DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing тяжесть | all forms | exact matches only
RussianGerman
бремя гонки вооружений всей тяжестью ложится на маленького человекаdie Lasten des Rüstungsrennens trägt der kleine Mann
бремя гонки вооружений всей тяжестью ложится на простых людейdie Lasten des Rüstungsrennens trägt der kleine Mann
ветви сгибаются под тяжестью плодовdie Äste sind mit Obst beladen
взвалить на чьи-либо плечи тяжестьjemandem eine Last auf die Schultern legen (тж. перен.)
взвалить на чьи-либо плечи тяжестьjemandem eine Last auf die Schultern legen (тж. перен.)
вся тяжесть ответственности и т. п. лежит на нёмes ruht alles auf ihm
выдерживать тяжестьtragen
гнущийся под тяжестью плодовfrüchteschwer
давить своей тяжестьюlasten (на что-либо)
деревья ломились под тяжестью плодовdie Bäume brachen unter der Last der Früchte
деревья, сломившиеся под тяжестью снегаSchneebruch
кресло громко затрещало под его тяжестьюder Sessel krachte unter seinem Gewicht
на душе у меня какая-то ужасная тяжестьauf meiner Seele liegt es wie ein Berg
не выдержать тяжестиnachgeben
нести на своих плечах основную тяжестьdie Hauptlast auf seinen Schultern tragen (чего-либо)
он всей тяжестью упал на мостовуюer fiel mit voller Wucht auf das Pflaster
он задыхался под тяжестью своей ношиer keuchte schwer unter seiner Last
он надорвался, поднимая тяжестьer hat sich beim Heben der Last überhoben
он несёт на себе всю тяжесть ответственностиauf seinen Schultern lastet die ganze Verantwortung
он почувствовал в полной мере всю тяжесть оскорбленияer empfand die Beleidigung in ihrer ganzen Schwere
он тяжело дышал под тяжестью своей ношиer atmete schwer unter seiner Bürde
основная тяжестьHauptlast (тж. перен.)
ощущение тяжестиVöllegefühl (в желудке)
ощущение тяжестиDruck (в голове, в животе и т. п.)
перемещение центра тяжестиSchwerpunktverlagerung
перенесение тяжести телаGewichtsverlagerung (гимнастика)
под действием силы тяжестиdurch die Wirkung der Schwerkraft (Gaist)
под тяжестьюunter dem Gewicht von etwas (чего-либо)
под тяжестью ноши он едва держался на ногахer brach unter seiner Last beinahe zusammen
под тяжестью обвиненийunter der Last der Beschuldigungen
под тяжестью обстоятельствim Drang der Verhältnisse
под тяжестью снега ветви нагнулисьder Schnee drückt die Aste nieder
под тяжестью снега ветви опустилисьder Schnee drückt die Aste nieder
под тяжестью уликunter der Last der Beschuldigungen
поднимать тяжестиLasten heben
поднимать тяжестьeine Last heben
поднятие тяжестейGewichtheben
получить грыжу от подъёма тяжестейsich einen Bruch heben
преступления средней и большой тяжестиmittlere und schwere Verbrechen (Politoffizier)
проснувшись, он ощутил свинцовую тяжесть во всех членахbeim Erwachen spürte er eine bleierne Schwere in allen Gliedern
сбросить с себя тяжестьsich von den Halftern befreien
сгибаться под тяжестью ношиbuckeln
сгибающийся под тяжестью плодовobstbeladen
сдаться под тяжестью уликunter der Last der Beweise zusammenbrechen (признаться)
смещённый центр тяжестиaussermittiger schwerpunkt (Gajanika)
сознаться под тяжестью уликunter Last der Beschuldigungen zusammenbrechen
стол ломился под тяжестью яствdie Tafel bog sich unter den Speisen
сучья, сломившиеся под тяжестью снегаSchneebruch
три ветки сломались под тяжестью яблокdrei Zweige brachen unter der Last der Äpfel
тяжесть в желудкеMagendruck (solo45)
тяжесть в желудкеDruck im Magen
тяжесть обвиненияdie Schwere der Beschuldigung
тяжесть ответственностиdie Schwere der Verantwortung
тяжесть ответственностиdie Last der Verantwortung
тяжесть ответственности лежит на нёмdie Schwere der Verantwortung liegt auf ihm
тяжесть положенияErnst der Lage (Andrey Truhachev)
тяжесть последствийFolgenschwere
тяжесть снегаSchneelast
уменьшать тяжесть налоговdie Steuerlast vermindern
уменьшение тяжести налоговdie Verminderung der Gefahr der Steuerlast
центр тяжестиStabilitätsanker (Xenia Hell)
чаша весов опускается под тяжестью грузаdas Gewicht drückt die Waagschale nieder
чувство тяжестиSchweregefühl
шататься под тяжестьюunter einer Last schwanken
я чувствую тяжесть в желудкеich spüre ein Drücken im Magen
я чувствую тяжесть в желудкеder Magen drückt mich