DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing фирма | all forms | exact matches only
RussianGerman
Австрийское объединение фирм в области промышленного строительстваVereinigung Industrieller Bauunternehmungen Österreichs
автомобильная фирмаAutofirma
агент торговой фирмыHandelsvertreter
агентство фирмыGeschäftsvertretung
Академия фирмы "Фрезениус"Fresenius Akademie (высшее учебное заведение при фирме)
Акриловое стекло фирмы PlexiglaxPlexiglax (Александре Павлов)
акции этой фирмы котируются по 250 долларовdie Aktien dieser Firma werden mit 250 Dollar notiert
аудиторская фирмаPrüfgesellschaft (Александр Рыжов)
аудиторско-консалтинговая фирмаWirtschaftsprüfung und Steuerberatung (в названиях 4uzhoj)
банк дал согласие предоставить этой фирме большие кредитыdie Bank gab ihre Einwilligung zur Gewährung größerer Kredite für diese Firma
банкирская фирмаBankhaus
благодаря женитьбе он стал совладельцем фирмыer ist durch Anheirat Mitinhaber der Firma geworden
быть представителем торговой фирмыein Haus vertreten
в интересах фирмыim Interesse der Firma
в самой крупной европейской оптической фирме Фильманbei Europas größtem Optiker Fielmann
в такой-то фирмеin der Firma
в данной фирмеin der Firma
в такой-то фирмеim Hause
ведущая фирмаeine im Handel führende Märke (в торговле)
владелец молочной фирмыMolker
владелец строительной фирмыBauunternehmer
владелец фирмыGeschäftsinhaber
возможность поставки товара на нашу фирмуSelbstbelieferung (Контекст: vorbehaltlich rechtzeitiger Selbstbelieferung der (unserer) Firma mit Materialien – при условии своевременной поставки/своевременного снабжения (нашей) фирмы/нас материалами inscius)
все пищевые продукты фирмы "V." богаты жизненно необходимыми питательными веществами, которые необходимы организму изо дня в деньAlle Lebensmittel von V. sind reich an Vitalstoffen, die der Körper Tag für Tag braucht (Alex Krayevsky)
всемирно известная фирмаeine Firma von Weltruf
вычленение из состава фирмыSpin-off
глава фирмы по производству и продаже готового платьяKonfektionär
Unternehmensgruppe группа фирмFirmengruppe (ВВладимир)
десятки иностранных фирм имеют здесь свои отделенияhier haben sich Dutzende ausländischer Firmen niedergelassen
десятки иностранных фирм имеют здесь свои филиалыhier haben sich Dutzende ausländischer Firmen niedergelassen
дискредитировать фирмуeine Firma diskreditieren
договор купли-продажи с подрядно-строительной фирмойBauträgerkaufvertrag (irene_ya)
дутая фирмаScheinfirma (askandy)
его брат является совладельцем фирмыsein Bruder ist Mitinhaber der Firma
ему удалось вовремя, до банкротства, изъять свой капитал из фирмы и сохранить егоes gelang ihm noch rechtzeitig vor dem Konkurs, sein Kapital aus der Firma zu ziehen und sicherzustellen
животноводческая фирмаTierfarm
заказать у фирмыeiner Firma den Auftrag erteilen (что-либо)
закрытие фирмыGeschäftsschluss (Лорина)
закрытие фирмыErlöschen einer Firma
закрытие фирмыGeschäftsaufgabe
заступить на должность менеджера при какой-либо фирмеals Manager bei einer Firma eintreten (my_lost_nebula)
изменение названия фирмыUmfirmierung (Bei einer Umfirmierung wird nicht die Rechtsform des Unternehmens, sondern allein der Firmenname geändert. fuer-gruender.de › unternehmensformen e.anschitz1)
импортная фирмаImportgeschäft
имя фирмы гарантирует доброкачественность её изделийder Name der Firma bürgt für die Güte ihrer Produkte
Инженерно-консультационная фирмаJBG (4uzhoj)
интересы фирмыGeschäftsinteressen
каталог торговых фирмFirmenregister
кинопрокатная фирмаFilmverleiher
кинопрокатная фирмаFilmverleih
Комиссия по ревизии финансовой деятельности фирмGeschäftsprüfungskommission (Швейцария)
коммерческая фирмаGeschäftsbetrieb
кредитоспособная фирмаakkreditierte Firma
крупная фирма крупное предприятие посылочной торговлиGroßversandhaus
ликвидация фирмыErlöschen einer Firma
ликвидация фирмыGeschäftsaufgabe
марка фирмыWarenzeichen
материнская фирмаObergesellschaft (общество)
материнская фирмаMuttergesellschaft (общество)
материнская фирмаDachgesellschaft (общество)
местный представитель иногородней фирмыPlatzvertreter
местонахождение фирмы – Берлинder Sitz der Firma ist Berlin
младший совладелец фирмыJunior
монтажная фирмаErrichterfirma (Katrin_T)
на фирмеim Unternehmen (Лорина)
на фирмеim Hause (Лорина)
на фирме Сименс работатьbei Siemens (arbeiten)
юридическое название фирмыHandelsname
название фирмыFirmenwortlaut (Александр Рыжов)
название фирмыFirmenname
нанесение марки фирмыFirmierung
наносить марку фирмыfirmieren
находиться в турпоездке с комплексным обслуживанием, все расходы по которой берёт на себя фирма-организаторauf der Pauschalreise sein
наша фирма продаёт товары только оптовым покупателямunsere Firma verkauft die Waren nur an Einkäufer
неполный первый год деятельности фирмыRumpfjahr (Vera Cornel)
несолидная фирмаeine unseriöse Firma
никто не знал, что он был доверенным лицом главы фирмыniemand wusste, dass er der Vertraute des Firmenschefs war
Объединение германских машиностроительных фирм и фирм, производящих комплектное промышленное оборудованиеVerband Deutscher Maschinen- und Anlagebau
объединение двух фирмder Zusammenschluss zweier Firmen
Объединение независимых инженерно-технических консультационных фирмVerband unabhängig beratender Ingenieurfirmen e.V. (ФРГ)
Объединение фирм, представляющих услуги подвижной радиосвязиVerband der Anbieter von Mobilfunkdiensten
однотипные розничные магазины одной фирмыKettenläden (США)
он был владельцем новой фирмыer war Inhaber einer jungen Firma
он коммивояжёр от фирмы Мюллер и Коer ist Reisender für Müller und Co.
он много лет работает в этой фирмеer ist ein langjähriger Angehöriger dieser Firma
он один из владельцев фирмы "Юнг и К°"er ist Teilhaber der Firma "Jung and Co"
он принадлежит к числу лучших клиентов нашей фирмыer zählt zu den besten Kunden unserer Firma
он работает на фирме в должности бухгалтераer hat bei der Firma einen Posten als Buchhalter
он стал компаньоном солидной фирмыer wurde Kompagnon einer soliden Firma
описание фирмыFirmenbeschreibung (Лорина)
основание фирмыdie Firmengründung (ROMODANOVSKY)
основная фирмаStammhaus
остаточное имущество фирмы-банкротаKonkursmasse
остаточное имущество фирмы-банкротаGemeinschuld
отдел развития предприятия, фирмыUnternehmensentwicklung (Vera Cornel)
отделение крупной издательской фирмыImprint
открыть фирмуeine Firma aufmachen (Vas Kusiv)
открыть фирмуeine Firma eröffnen (Olesya-Funke)
открыть фирму/предприятиеeine Firma aufmachen (Vas Kusiv)
открыть фирму/предприятиеein Geschäft aufmachen (Alex Krayevsky)
отчёт о деятельности фирмыGeschäftsbericht
охранная фирмаWachschutzfirma (Politoffizier)
охранная фирмаSicherheitsfirma (PlisT)
оценочная фирмаBegutachtungsfirma (Александр Ш.)
патентно-юридическая фирмаPatentanwälte (4uzhoj)
перерабатывающая фирмаVerarbeiter (ivvi)
перечень торговых фирмFirmenregister
платёжеспособность фирмыdie Bonität der Firma
по поручению нашей фирмыim Aufträge unseres Hauses
поверенный торговой фирмыHandelsvertreter
подозрительная фирмаzwielichtige Firma (Лорина)
иметь право подписывать от имени фирмыfür eine Firma zeichnen
подрядно-строительная фирмаBauträger
поездка для фирмFirmenfahrt (Лорина)
помещение фирмыFirmenraum (Лорина)
постоянный представитель торговой фирмыLieger
праздновать пятидесятилетие существования фирмыdas fünfzigjährige Bestehen der Firma feiern
председатель правления фирмыVorstandschef
представитель торговой фирмыProvisionsvertreter (работающий на процентах)
представитель торговой фирмыHandelsvertreter
представительство торговой фирмыHandelsvertretervertretung
представительство торговой фирмыHandelsvertretung
представлять в качестве уполномоченного интересы фирмыals Bevollmächtigter die Interessen einer Firma vertreten
прежнее наименование фирмы не меняетсяdie bisherige Firma bleibt unverändert
при утере товара фирма не компенсирует убыткиbei Verlust der Ware leistet die Firma keinen Ersatz
принадлежащий фирмеhauseigen
производственная фирмаFertigungsfirma (Bukvoed)
прочность товара гарантирует наша фирмаdie Haltbarkeit der Ware garantiert unsere Firma
ради интересов фирмыim Interesse der Firma
разница между требованиями и обязательствами фирмыNettoposition (частного лица)
разорение фирмыdas Herunterkommen der Firma
разъездной представитель торговой фирмыHandelsreisender
распространять изделия какой-либо фирмыfür eine Firma werben
ревизорская фирма осуществляющая аудит бухгалтерского учёта и отчётности в других компанияхPrüfgesellschaft (Александр Рыжов)
рекламировать изделия какой-либо фирмыfür eine Firma werben
риелторская фирмаImmobilienmakler (Siegie)
риелторская фирмаImmobiliengesellschaft (gramota.ru Praline)
руководить фирмойein Geschäft leiten (Andrey Truhachev)
руководство фирмойGeschäftsführung
руководство фирмыGeschäftsleitung
руководство фирмыHausleitung (Лорина)
руководство фирмыFirmenleitung (Настя Какуша)
руководство фирмыGeschäftsführung
руководящий орган фирмыBoard
сделать фирме заказeiner Firma den Auftrag erteilen
сейф фирмыFirmentresor (Лорина)
секрет фирмыGeschäftsgeheimnis
семейная фирмаFamilienbetrieb
слияние двух фирмder Zusammenschluss zweier Firmen
слияние фирмMerger (путём поглощения, скупки акций)
слияние фирмFirmenhochzeit (по обоюдному согласию)
солидная фирмаeine solide Firma
солидность фирмыdie Bonität der Firma
сотрудник фирмы, занимающийся продажамиVertriebsmitarbeiter (Alex Krayevsky)
сотрудники фирмыFachkräfte der Firma (paseal)
список торговых фирмFirmenregister
справочник фирм-поставщиковBezugsquellennachweis
среди фирм царит жестокая конкуренцияunter den Firmen herrscht ein harter Wettbewerb
ставить знак фирмыfirmieren (на чем-либо)
ставить марку фирмыfirmieren (на что-либо)
стивидорская фирмаStauerfirma
стивидорская фирмаStauereifirma
страховая фирмаVersicherer (platon)
субподрядная фирмаSubunternehmen (el_guitarrista)
счёт фирмы, счёт компанииFirmenkonto (SKY)
текстильная фирмаTextilhersteller (dolmetscherr)
теплотехническая фирмаHeizungsfirma (dolmetscherr)
территория фирмыFirmengelände (janette)
ТОО "Центр подготовки и повышения квалификации руководителей фирм и специалистов по новым технологиям"Zentrum für Unternehmensführung und neue Technologien GmbH (ФРГ)
туристическая фирмаReisebüro (Marein)
у этой фирмы много долговauf dem Hause haften viele Schulden
уполномоченный по ведению дел фирмыmit der Führung des Geschäftes beauftragt
уполномоченный торговой фирмыHandelsdisponent
уполномоченный фирмыHandlungsbevollmächtigte
управление фирмыStammsitz (Александр Рыжов)
управлять фирмойein Geschäft leiten (Andrey Truhachev)
управляющий торговой фирмойHandelsdisponent
управляющий фирмойGeschäftsführer
устав фирмыGeschäftsordnung
устройство по удалению и утилизации старых этикеток фирмы КронесKrones Entetikettierer
участие фирмы в другом обществе акциямиSchachtelbeteiligung
Учебная фирмаÜbungsfirma (bluemchen_yuliya)
учреждение фирмы сопровождалось шумной рекламойdas Geschäft eröffnete mit viel Tamtam
фирма-арендодательVerleihfirma (Александр Рыжов)
фирма берет на себя продажу товаровdie Firma übernimmt den Vertrieb von Waren
фирма берет на себя сбыт товаровdie Firma übernimmt den Vertrieb von Waren
фирма была вычеркнута из официального списка торговых фирмdie Firma wurde im Handelsregister gelöscht
фирма всё больше приходила в упадокdie Firma kam immer weiter herunter
фирма всё больше разоряласьdie Firma kam immer weiter herunter
фирма, выполняющая стивидорные работыStauerfirma
фирма готова выполнить дальнейшие порученияdie Firma hält sich! zu weiteren Aufträgen bestens empfohlen (заказчика)
фирма заключила сделки на переговорах через своего посредникаdie Firma tätigte Geschäfte durch ihren Unterhändler
фирма закончила год с положительным сальдоdie Firma hat erfolgreich abgeschlossen
фирма закупила много товаровdie Firma hat viele Waren eingekauft
фирма, занимающаяся организацией обучающей языковой поездки за границуSprachreisenanbieter (Alex Krayevsky)
фирма-изготовительHerstellerfirma
фирма-инвестор венчурного капиталаVenture-Capital-Firma
фирма не несёт никакой ответственности за поврежденияfür Beschädigungen lehnt die Firma jede Haftung ab
фирма не справилась с потерей такого количества клиентовdie Firma konnte den Ausfall so vieler Kunden nicht überstehen
фирма несёт ответственность за ущербdie Firma ist für den Schaden haftbar
фирма-организатор поездки за рубеж с целью изучения иностранного языкаSprachreiseveranstalter (Alex Krayevsky)
фирма, осуществляющая выполняющая работы по сносуAbbruchfirma (чего-либо; слому)
фирма переехала сюдаdie Firma übersiedelte hierher
фирма переехала сюдаdie Firma siedelte hierher über
фирма перестала существоватьdie Firma ist erlöschen (ist erloschen (Infinitiv Perfekt - erloschen sein) Лорина)
фирма по продаже тканейManufakturwarenhandlung
фирма по продаже тканейManufaktrwarengeschäft
фирма по управлению активамиVermögensverwalter (Ремедиос_П)
фирма-подрядчик работ по сносуAbbruchfirma (слому)
фирма покупает зерноdie Firma nimmt Getreide ab
фирма покупает нефтьdie Firma nimmt Erdöl ab
фирма получила заказ на тысячу автомобилейdie Firma erhielt eine Order auf 1000 Autos
фирма-поставщик экологических технологийUmwelttechnologiefirma (Katyushka)
фирма построила новые дома для своих сотрудниковdie Firma erstellte neue Wohnungen für ihre Mitarbeiter
фирма посылочной торговлиVersandhaus
фирма-представитель третьего лицаStrohfirma (lusita)
фирма-преемникNachfolgefirma (jenny86)
фирма-продуцентHerstellerfirina
фирма процветаетdie Firma gedeiht
фирма "Рога и копыта"Scheinfirma (askandy)
фирма с оффшорным адресомBriefkastenfirma (фирма, расположенная с целью укрытия от налогообложения в оффшорной зоне, но располагающая в ней лишь почтовым адресом, сама хозяйственная деятельность проводится в другом месте askandy)
фирма-субподрядчикSubunternehmen (el_guitarrista)
фирма терпит одно фиаско за другимdie Firma erleidet ein Fiasko nach dem anderen
фирма, торгующая зерномKornhaus
фирма услуг по переездуUmzugsfirma (GrebNik)
фирма-экспортёрExportgeschäft
фирмы, входящие в состав концернаKonzerngesellscharten
фломастер или маркёр фирмы "Edding"Edding (Marie)
франко – фирма продавцаfrei ab Haus
человек, только что начавший пользоваться услугами какой-либо фирмы, компании и т.д.Neukunde (Alex Krayevsky)
экспортная фирмаAusfuhrhaus
экспортная фирмаExportgeschäft
эта фирма потерпела довольно большие убыткиdiese Firma hat beträchtliche Verluste erlitten
эта фирма предоставляет нам при закупках машин срок в пять месяцевdiese Firma gewährt uns beim Einkauf der Maschinen fünf Monate Ziel (для уплаты)
этими действиями фирма полностью дискредитировала себяdiese Handlungsweise hat die Firma endgültig diskreditiert
это была фирма с хорошей репутациейdas war eine Firma von Ruf
это привело к краху фирмыdas führte zum Zusammenbruch der Firma
этот договор был представлен Генеральному директору фирмы на подписьder Vertrag wurde dem Generaldirektor des Unternehmens zur Unterschrift vorgelegt
я запросил у фирмы счётich habe bei der Firma wegen der Rechnung angefragt
я хотел бы поговорить с главой фирмыich möchte den Chef der Firma sprechen