Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
труд
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Turkish
без особого
труда
zahmetsízce
без
всякого
труда
çatır çatır
без
труда
açıktan
без
труда
kolay
без
труда
havadan para kazanmak
без
труда
emeksiz
без
всякого
труда
çatır çutur
без
труда
zahmetsiz
без
труда
saf saf
(быть обманутым)
без
труда
kolaylıkla
без
труда
kolay kolay
(с гл. в отриц. форме)
без
труда
kolayca
(
Natalya Rovina
)
без
труда
не выловишь рыбку из пруда
emeksiz kazanç olmaz
(
Ремедиос_П
)
безо всякого
труда
kolaycacık
безо всякого
труда
иметь
sokaktan toplamak
(и т.п.)
безо всякого
труда
получать
sokaktan toplamak
(и т.п.)
биржа
труда
iş borsası
биржа
труда
iş bulma acentesi
брать на себя
труд
zahmete katlanmak
брать на себя
труд
zahmete girmek
брать на себя
труд
zahmet etmek
в это вложено много
труда
bunda çok işçilik var
в этом деле доля вашего
труда
намного больше, чем у всех нас
bu işte sizin emek payiniz hepimizden çoktur
вкладывать
труд
esermek besermek
вложенный
труд
hak
вложить свой
труд
emek vermek
вложить свой
труд
emeki geçmek
(во что-л.)
вложить
труд
emek vermek
(
Natalya Rovina
)
вознаграждение за
труд
işçilik
гарантированная оплата
труда
garantili ücret
да воздадутся
труды
твои!
himmetin var olsun!
(форма благодарности)
да вознаградит Аллах его за его
труды
Allah emeklerini eline versin
для достижения этой цели было потрачено много
труда
bu yolda çok emek harcandı
дополнительная оплата
труда
emeğe ilâveten ödeme
достаться без
труда
olmuş armut gibi eline düşmek
дышать с
трудом
sıklamak
дышать с
трудом
soluk soluka kalmak
(от усталости, быстрой ходьбы)
дышать с
трудом
ıklamak
(от тяжести, груза и т.п.)
жить своим
трудом
alın teriyle kazanmak
законодательство о
труде
işçi mevzuatı
затраченный
труд
hak
изнурительный
труд
ömür törpüsü
иметь должное
с кого-л.
за вложенный
труд
üsteünde hakkı olmak
(и т.п.)
иметь должок
с кого-л.
за вложенный
труд
üsteünde hakkı olmak
(и т.п.)
каторжный
труд
angarya
(
Natalya Rovina
)
люди умственного
труда
kafa sahipleri
мальчик с большом
трудом
смог перейти в следующий класс
çocuk sınıfını heyamоla ile geçebildi
мне это даётся с
трудом
bunu yapmakta zorlanıyorum
(
Ремедиос_П
)
мы без
труда
нашли дом
evi kolayca bulduk
мы с большим
трудом
уложили ребёнка
çocuğu ite kaka yatırdık
(спать)
напрасный
труд
sağdıç emeği
напрасный
труд
nafile zahmet
наслаждаться плодами чужого
труда
hazıra konmak
наёмный
труд
ücretli emek
непривычный к
труду
amelimanda
неприспособленный к
труду
amelimanda
он вложил в нас много своего
труда
üzerimize hakı geçti
он с
трудом
добрался до дома
kendini eve dar attı
он с
трудом
справляется с этой работой
bu işi zor yapar
оплата по
труду
emeğe gore ödeme
оплата по
труду
emeğe göre ödeme
оплата
труда
посыльного
ayak teri
охрана
труда
iş güveni
плата за
труд
çalışmakarşılıkı
подневольный
труд
angarya
(
Natalya Rovina
)
получающий помесячно оплату за
труд
aylıklı
потратить немало
труда
çok emek harcamak
(
Natalya Rovina
)
потратить
труд
впустую
boşa emek harcamak
(
Natalya Rovina
)
право на
труд
çalışma hakı
прикладывать
труд
emek vermek
(
Natalya Rovina
)
приложить
труд
emek vermek
(
Natalya Rovina
)
приложить
труд
emek harcamak
(
Natalya Rovina
)
производительность
труда
emek üretkenliki
работник умственного
труда
kafa işçisi
работники умственного и физического
труда
kafa ve kol işçileri
рабочий
труд
işçilik
результат, стоящий затраченных
трудов
zahmete değer bir netice
результаты наших
трудов
çalışmalarımızın ürünleri
с большим
трудом
güçü güçüne
с большим
трудом
güç belâ
с большим
трудом
ite kaka
с большим
трудом
zoru zoruna
с большим
трудом
zor belâ
с большим
трудом
güç halle
с большим
трудом
düşe kalka
с большом
трудом
zoru zoruna
с большом
трудом
kıt kanaat
с большом
трудом
heyamоla ile
с огромным
трудом
bin bir güçlükle
с
трудом
güç
с
трудом
güçlükle
с
трудом
ıkıl ıkıl
с
трудом
ıkına tıkına
с
трудом
yekine yekine
с
трудом
zorlukla
с
трудом
zor
с
трудом
güç hâl ile
с
трудом
ucu ucuna
(
Natalya Rovina
)
с
трудом
dara dar
с
трудом
dar
с
трудом
zar zor
(
Ремедиос_П
)
с
трудом
всё преодолев, достигнуть желаемого
kırıp sarmak
с
трудом
выбраться
kendini dar atmak
с
трудом
выдерживать
zar zor dayanmak
(
Natalya Rovina
)
с
трудом
говорить
peltekleşmek
с
трудом
идти
güçlükle yürümek
(
Natalya Rovina
)
с
трудом
остановиться
güçlükle durmak
(
Natalya Rovina
)
с
трудом
переводя дыхание
soluk soluğa
с
трудом
поместиться
sığışmak
с
трудом
привыкать к окружению
yabancılık çekmek
(
Natalya Rovina
)
с
трудом
пускать корни
kökleşmek
с
трудом
уместиться
sığışmak
свод законов о
труде
işçi mevzuatı
среди толпы я с
трудом
нашёл свободный стол
kalabalık içinde zorlukla boş bir masa bularak oturdum
стоить
труда
zahmet ine değmek
стоить
труда
zahmet e değmek
столько
труда
пропало даром
оnса emek boşa gitti
твой отец добывал деньги безо всякого
труда
baban parayı sokaktan topluyordu
требующий усилий и большого
труда
zorlu
труд
,
кем-л.
вложенный
kul hakkı
(в кого-л.)
труд
учителя не возместим
öğretmen haki ödenmez
тяжёлый
труд
zor bir çalışma
условия
труда
çalışma koşulları
физический
труд
beden emeği
человек умственного
труда
fikir işçisi
шкаф закрылся с
трудом
dolap güçlükle kapandı
эксплуатация наёмного
труда
ücretli emeğin istismarı
это требует много
труда
bunda çok işçilik var
Get short URL