фирмой | Geschäftsführung |
руководство фирмы | Geschäftsleitung |
руководство фирмы | Hausleitung (Лорина) |
руководство фирмы | Firmenleitung (Настя Какуша) |
руководство фирмы | Geschäftsführung |
руководящий орган фирмы | Board |
сделать фирме заказ | einer Firma den Auftrag erteilen |
сейф фирмы | Firmentresor (Лорина) |
секрет фирмы | Geschäftsgeheimnis |
семейная фирма | Familienbetrieb |
слияние двух фирм | der Zusammenschluss zweier Firmen |
слияние фирм | Merger (путём поглощения, скупки акций) |
слияние фирм | Firmenhochzeit (по обоюдному согласию) |
солидная фирма | eine solide Firma |
солидность фирмы | die Bonität der Firma |
сотрудник фирмы, занимающийся продажами | Vertriebsmitarbeiter (Alex Krayevsky) |
сотрудники фирмы | Fachkräfte der Firma (paseal) |
список торговых фирм | Firmenregister |
справочник фирм-поставщиков | Bezugsquellennachweis |
среди фирм царит жестокая конкуренция | unter den Firmen herrscht ein harter Wettbewerb |
ставить знак фирмы | firmieren (на чем-либо) |
ставить марку фирмы | firmieren (на что-либо) |
стивидорская фирма | Stauerfirma |
стивидорская фирма | Stauereifirma |
страховая фирма | Versicherer (platon) |
субподрядная фирма | Subunternehmen (el_guitarrista) |
счёт фирмы, счёт компании | Firmenkonto (SKY) |
текстильная фирма | Textilhersteller (dolmetscherr) |
теплотехническая фирма | Heizungsfirma (dolmetscherr) |
территория фирмы | Firmengelände (janette) |
ТОО "Центр подготовки и повышения квалификации руководителей фирм и специалистов по новым технологиям" | Zentrum für Unternehmensführung und neue Technologien GmbH (ФРГ) |
туристическая фирма | Reisebüro (Marein) |
у этой фирмы много долгов | auf dem Hause haften viele Schulden |
уполномоченный по ведению дел фирмы | mit der Führung des Geschäftes beauftragt |
уполномоченный торговой фирмы | Handelsdisponent |
уполномоченный фирмы | Handlungsbevollmächtigte |
управление фирмы | Stammsitz (Александр Рыжов) |
управлять фирмой | ein Geschäft leiten (Andrey Truhachev) |
управляющий торговой фирмой | Handelsdisponent |
управляющий фирмой | Geschäftsführer |
устав фирмы | Geschäftsordnung |
устройство по удалению и утилизации старых этикеток фирмы Кронес | Krones Entetikettierer |
участие фирмы в другом обществе акциями | Schachtelbeteiligung |
Учебная фирма | Übungsfirma (bluemchen_yuliya) |
учреждение фирмы сопровождалось шумной рекламой | das Geschäft eröffnete mit viel Tamtam |
фирма-арендодатель | Verleihfirma (Александр Рыжов) |
фирма берет на себя продажу товаров | die Firma übernimmt den Vertrieb von Waren |
фирма берет на себя сбыт товаров | die Firma übernimmt den Vertrieb von Waren |
фирма была вычеркнута из официального списка торговых фирм | die Firma wurde im Handelsregister gelöscht |
фирма всё больше приходила в упадок | die Firma kam immer weiter herunter |
фирма всё больше разорялась | die Firma kam immer weiter herunter |
фирма, выполняющая стивидорные работы | Stauerfirma |
фирма готова выполнить дальнейшие поручения | die Firma hält sich! zu weiteren Aufträgen bestens empfohlen (заказчика) |
фирма заключила сделки на переговорах через своего посредника | die Firma tätigte Geschäfte durch ihren Unterhändler |
фирма закончила год с положительным сальдо | die Firma hat erfolgreich abgeschlossen |
фирма закупила много товаров | die Firma hat viele Waren eingekauft |
фирма, занимающаяся организацией обучающей языковой поездки за границу | Sprachreisenanbieter (Alex Krayevsky) |
фирма-изготовитель | Herstellerfirma |
фирма-инвестор венчурного капитала | Venture-Capital-Firma |
фирма не несёт никакой ответственности за повреждения | für Beschädigungen lehnt die Firma jede Haftung ab |
фирма не справилась с потерей такого количества клиентов | die Firma konnte den Ausfall so vieler Kunden nicht überstehen |
фирма несёт ответственность за ущерб | die Firma ist für den Schaden haftbar |
фирма-организатор поездки за рубеж с целью изучения иностранного языка | Sprachreiseveranstalter (Alex Krayevsky) |
фирма, осуществляющая выполняющая работы по сносу | Abbruchfirma (чего-либо; слому) |
фирма переехала сюда | die Firma übersiedelte hierher |
фирма переехала сюда | die Firma siedelte hierher über |
фирма перестала существовать | die Firma ist erlöschen (ist erloschen (Infinitiv Perfekt - erloschen sein) Лорина) |
фирма по продаже тканей | Manufakturwarenhandlung |
фирма по продаже тканей | Manufaktrwarengeschäft |
фирма по управлению активами | Vermögensverwalter (Ремедиос_П) |
фирма-подрядчик работ по сносу | Abbruchfirma (слому) |
фирма покупает зерно | die Firma nimmt Getreide ab |
фирма покупает нефть | die Firma nimmt Erdöl ab |
фирма получила заказ на тысячу автомобилей | die Firma erhielt eine Order auf 1000 Autos |
фирма-поставщик экологических технологий | Umwelttechnologiefirma (Katyushka) |
фирма построила новые дома для своих сотрудников | die Firma erstellte neue Wohnungen für ihre Mitarbeiter |
фирма посылочной торговли | Versandhaus |
фирма-представитель третьего лица | Strohfirma (lusita) |
фирма-преемник | Nachfolgefirma (jenny86) |
фирма-продуцент | Herstellerfirina |
фирма процветает | die Firma gedeiht |
фирма "Рога и копыта" | Scheinfirma (askandy) |
фирма с оффшорным адресом | Briefkastenfirma (фирма, расположенная с целью укрытия от налогообложения в оффшорной зоне, но располагающая в ней лишь почтовым адресом, сама хозяйственная деятельность проводится в другом месте askandy) |
фирма-субподрядчик | Subunternehmen (el_guitarrista) |
фирма терпит одно фиаско за другим | die Firma erleidet ein Fiasko nach dem anderen |
фирма, торгующая зерном | Kornhaus |
фирма услуг по переезду | Umzugsfirma (GrebNik) |
фирма-экспортёр | Exportgeschäft |
фирмы, входящие в состав концерна | Konzerngesellscharten |
фломастер или маркёр фирмы "Edding" | Edding (Marie) |
франко – фирма продавца | frei ab Haus |
человек, только что начавший пользоваться услугами какой-либо фирмы, компании и т.д. | Neukunde (Alex Krayevsky) |
экспортная фирма | Ausfuhrhaus |
экспортная фирма | Exportgeschäft |
эта фирма потерпела довольно большие убытки | diese Firma hat beträchtliche Verluste erlitten |
эта фирма предоставляет нам при закупках машин срок в пять месяцев | diese Firma gewährt uns beim Einkauf der Maschinen fünf Monate Ziel (для уплаты) |
этими действиями фирма полностью дискредитировала себя | diese Handlungsweise hat die Firma endgültig diskreditiert |
это была фирма с хорошей репутацией | das war eine Firma von Ruf |
это привело к краху фирмы | das führte zum Zusammenbruch der Firma |
этот договор был представлен Генеральному директору фирмы на подпись | der Vertrag wurde dem Generaldirektor des Unternehmens zur Unterschrift vorgelegt |
я запросил у фирмы счёт | ich habe bei der Firma wegen der Rechnung angefragt |
я хотел бы поговорить с главой фирмы | ich möchte den Chef der Firma sprechen |