Russian | German |
больной не доживёт до утра | der Kranke wird diese Nacht nicht überleben |
было серенькое утро | es war ein fahler Morgen |
было ясное, холодное утро | es war ein heller und kalter Morgen |
в воскресенье утром | sonntagmorgens (AlexandraM) |
в десять часов утра | um zehn Uhr vormittags |
в одно прекрасное утро | eines schönen Morgen |
в понедельник утром | Montag früh |
в пять часов утра | um fünf |
в раннее утро | in der ersten Frühe des Tages |
в субботу утром я проснулся рано | Sonnabend morgen erwachte ich früh |
в шесть часов утра | um 6 Uhr morgens |
весеннее утро | Frühlingsmorgen (Slawjanka) |
во вторник утром | am Dienstag morgen |
во вторник утром | am Dienstag früh |
вплоть ду раннего утра | bis früh in den Morgen (Andrey Truhachev) |
встретимся завтра утром! | bis morgen früh! |
вчера утром | gestern morgen |
до раннего утра | bis früh in den Morgen (Andrey Truhachev) |
всю ночь до утра | bis gegen Morgen |
доброе утро | moinmoin (das ist norddeutsch und heisst "guten morgen", aber in hamburg sagt man das zu jeder tageszeit gleb1982; В любое время суток говорят не только в Гамбурге, но во всей Северной Германии. Этимология: не от "Morgen", а от фризского "moi" т.е. "schön". Moin moin - это ответ на Moin! soboff) |
доброе утро! | guten Morgen! |
желать кому-либо доброго утра | jemandem einen guten Morgen wünschen (... guten ... struna) |
желать кому-либо доброго утра | jemandem einen guten Morgen sagen |
желать кому-либо доброго утра | jemandem einen guten Morgen wünschen |
желать кому-либо доброго утра | jemandem einen guten Morgen sagen |
желать кому-либо доброго утра | jemandem einen guten Morgen bieten (... guten ... struna) |
забрезжило утро | der Tag kam herauf |
завтра утром | morgen früh |
занялось утро | der Tag kam herauf |
изо дня в день он ездит по утрам в контору | tagaus, tagein fährt er morgens ins Büro |
к утру | gegen Morgen |
к утру воскресенья эпидемия холеры в Италии продолжала распространяться дальше. | die Cholera hat sich bis Sonntag morgen in Italien weiter ausgebreitet (ND 14.3.78) |
каждое утро | jeden Morgen (struna) |
каждое утро | alle Morgen (struna) |
каждое утро | allmorgendlich |
каждый вторник утром | Dienstag morgens |
как долго ты ещё будешь попрекать меня тем, что я с карнавала пришёл домой только в шесть часов утра? | wie lange willst du mir’s noch aufs Butterbrot schmieren, dass ich am Fasching erst um 6 nach Hause kam? |
лётчик вылетает с аэродрома утром | der Flieger startet auf dem Flugplatz am Morgen |
на следующее утро | den nächsten Morgen (struna) |
на следующее утро | den folgenden Morgen (struna) |
на следующее утро | am nächsten Morgen (struna) |
наступает осень, по утрам бывает лёгкий туман | es wird herbstlich, die Morgen sind dunstig |
наступление утра | Morgendämmerung |
однажды утром | eines Morgens |
однажды утром крестьянин запряг лошадей | an einem Morgen spannte der Bauer an |
он не доживёт до утра | diese Nacht wird er nicht überleben |
он снова вернулся к своей старой привычке заниматься всю ночь до утра | er ist wieder in seine alte Gewohnheit zurückgefallen, bis in die Morgenstunde hinein zu studieren |
они кутили до самого утра | sie zechten bis in den frühen Morgen |
отложить решение неприятного вопроса до утра | den Ärger ausschlafen |
перед дверью лавки уже с утра стояла длинная очередь | vor der Ladentür stand schon am Morgen eine Schlange |
по утрам | allmorgendlich |
по утрам | in den Morgenstunden (Andrey Truhachev) |
по утрам | morgens |
по утрам с трудом вставать с постели | früh nicht aus dem Bett finden |
повторяющийся каждое утро | allmorgendlich |
под утро | im Morgengrauen (struna) |
под утро | gegen Morgen |
пожелать кому-либо доброго утра | jemandem einen guten Morgen wünschen |
пожелать кому-либо доброго утра | jemandem guten Morgen wünschen |
пожелать кому-либо доброго утра | jemandem einen guten Morgen bieten (... guten ... struna) |
пожелать кому-либо доброго утра | jemandem guten Morgen sagen |
попойка длилась до утра | die Zecherei dauerte bis in den Morgen hinein |
поросёнок был заколот только этим утром | das Ferkel wurde erst am .Morgen abgestochen |
посещать кого-либо утром | jemandem einen Morgenbesuch machen |
раннее утро | Frühe |
раннее утро | in aller Früh |
раннее утро и поздний вечер | Tagesrandzeiten (время прибл. в промежутках 5-8 и 20-24 ч. в зависимости от конкретного определения platon) |
ранним утром | am frühen Vormittag (Andrey Truhachev) |
ранним утром | in den frühen Vormittagsstunden (Andrey Truhachev) |
ранним утром | in den frühen Morgenstunden (Andrey Truhachev) |
ранним утром | in der Frühe |
ранним утром | in der Morgenfrühe |
ранним утром | in aller Morgenfrühe |
ранним утром | im frühen Morgenrot (Andrey Truhachev) |
ранним утром | zu früher Morgenstunde |
ранним утром | in früher Morgenstunde |
ранним утром | frühzeitig (Andrey Truhachev) |
ранним утром | am frühen Morgen |
рано утром | des Morgens in aller Frühe |
рано утром | am frühen Vormittag (Andrey Truhachev) |
рано утром | in der ersten Frühe des Tages |
рано утром | des Morgens früh (struna) |
рано утром | in den frühen Morgenstunden (Andrey Truhachev) |
рано утром | in aller Morgenfrühe |
рано утром | früh am Morgen |
рано утром | in der Morgenfrühe |
рано утром | zu früher Morgenstunde |
рано утром | in früher Morgenstunde |
рано утром | frühzeitig |
рано утром | am frühen Morgen |
рано утром | in der Früh |
рано утром | morgens früh |
рано утром | frühmorgens |
с добрым утром! | guten Morgen! |
с раннего утра | von frühauf |
с раннего утра | vom frühen Morgen an (struna) |
с раннего утра | von den frühen Morgenstunden (Andrey Truhachev) |
с раннего утра до позднего вечера | von morgens früh bis abends spät |
с раннего утра до позднего вечера | von früh bis spät |
с раннего утра до позднего вечера | von früh bis in die Nacht hinein |
с самого утра | am frühen Morgen (Лорина) |
с утра | vom Morgen (bis Abend Лорина) |
с утра | von früh (bis spät Лорина) |
с утра до вечера | vom Morgen bis zum Abend |
с утра до вечера | von morgens bis abends |
с утра до вечера | von früh bis spät |
с утра до вечера мастерить что-то | von früh bis spät in der Bastelecke werken |
с утра до ночи | von früh bis spät |
свежее утро | ein frischer Morgen |
свежий как утро | morgendlich (struna) |
свежий как утро | Taufrisch wie der junge Morgen (Vas Kusiv) |
свежий как утро | morgenfrisch |
сегодня с утра | heute Vormittag (Andrey Truhachev) |
сегодня с утра | heute früh (Andrey Truhachev) |
сегодня утром | heute morgen |
сегодня утром | heute Vormittag (Andrey Truhachev) |
сегодня утром | heute früh |
сегодня утром был хороший ливень | heute morgen hat es tüchtig gepladdert (дождь лил как из ведра) |
тихое утро | ein friedlicher Morgen |
туманное утро | ein nebliger Morgen |
утро было ясное и холодное | der Morgen war klar und kalt |
утро вечера мудрёнее | man muss es beschlafen |
утро во вторник | Dienstagvormittag |
утро понедельника | Montagmorgen |
утром в среду | Mittwochfrüh (duden.de Abete) |
утром и вечером | morgens und abends (Лорина) |
утром и вечером | früh und spät |
утром следующего дня | den folgenden Morgen (struna) |
утром следующего дня | den nächsten Morgen (struna) |
часов утра | Uhr vormittags (Лорина) |
часов утра | Uhr morgens (Лорина) |
эрекция по утрам | Morgenlatte (Furstenberg) |
я занимаюсь преимущественно утром | ich arbeite vorwiegend morgens |
я работаю преимущественно утром | ich arbeite vorwiegend morgens |
ясное утро | der helle Morgen |