DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing уезжая | all forms
RussianEnglish
академический отпуск, на время которого студент уезжает за границуgap year (Briciola25)
без промедления уезжатьpack oneself off
быстро уезжатьpack oneself off
в таком случае вам лучше не уезжатьthen you'd better stay
в таком случае нам лучше не уезжатьthen you'd better stay
вам не жалко уезжать отсюда?aren't you sorry you're leaving?
Ваш товарищ завтра уезжает? – Да? А я и не зналyour friend is leaving tomorrow. Is that so? I didn't even know about it
ввиду того, что я скоро уезжаюin view of tha fact that I'm leaving soon
внезапно уезжатьclear out
вы в самом деле уезжаете?are you really going away?
вы скоро уезжаете?are you leaving soon?
вы уже сказали ей, что уезжаете?have you already told her that you are leaving?
говорят, что вы скоро уезжаетеthey say that you're leaving soon
говорят, якобы он скоро уезжаетthey say that he is leaving soon
до нас дошли слухи, что мы уезжаем в восемьthere is buzz on the go that we depart at 8 o'clock
задумать уезжатьintend to leave
задумывать уезжатьintend to leave
и думать не смейте уезжать без ужинаdon't even think of leaving without supper
кто-то пустил слух, что Джон уезжаетsomeone rumoured it that John is leaving
мне кажется, что ему не хочется уезжатьit's my impression that he doesn't want to leave
мы вскоре уезжаем в Советский Союзwe are on the point of leaving for the Soviet Union
нам жаль, что он должен уезжатьwe regret that he has to leave
нам только что сообщили, когда он собирается уезжатьwe have just learned when he is going to leave
не будет ли бестактностью спросить их, когда они собираются уезжать?would it be rude to ask when they are likely to leave?
не любить уезжать из домуdislike going away from home
не уезжай без меняdon't go off without me
не уезжайтеNever Go Away (туристский клуб, где считается, что сначала нужно поездить по Америке; США)
он ведь скоро уезжает? – к сожалению, даhe is leaving very soon, isn't he? – I'm afraid so
он всегда уезжает на все летоhe always goes away for the whole summer
он думает уезжатьhe thinks of going away
он думает уезжатьhe is planning to leave
он ни за что не хотел уезжать из деревниhe was a confirmed countryman
он собрался уезжатьhe made preparations for leave
он убедил её не уезжатьhe argued her out of leaving
он уезжает в Лондонhe is off to London
он уезжает в последних числах мартаhe is leaving the last few days in March
он уезжает ненадолгоhe is leaving for a short while
она смотрит за моей собакой, когда уезжаюshe keeps my dog when I am away
она собирается уезжать завтраshe aims to go tomorrow
они уезжают рано утромthey are leaving early in the morning
охотно и т.д. уезжатьleave willingly (unwillingly, surreptitiously, etc.)
подготовьте счёт, я уезжаюI am checking out, have my bill ready
пора уезжатьabout to leave
почему вы уезжаете так скоро?what takes you away so soon?
это правда, что вы уезжаете?is it true that you are going away?
приезжать и уезжатьbe in and out (I'm going to be in and out all day, so I'll probably call back in a little while. ART Vancouver)
словно я никуда не уезжалjust like I'd never gone (Alex_Odeychuk)
словно я никуда не уезжалаjust like I'd never gone (Alex_Odeychuk)
собираться уезжатьabout to leave
спешно уезжатьhurry off
спешно уезжатьhurry away
считать, что он уезжает из городаunderstand that he is leaving town (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.)
так как мы уезжаем завтра рано утром, нам лучше уложиться сегодняas we start early tomorrow, we'd better pack today
тот, кто приезжает и уезжает в тот же деньcommuter (Виталик-Киев)
тот, кто приезжает и уезжает в тот же деньday-tripper (на работу, за покупками или для развлечения denghu)
уезжать без сборовcut quick
уезжать вgo at (определённое время)
уезжать в командировкуgo on a business trip (Johnny Bravo)
уезжать в Лондонleave for London
уезжать в Москвуleave for Moscow (for London, etc., и т.д.)
уезжать в отпускleave for one's holidays (for one's honeymoon, etc., и т.д.)
уезжать в отъездtake a long trip
уезжать в понедельникleave on Monday (at Christmas, at the end of next term, at noon, at three o'clock, etc., и т.д.)
уезжать в спешкеbundle
уезжать домойhead home (I’ll be heading home to Ontario for a week, so will be quite jealous of the warm winter everyone will be enjoying back here. – Я уезжаю домой на неделю ... ART Vancouver)
уезжать за городretire to the country (to one's native place, etc., и т.д.)
уезжать за границуgo abroad (Andrey Truhachev)
уезжать из Англии в кругосветное путешествиеleave England for a tour of the world (for a trip to America, etc., и т.д.)
уезжать из Москвыleave Moscow (the village, one's country, etc., и т.д.)
уезжать кудаleave for
уезжать на три неделиleave for three weeks (for a month, etc., и т.д.)
уезжать, не повидавшись с нейleave without seeing her (without giving one's address, without saying goodbye, etc., и т.д.)
уезжать поздноleave late (early, this week, etc., и т.д.)
уезжать после завтракаget off after breakfast (by half past six, in time, before his arrival, etc., и т.д.)
уезжать, съезжатьdrive the car off (Nadia U.)
узнать, что он уезжает из городаunderstand that he is leaving town (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.)
услышать, что он уезжает из городаunderstand that he is leaving town (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.)
цирк вечером уезжает из городаthe circus pulls out of town tonight
я был крайне удивлён, услышав, что вы уезжаетеit amazed me to hear that you were leaving
я завтра уезжаюI'm leaving tomorrow
я не выношу, когда он уезжаетI can't bear him to be away (them to listen, her to laugh at me, etc., и т.д.)
я оставляю у неё свою собаку, когда уезжаюshe keeps my dog when I am away
я скоро уезжаю на работу в ИндиюI shall soon be leaving for an assignment in India
я слышал, что вы скоро уезжаетеI gather that you are leaving soon (that he refused to come, etc., и т.д.)
я терпеть не могу, когда он уезжаетI can't bear him to be away (them to listen, her to laugh at me, etc., и т.д.)
я уезжаюI am off
я уезжаю вI'm headed to (I'm headed to Venice for a week, then to the Bahamas to go diving for two weeks. ART Vancouver)
я уезжаю в деревнюI am going down to the country
я уезжаю ненадолгоI am going away for a short time
я уезжаю ненадолгоI am going away for a short while
я уезжаю ненадолгоI shan't be away for long
я уезжаю, он же остаётсяI am leaving but he is staying
я уезжаю по делуI am called away on business