DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing уже давно | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
давно ужеlong before
давно уже лелеятьlong-held (long-held ambitions; иметь lulic)
давно уже наступило время'tis high time
давно уже пораit is about time (malt1640)
давно уже пораit's long past time (VLZ_58)
Давно уже пораit's long overdue (ART Vancouver)
его молчание давно уже удивляет меняhis silence has long been my astonishment
ей давно пора бы быть уже в постелиit is time she were in bed
ей уже давно перевалило за сорокshe will never see forty again
ей уже давно пора уходитьshe has overstayed her time
и хотя ему давно уже следовало уйти на покой, он не хотел уходить и передать дела сынуalthough he was past retirement age, he refused to step down and let his son take over the business
которого уже давно нет среди живых/живущихlong-dead
которого уже давно нет среди насlong-dead
мне уже давно пора идтиit is high time I was gone
мои уже давно на дачеmy folks have been away in the country for some time now
мы ждём уже давно, а его нет как нетwe've been waiting for him a long time now, but he hasn't shown up
мы уже давно его не виделиit is long since we saw him
мы уже давно собираемся навестить васwe've long been intending to call on you
на душе у меня было так легко, как не было уже очень давноI felt lighter than I had in many months (Alex_Odeychuk)
не так уж давноit wasn't very long ago that (A.Rezvov)
не так уж давноnot that many years ago (It wasn't that many years ago. -- Это было не так уж давно. ART Vancouver)
о её замужестве все уже давно знаютher marriage is ancient history now
он давно уже ходит в школуhe has been going to school for a long time now
он уже давно задумал эту поездкуhe planned this trip long ago
он уже давно лежит в сырой землеbe buried he is dead and buried
он уже давно мечтает увидеться с нейhe has long to yearned to see her
он уже давно трудится над этой книгойhe has long been engaged on that book
он уже довольно давно сосредоточил все свои усилия на том, чтобы стать поваромhe has been bent on becoming a cook for a long time now
он ушёл уже давноhe's been gone long
она давно уже умерлаshe is long since dead
они уже давно едва сводят концы с концамиthey've been slumming for years
уже давноlong ago
уже давноlong now (I've been vegetarian for so long now that I don't remember anything different // It's been long now that I'm starting to forget how long I've been doing this. 4uzhoj)
уже давноlong (Smoking has long been linked to lung cancer. MED Alexander Demidov)
уже давноfor quite some time now (Cell phone use while driving has been a serious issue for quite some time now, but never got addressed by government until recently. – уже давно превратилось в серьёзную проблему, но до последнего времени правительство этим не занималось ART Vancouver)
уже давноfor a while now
уже давноin a long time
уже давноit's been a long time since (что-то не происходило, напр., "уже давно от тебя ничего не было слышно" – "It's been a long time since I heard from you" Maria Klavdieva)
уже давноlong since
Уже давно говорится о том, чтоit has long been said that (Yanamahan)
уже давно пересталиhave long since ceased (Lyubov_Zubritskaya)
уже давно понятьhave long understood (Alexander Demidov)
уже давно пора'tis high time
Уже давно пора это сделатьit's about time somebody did that (ART Vancouver)
уже давным-давноlong since
уже довольно давноfor a long time (ssn)
учёные уже давно поняли, выяснилиscientists have long known that (и т.п. bigmaxus)
эта комедия уже давно идёт на сценеthis comedy has a lengthened run
эти мысли давно уже зрели в его умеthese ideas have long been forming in his mind
это было не так уж давноit was not long ago either
это давно уже забытоit was forgotten long ago
это давно уже забытоit has long since been forgotten
я его уже давно не встречалI haven't met him in a long time
я здесь уже давноI've already been here a long time
я не видел её уже давноI have not seen her this long time
я уже давно ему внушаю, что это очень важноI've been impressing him for a long time that this is very important