Russian | Norwegian Bokmål |
было бы любопытно узнать... | det kunne være artig å få vite... |
где ты это узнал? | hvor fikk du greie på det? |
где ты это узнала? | hvor fikk du greie på det? |
город не узнать | byen har gjennomgått store forandringer |
держу пари, что поднимется шумиха, когда об этом узнают | jeg tipper det blir bølger når dette blir kjent |
его легко узнать по большим усам | han er lett kjennelig på den store barten |
ему интересно было узнать, что случится | han undret seg på hva som ville skje |
ему любопытно узнать это | han er nyfiken etter å få vite det |
если он это узнает, нам конец | hvis han får vite dette, er vi fortapt |
если отец узнает об этом, будет скандал | får far greie på dette, blir det huskestue |
если отец узнает об этом, будет тарарам | får far greie på dette, blir det huskestue |
если отец узнает об этом, будет шум | får far greie på dette, blir det huskestue |
если отец узнает об этом, будет шуму | får far greie på dette, blir det huskestue |
Библия за то, что ты не узнал времени посещения твоего | fordi du ikke kjente din besøkelsestid |
иностранца можно узнать по акценту | en utlending kan gjenkjennes på aksenten |
Ибсен, Пер Гюнт ирон. "важных господ по езде узнают" | på ridestellet skal storfolk kjennes (перевод А. и П. Ганзен) |
как ты только умудрился узнать это? | hvordan i all verden fikk du vite det? |
мне любопытно узнать... | jeg er nysgjerrig på å få vite... |
мне любопытно узнать... | jeg er nysgjerrig etter å få vite... |
мне хочется узнать... | jeg er nysgjerrig på å få vite... |
мне хочется узнать... | jeg er nysgjerrig etter å få vite... |
мы узнали историю всей его жизни | vi fikk hele hans livshistorie |
мы узнали об этом вчера | vi fikk vite det i går |
мы узнали об этом по чистой случайности | vi fikk greie på det ved en ren hendelse |
на хуторах узнали о краже | tyveriet spurtes i bygda |
ничего страшного не произойдёт, если он узнает это | det er ingen skade skjedd om han far vite det |
ничего страшного не случится, если он узнает это | det er ingen skade skjedd om han far vite det |
Байрон однажды утром я проснулся и узнал, что знаменит | jeg våknet en morgen og fant meg berømt |
он делает много для того, чтобы Норвегия и Россия лучше узнали друг друга | han er en brobygger mellom Norge og Russland |
он ни в коем случае не должен ничего узнать | han må for all del ikke få vite noe |
он узнал об этом окольными путями | han fikk vite om det ad omveier |
он узнал об этом через других лиц | han fikk vite om det ad omveier |
она очень сконфузилась, когда узнала об этом | hun ble temmelig flat da hun fikk vite det |
она очень смутилась, когда узнала об этом | hun ble temmelig flat da hun fikk vite det |
она узнала об этом через других | hun fikk vite det gjennom andre |
отцу хотелось бы узнать, может ли он... | jeg skulle spørre fra far om han kunne... |
ручаюсь, что поднимется шумиха, когда об этом узнают | jeg tipper det blir bølger når dette blir kjent |
скоро узнаешь | du får tidsnok vite det (о чём-л. неприятном) |
у меня на душе полегчало, когда я узнал... | det letnet for brystet da jeg fikk vite... |
у меня на сердце полегчало, когда я узнал... | det letnet for brystet da jeg fikk vite... |
узнай в кассе, есть ли ещё билеты | hør etter i kassen om det er billetter igjen |
узнать кого-л. ближе | lære nn nærmere å kjenne |
узнать что-л. из достоверных источников | få vite noe fra pålitelige kilder |
узнать из телеграммы | få beskjed gjennom telegram |
узнать истину | få vite sannheten |
узнать, куда ветер дует | stikke fingeren i jorda (og lukte hvor man er) |
узнать настроение в народе | lodde folkestemningen |
узнать новости | spørre nytt |
узнать кого-л. по голосу | kjenne nn på stemmen |
узнать по запаху | kjenne på lukten |
узнать кого-л. по походке | kjenne nn på ganglaget |
узнать кого-л. по походке | kjenne nn på gangen |
узнать кого-л. поближе | komme inn på livet |
узнать кого-л. поближе | lære nn nærmere å kjenne |
узнать последствия | få kjenne følgene (av noe, чего-л.) |
узнать правду | få vite sannheten |
узнать что-л. тайком | få vite noe underhånden |
узнать, чем дышит народ | lodde folkestemningen |
узнать что-л. через знакомых | få vite noe via kjente |
узнать что-нибудь новое | frette nytt |
узнать что-то новое | frette nytt |
я не узнаю этих мест | her kjenner jeg meg ikke igjen |
я позвонил, чтобы узнать, сколько это стоит | jeg ringte for å høre hva det kostet |
я случайно узнал об этом | jeg fikk tilfeldigvis rede på det |
я узнал его по голосу | jeg gjenkjente ham på stemmen |
я узнал, что... | jeg har brakt i erfaring at... |
я узнаю голос | jeg kjenner stemmen |
я узнаю его по голосу | jeg kjenner ham igjen på stemmen |
я узнаю его по походке | jeg kjenner ham igjen på ganglaget |
я хотел бы узнать... | jeg er nysgjerrig på å få vite... |
я хотел бы узнать... | jeg er nysgjerrig etter å få vite... |