DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing уходят | all forms | exact matches only
RussianNorwegian Bokmål
двести крон уходят на налог200 kroner går fra i skatt
двести крон уходят на налоги200 kroner går fra i skatt
деньги у него уходят сквозь пальцыpengene smuldrer bort på ham
деньги у него уходят сквозь пальцыpengene smuldrer bort mellom fingrene hans
дым не уходит из трубыrøken slår ned
Фридрих Шиллер мавр сделал своё дело, мавр может уходитьnegeren har gjort sin plikt, negeren kan gå
мы уходим, так что вы можете ложитьсяvi går nå sånn at dere kan få lagt dere
мы уходим, так что вы можете ложитьсяvi går nå slik at dere kan få lagt dere
на это уходит много времениdette tar mye tid
нам уже пора уходитьdet er på tide at vi går
народ приходил и уходил без концаfolk kom og gikk i et sett
народ приходил и уходил непрерывноfolk kom og gikk i et sett
не уходи, пока я не скажуikke gå før jeg sier fra
"пиво входит, ум уходит"når ølet går inn, går vettet ut (т.е. чем бо́льше пьёшь, тем ху́же сообража́ешь)
правительство уходит в отставкуregjeringen går av
приходить и уходитьkomme og gå
так мудро организовано, что автобус уходит за десять минут до прибытия поездаdet er så viselig innrettet at rutebilen går ti minutter før toget kommer
так умно организовано, что автобус уходит за десять минут до прибытия поездаdet er så viselig innrettet at rutebilen går ti minutter før toget kommer
неужели тебе надо так рано уходить?må du gå så tidlig?
только он собрался уходить, как зазвонил телефонhan skulle nettopp gå da telefonen ringte
уходить в запасgå over i de siviles rekker
уходить в иной мирforlate det jordiske
уходить в иной мирforlate denne jorden
уходить в лучший мирforlate det jordiske
уходить в лучший мирforlate denne jorden
уходить в мореdra til sjøs
уходить в мореgå til sjøs
уходить в отставкуtrekke seg tilbake (avgå)
уходить в отставкуtakke av
уходить в отставкуdemisjonere
уходить в отставкуfalle (bli avsatt)
уходить в отставкуgå over i de siviles rekker
уходить в отставкуta avskjed
уходить в плаваниеdra til sjøs
уходить в плаваниеgå til sjøs
уходить в подпольеgå under jorda
уходить в себяkapsle seg inn (i seg selv)
уходить корнямиha sin rot i
уходить на фронтdra til fronten
уходить от ответственностиskyve ansvaret fra seg
уходить под водуdukke under
уходить с должностиtre tilbake (fra sin stilling)
уходить с путиgjøre vei (for nn, кого-л.)
уходить с работыtre tilbake (fra sin stilling)
уходить с работыtakke av
уходить со службыtrekke seg tilbake (avgå)
часы уходятklokka går for fort
я как раз собираюсь уходитьjeg står på nippen til å gå
я как раз собрался уходитьjeg står på nippen til å gå
я сегодня вечером ухожуjeg skal bort i kveld (в гости)
я ухожу, что бы ты ни говорилjeg går nå, likegyldig hva du sier