Russian | English |
академический отпуск, на время которого студент уезжает за границу | gap year (Briciola25) |
без промедления уезжать | pack oneself off |
быстро уезжать | pack oneself off |
в таком случае вам лучше не уезжать | then you'd better stay |
в таком случае нам лучше не уезжать | then you'd better stay |
вам не жалко уезжать отсюда? | aren't you sorry you're leaving? |
Ваш товарищ завтра уезжает? – Да? А я и не знал | your friend is leaving tomorrow. Is that so? I didn't even know about it |
ввиду того, что я скоро уезжаю | in view of tha fact that I'm leaving soon |
внезапно уезжать | clear out |
вы в самом деле уезжаете? | are you really going away? |
вы скоро уезжаете? | are you leaving soon? |
вы уже сказали ей, что уезжаете? | have you already told her that you are leaving? |
говорят, что вы скоро уезжаете | they say that you're leaving soon |
говорят, якобы он скоро уезжает | they say that he is leaving soon |
до нас дошли слухи, что мы уезжаем в восемь | there is buzz on the go that we depart at 8 o'clock |
задумать уезжать | intend to leave |
задумывать уезжать | intend to leave |
и думать не смейте уезжать без ужина | don't even think of leaving without supper |
кто-то пустил слух, что Джон уезжает | someone rumoured it that John is leaving |
мне кажется, что ему не хочется уезжать | it's my impression that he doesn't want to leave |
мы вскоре уезжаем в Советский Союз | we are on the point of leaving for the Soviet Union |
нам жаль, что он должен уезжать | we regret that he has to leave |
нам только что сообщили, когда он собирается уезжать | we have just learned when he is going to leave |
не будет ли бестактностью спросить их, когда они собираются уезжать? | would it be rude to ask when they are likely to leave? |
не любить уезжать из дому | dislike going away from home |
не уезжай без меня | don't go off without me |
не уезжайте | Never Go Away (туристский клуб, где считается, что сначала нужно поездить по Америке; США) |
он ведь скоро уезжает? – к сожалению, да | he is leaving very soon, isn't he? – I'm afraid so |
он всегда уезжает на все лето | he always goes away for the whole summer |
он думает уезжать | he thinks of going away |
он думает уезжать | he is planning to leave |
он ни за что не хотел уезжать из деревни | he was a confirmed countryman |
он собрался уезжать | he made preparations for leave |
он убедил её не уезжать | he argued her out of leaving |
он уезжает в Лондон | he is off to London |
он уезжает в последних числах марта | he is leaving the last few days in March |
он уезжает ненадолго | he is leaving for a short while |
она смотрит за моей собакой, когда уезжаю | she keeps my dog when I am away |
она собирается уезжать завтра | she aims to go tomorrow |
они уезжают рано утром | they are leaving early in the morning |
охотно и т.д. уезжать | leave willingly (unwillingly, surreptitiously, etc.) |
подготовьте счёт, я уезжаю | I am checking out, have my bill ready |
пора уезжать | about to leave |
почему вы уезжаете так скоро? | what takes you away so soon? |
это правда, что вы уезжаете? | is it true that you are going away? |
приезжать и уезжать | be in and out (I'm going to be in and out all day, so I'll probably call back in a little while. ART Vancouver) |
словно я никуда не уезжал | just like I'd never gone (Alex_Odeychuk) |
словно я никуда не уезжала | just like I'd never gone (Alex_Odeychuk) |
собираться уезжать | about to leave |
спешно уезжать | hurry off |
спешно уезжать | hurry away |
считать, что он уезжает из города | understand that he is leaving town (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.) |
так как мы уезжаем завтра рано утром, нам лучше уложиться сегодня | as we start early tomorrow, we'd better pack today |
тот, кто приезжает и уезжает в тот же день | commuter (Виталик-Киев) |
тот, кто приезжает и уезжает в тот же день | day-tripper (на работу, за покупками или для развлечения denghu) |
уезжать без сборов | cut quick |
уезжать в | go at (определённое время) |
уезжать в командировку | go on a business trip (Johnny Bravo) |
уезжать в Лондон | leave for London |
уезжать в Москву | leave for Moscow (for London, etc., и т.д.) |
уезжать в отпуск | leave for one's holidays (for one's honeymoon, etc., и т.д.) |
уезжать в отъезд | take a long trip |
уезжать в понедельник | leave on Monday (at Christmas, at the end of next term, at noon, at three o'clock, etc., и т.д.) |
уезжать в спешке | bundle |
уезжать домой | head home (I’ll be heading home to Ontario for a week, so will be quite jealous of the warm winter everyone will be enjoying back here. – Я уезжаю домой на неделю ... ART Vancouver) |
уезжать за город | retire to the country (to one's native place, etc., и т.д.) |
уезжать за границу | go abroad (Andrey Truhachev) |
уезжать из Англии в кругосветное путешествие | leave England for a tour of the world (for a trip to America, etc., и т.д.) |
уезжать из Москвы | leave Moscow (the village, one's country, etc., и т.д.) |
уезжать куда | leave for |
уезжать на три недели | leave for three weeks (for a month, etc., и т.д.) |
уезжать, не повидавшись с ней | leave without seeing her (without giving one's address, without saying goodbye, etc., и т.д.) |
уезжать поздно | leave late (early, this week, etc., и т.д.) |
уезжать после завтрака | get off after breakfast (by half past six, in time, before his arrival, etc., и т.д.) |
уезжать, съезжать | drive the car off (Nadia U.) |
узнать, что он уезжает из города | understand that he is leaving town (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.) |
услышать, что он уезжает из города | understand that he is leaving town (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.) |
цирк вечером уезжает из города | the circus pulls out of town tonight |
я был крайне удивлён, услышав, что вы уезжаете | it amazed me to hear that you were leaving |
я завтра уезжаю | I'm leaving tomorrow |
я не выношу, когда он уезжает | I can't bear him to be away (them to listen, her to laugh at me, etc., и т.д.) |
я оставляю у неё свою собаку, когда уезжаю | she keeps my dog when I am away |
я скоро уезжаю на работу в Индию | I shall soon be leaving for an assignment in India |
я слышал, что вы скоро уезжаете | I gather that you are leaving soon (that he refused to come, etc., и т.д.) |
я терпеть не могу, когда он уезжает | I can't bear him to be away (them to listen, her to laugh at me, etc., и т.д.) |
я уезжаю | I am off |
я уезжаю в | I'm headed to (I'm headed to Venice for a week, then to the Bahamas to go diving for two weeks. ART Vancouver) |
я уезжаю в деревню | I am going down to the country |
я уезжаю ненадолго | I am going away for a short time |
я уезжаю ненадолго | I am going away for a short while |
я уезжаю ненадолго | I shan't be away for long |
я уезжаю, он же остаётся | I am leaving but he is staying |
я уезжаю по делу | I am called away on business |