Russian | Italian |
большое ухо | orecchione |
быть глухим на одно ухо | essere sordo da un orecchio |
быть по уши в долга́х | affogare nei debiti |
быть по уши в долга́х | essere immerso fino al collo nei debiti |
быть по уши в долга́х | essere impegolato nei debiti |
быть по уши в долгах | aver debiti fino al collo |
быть тугим на ухо | essere duro d'orecchio |
быть тугим на ухо | esser di campane grosse |
быть тугим на ухо | aver l'udito grosso |
быть тугим на ухо | essere di campane grosse |
быть тугим на ухо | esser un po'grosso d'udito |
быть тугим на ухо | aver l'orecchio ottuso |
вешать лапшу на уши | prendere per il aulo |
влюбиться по уши | cascar come le pere cotte |
влюбиться по уши | prendersi una cotta |
влюблённый по уши | innamorato fradicio |
влюблённый по уши | innamorato cotto |
во все у́ши слушать | ascoltare con tanto d'orecchio |
во все у́ши слушать | essere tutt'orecchi |
водить ушами | muovere gli orecchi |
входить в одно ухо и выходить из другого | entrar da un orecchie uscir dall'altro |
выдрать за уши | tirare gli orecchi |
выдрать за уши | dare una tirata d'orecchii |
говорить на ухо | parlare all'orecchio |
держать ухо востро | stare all'erta |
держать ухо востро | stare sul chi va là (Assiolo) |
драть у́ши | tirare le orecchie |
ему вода нали́ла́сь в у́ши | dell'acqua gli andò negli orecchi |
ему медведь на ухо наступил | non ha orecchio |
ему словно слон на ухо наступил | non ha per niente orecchio musicale |
за уши тащить | tirare le orecchie |
зажать уши | turarsi gli orecchi |
заткнуть себе уши | turarsi gli orecchi |
заткнуть у́ши | turarsi gli orecchi (con le mani) |
заткнуть у́ши | tapparsi gli orecchi (con le mani) |
заткнуть уши | turarsi gli orecchii con le mani |
звенеть в ушах | cornare |
звон в ушах | zufolio negli orecchi |
звон в ушах | fischiamento |
звучать в ушах | essere indelebile |
звучать в ушах | essere indimenticabile |
и ухом не вести́ | far orecchi di mercante |
ковырять в ушах | stuzzicare gli orecchi |
лапшу на уши вешать | raccontare balle (Assiolo) |
лапшу на уши вешать | non contarla giusta (Assiolo) |
медведь на ухо наступил | essere stonato come una campana (L'espressione "stonato come una campana" indica una persona che non è intonata e canta in modo non adeguato. L'effetto per chi ascolta è piuttosto spiacevole. Il riferimento alla campana nasce perché il suo suono, soprattutto se vicino, risulta fastidioso e poco melodioso, perché prolungato e forte. I casi di persone stonate in realtà sono piuttosto rari. Solamente il 4% della popolazione infatti soffre di amusia, ossia dell'incapacità di riconoscere la musica e ripeterla.: tra l'altro sono stonato come una campana; molto stonato, come la campana che si suppone tale perché assordata dalle sue stesse vibrazioni; più stonato di una campana rotta massimo67) |
ему медведь на ухо наступил | lui non ha punto orecchio (musicale) |
на одно ухо | monoaurale (gorbulenko) |
навостри́ть у́ши | stare con gli orecchi aperti |
навостри́ть у́ши | essere tutto orecchi |
навостри́ть у́ши | stare con gli orecchi tesi |
навостри́ть у́ши | tendere l'orecchio |
навострить уши | spalancare gli orecchi |
навострить уши | allungarsi gli orecchi |
навострить уши | aguzzare gli orecchi |
навострить уши | appuntamento orecchi |
надрать у́ши | tirare le orecchie |
надрать у́ши | tirare gli orecchi (кому-л., a qd) |
надрать уши | dare una tirata d'orecchii |
насторожить у́ши | stare con gli orecchi aperti |
насторожить у́ши | stare con gli orecchi tesi |
насторожить у́ши | tendere l'orecchio |
не верить своим ушам | rifiutarsi di credere alle proprie orecchie |
он крепок на ухо | è duro d'orecchio |
отодрать за уши | tirare le orecchie |
оттаскать за уши | dare una tiratina d'orecchi |
оттаскать за уши | tirare gli orecchi (a qd) |
оттопыренные у́ши | orecchi a sventola |
оттопыренные уши | orecchie a sventola (Avenarius) |
очутиться по уши в дерьме | ritrovarsi nella menga fino al collo (Boitsov) |
ощущать шум в ушах | sentirsi zufolare gli orecchi |
по уши в долгах | indebitato sino all'osso |
по уши влезть в работу | buttarsi a corpo morto nel lavoro |
по уши влюбиться | essere innamorato cotto |
по уши влюбиться | pigliar una cotta |
по уши влюблённый | innamorato fino ai capelli |
по уши влюблённый | innamorato sino all'osso |
по уши влюблённый | innamorato cotto fino alle midolla |
по уши влюблённый | cotto come un embrice |
по уши влюблённый | innamorato fino alle ossa |
поводить ушами | drizzare le orecchie (о лошади) |
подрать за уши | tirare le orecchie |
приложить ухо | applicare l'orecchio (к+D) |
приложиться ухом к двери | accostare l'orecchio alla porta |
приникнуть ухом к двери | accostare l'orecchio alla porta |
притянуть за уши | tirare per i capelli |
прогудеть все у́ши | riempire gli orecchi (кому-л., a qd) |
прожужжать все у́ши | riempire gli orecchi (кому-л., a qd) |
прожужжать уши | rompersi il timpano |
прожужжать уши | rompersi gli orecchi |
прокричать все у́ши | riempire gli orecchi |
протрубить все у́ши | riempire gli orecchi (кому-л., a qd) |
прочищать уши | stuzzicare gli orecchi |
прядать ушами | drizzare gli orecchi |
прядать ушами | tendere gli orecchi |
развесить у́ши | stare ad ascoltare tutto incantato |
резать ухо | dispiacente all'orecchio (о голосе, музыке) |
с краями "ушами" заправляемыми под матрас | con lati rimboccabili (впитывающая простынь massimo67) |
сидеть по уши в долга́х | essere immerso nei debiti sino alla gola |
сказать на ухо | dire all'orecchio |
сказать на ухо | dire in un orecchio |
ему слон на ухо наступил | lui non ha punto orecchio (musicale) |
слышать звон в ушах | sentirsi fischiare gli orecchii |
среднее ухо | orecchio interno |
стоять на ушах | fare casino (Assiolo) |
стричь ушами | muovere gli orecchi |
дёргать до боли таскать за уши | tirare per gli orecchi |
трезвон в ушах | zufolio negli orecchi |
тугой на ухо | duro d'orecchio |
тянуть за уши | favorire a furia di spintarelle |
тянуть за уши | favorire a furia di spinte |
у меня болят уши | ho male agli orecchii |
у меня в ушах гудит | mi fischiano gli orecchi |
у меня в ушах стреляет | sento dolore pungente agli orecchi |
у меня звенит в ушах | mi zufolano gli orecchi |
у меня звенит в ушах | sento un ronzio negli orecchi |
у меня звенит в ушах | mi sento ronzare negli orecchi |
у меня звон в ушах | sento un ronzio negli orecchi |
у меня звон в ушах | mi zufolano gli orecchi |
у меня у́ши вянут | mi viene il latte alle ginocchia (слушать его, это) |
у меня у́ши вянут | ne sono stufo (слушать его, это; а sentirlo) |
у него у́ши горят | gli ardono le orecchie |
и у стен есть уши | i muri parlano |
и у стен есть уши | hanno orecchi! |
у́ши вянут | fa schifo sentire |
у́ши прихватило | hò gli orecchi un po' gelati |
ушам своим не верить | non credere ai propri orecchi |
хлопать ушами | non capirci un'acca |
хлопать ушами | capire fischi per fiaschi |
шептать на ухо | sussurrare all'orecchio |
шум в ушах | un ronzio negli orecchii |
шум в ушах | zufolio |
шум в ушах | zufolamento d'orecchi |
шумит в ушах | mi rombano gli orecchi |
шумит в ушах | mi zufolano gli orecchi |
эта музыка дерёт у́ши | questa musica strazia gli orecchi |