DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing уходить от | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
не уходи сегодня далеко от домаstay about the house today
не уходите от темыstay on topic (Bartek2001)
он уходит от наказания и покидает городhe evades nemesis and leaves the city
от него уходят друзьяhis friends customers, patients, etc. drop off (и т.д.)
старательно уходить отshrink from
уходить отshrink from
уходить отmake it to
уходить отpack in (кого-либо)
уходить от аутсорсингаbring in-house (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
уходить от вопросаsiding an issue
уходить от вопросаsidetrack an issue
уходить от действительностиbury one's face in the sand (Inchionette)
уходить от конфликтаskirt a conflict (Ремедиос_П)
уходить от конфликтаskirt a fight (Ремедиос_П)
уходить от наказанияget off with
уходить от наказанияescape punishment
уходить от наказанияget away
уходить от опасностейback down from challenges (VLZ_58)
уходить от ответаdeflect (Pavlov Igor)
уходить от ответаduck a question (на заданный вопрос)
уходить от ответаevade the question (Taras)
уходить от ответаmeander (Exotic Hadron)
уходить от ответаevade an answer
уходить от ответаjump the line (bigmaxus)
уходить от ответственностиwalk away with a slap on the wrist
уходить от ответственностиwriggle out of responsibility (Ремедиос_П)
уходить от ответственностиshed responsibility
уходить от ответственностиdodge responsibility (VLZ_58)
уходить от ответственностиreceive a slap on the wrist
уходить от ответственностиbe off the hook (Кура Иванов)
уходить от передачи точного значения словbe non-specific (конт. So here translators have to be as non-specific in English as Lavrov was in Russian: "involvement in the conflicts." -–mberdy US.2017)
уходить от подозренийkeep oneself under the radar (a person manages to get away with something that he should not be doing КГА)
уходить от преследованияshake off the pursuer
уходить от расспросовdeflect inquiries (Sergei Aprelikov)
уходить от решения вопросаdodge the problem
уходить от решения проблемыdodge an issue (lirenelle)
уходить от решения проблемыdodge a problem
уходить от своих преследователейgain on one's pursuers (on the enemy, on others, etc., и т.д.)
уходить от своих преследователейgain on pursuers
уходить от темыget out of the point (Aren't we getting out of the point here? 4uzhoj)
уходить от чётких ответовequivocate