DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing точка | all forms | exact matches only
RussianGerman
анализ рисков по критическим контрольным точкамGefahrenanalyse und kritische Kontrollpunkte (marinik)
в любой точке земного шараweltweit (Александр Рыжов)
в любой точке мираin jedem Winkel der Welt (Лорина)
в любую точку мираin alle Winkel der Welt (с linguee.de camilla90)
в разных точках Германииdeutschlandweit (Ремедиос_П)
в разных точках Германииbundesweit (Ремедиос_П)
в точкахgetupft
в точкахgepunktet
в этой точке дорога отделяетсяan diesem Punkt zweigt sich ein Weg ab
в этой точке дорога раздваиваетсяan diesem Punkt gabelt sich der Weg
в этой точке линии раздваиваютсяan diesem Punkt zweigen sich die Linien ab
важная с точки зрения композиции детальein bildwichtiger Teil
взгляд, ракурс, точка зрения, понимание, сторона, позиция, образ мыслей, убеждённость в чем-то, миропониманиеAuffassung (Franky Müller)
влезая, достигать высшей точкиerklettern (etwas)
внезапно изменить свою точку зренияplötzlich einen Stellungswechsel vornehmen
внешняя точка зренияAußenperspektive (Außenperspektive: Der Erzähler ist keine Figur der Handlung. lektuerehilfe.de Enot1602)
внутренняя точка зренияInnenperspektive (Innenperspektive: Der Erzähler ist selbst eine Figur der Handlung. lektuerehilfe.de Enot1602)
во всех точках мираin allen Winkeln der Welt (Лорина)
возврат к исходной точкеRückkehr zum Ausgangspunkt (Andrey Truhachev)
возврат к отправной точкеRückkehr zum Ausgangspunkt (Andrey Truhachev)
воздержаться от высказывания своей точки зренияsich jeder Stellungnahme enthalten (по какому-либо вопросу)
вопрос точки зренияErmessensfrage
временная торговая точкаeine provisorische Verkaufsstelle
встать на другую точку зренияsich zu einer anderen Ansicht bekehren
встать на точку зрения, чтоsich auf den Standpunkt stellen
всё дело в точке зренияes kommt auf den Gesichtspunkt an
всё дело в точке зренияes kommt auf den Standpunkt an
всё зависит от точки зрения!das kommt auf den Ständpunkt an!
выразить свою точку зрения без околичностейseine Ansicht unumwunden äußern
высказать свою точку зрения без околичностейseine Ansicht unumwunden sagen
высшая точкаHöhepunkt
высшая точкаGipfelpunkt
высшей точкой местности является вершина этой горыder höchste Punkt des Geländes ist der Gipfel dieses Berges
газета, выражающая точку зрения правительстваRegierungsblatt
гигрометр точки росыTaupunktwächter (SKY)
главный выразитель этой точки зренияder Hauptträger dieser Auffassung
горячая точкаHeißpunkt (Raz_Sv)
горячая точкаKonfliktherd (Андрей Уманец)
Дайте мне точку опоры, и я сдвину землюGib mir einen Punkt, wo ich hintreten kann, so will ich mit meinem Werkzeug die ganze Erde werde ich die Welt aus ihren Angeln heben
Дайте мне точку опоры, и я сдвину землюGib mir einen Punkt, wo ich hintreten kann, so will ich mit meinem Werkzeug die ganze Erde bewegen
до крайней точкиbis zum Äußersten
доказать правильность своей точки зренияseinen Ständpunkt behaupten
дополнительная торговая точкаBehelfsverkaufsstelle
достигать высшей точкиkulminieren (в чём-либо)
достигать высшей точкиden Höhepunkt überschreiten (Andrey Truhachev)
достигать высшей точкиden Höhepunkt erreichen (Andrey Truhachev)
достигать высшей точкиgipfeln in D (апогея)
достигать высшей точкиgipfeln
достигать кульминационной точкиden Höhepunkt erreichen (Andrey Truhachev)
достигать низшей точкиeinen Tiefpunkt erreichen (Андрей Уманец)
достигнуть точки невозвратаden Punkt erreichen, von dem an es kein Zurück mehr gibt (или "an dem es" usw. Abete)
достичь высшей точкиden Höhepunkt überschreiten (Andrey Truhachev)
достичь высшей точкиden Höhepunkt erreichen (Andrey Truhachev)
достичь точки высшего подъёмаden Höhepunkt überschreiten (Andrey Truhachev)
достичь точки высшего подъёмаden Höhepunkt erreichen (Andrey Truhachev)
достичь точки невозвратаden Punkt erreichen, von dem an es kein Zurück mehr gibt (Andrey Truhachev)
достичь точки невозвратаden Punkt erreichen, an dem es kein Zurück mehr gibt (Andrey Truhachev)
другая точка зренияGegenposition (Андрей Уманец)
если взглянуть на дело с этой точки зренияvon dieser Warte aus gesehen
защищать свою точку зренияseinen Standpunkt verteidigen
защищать точку зренияeinen Standpunkt verfechten
защищать какую-либо точку зренияeine Ansicht vertreten
здание, производящее сильное впечатление с архитектурной точки зренияein architektonisch beeindruckendes Gebäude
зенитная огневая точкаFliegerabwehrstand
из всех точек мираaus allen Winkeln der Welt (Лорина)
из этой точкиvon diesem Punkt aus
избрать какую-либо точку зренияsich für eine Ansicht entscheiden
изжившая себя точка зренияein überwundener Standpunkt
изложить свою точку зренияStellungnahme abgeben (Alex Krayevsky)
изложить свою точку зренияseinen Standpunkt vortragen
изменение точки зренияPerspektivenwandel (Лорина)
изменение точки зренияSinneswandel (Ginger89)
изменить точку зренияeinen neuen Blickpunkt einnehmen
иметь другую точку зренияanderer Ansicht sein (Andrey Truhachev)
иметь иную точку зренияanderer Ansicht sein (Andrey Truhachev)
исправлять чью-либо неправильную точку зренияjemandes falsche Ansicht berichtigen
исходить из определённой точки зренияvon dem Gesichtspunkt ausgehen
исходная точкаBezugspunkt
исходная точкаAnfangspunkt
карабкаясь, достичь высшей точкиerklimmen
качели с одной точкой подвесаEinpunktschaukel (vikust)
клеевая точкаKlebepunkt (norbek rakhimov)
количество точек питанияAnzahl der Speisepunkte (Shmelev Alex)
конечная точкаEndpunkt
кофейная точкаKaffeebar (ср. DUDEN: einfaches Café [mit Selbstbedienung]. Андрей Уманец)
крайняя точкаEndpunkt
критичный с точки зрения безопасностиsicherheitskritisch (Katyushka)
кульминационная точкаKulminationspunkt
логически объединить различные точки зренияverschiedene Gesichtspunkte logisch verknüpfen
мёртвая точкаder tote Punkt
мёртвая точкаAnschlagstellung
нагревать воду до точки кипенияWasser bis zum Siedepunkt erhitzen
наивысшая точкаHoch (Ремедиос_П)
наивысшая точка горного перевалаPasshöhe
напряжение достигло высшей точкиdie Spannung erreichte ihren Höhepunkt
настройка точки переключенияSchaltpunkteinstellung (YuriDDD)
научная точка зренияLehrmeinung (marinik)
находиться на мёртвой точкеam töten Punkt stehen
находиться на точке замерзанияauf dem Gefrierpunkt sein
наша точка зрения не совпадала с его точкой зренияunser Standpunkt ging mit seinem nicht konform
наши точки зрения сблизилисьwir haben uns in unseren Standpunkten genähert
не иметь определённой точки зрения по какому-либо вопросуkeine Einstellung zu einer Frage haben
не находить точек соприкосновенияjemand liegt einem nicht (Vas Kusiv)
не находить точек соприкосновенияfür jemanden nichts übrig haben (Vas Kusiv)
не находить точек соприкосновенияmit jemandem nicht zu Rande kommen (Vas Kusiv)
неверная точка зренияein falscher Standpunkt
неожиданно изменить свою точку зренияplötzlich einen Stellungswechsel vornehmen
неосновная точка зренияNebenaspekt (Лорина)
непрофессиональная точка зренияProfansicht (art_fortius)
низшая точкаTiefpunkt
ничто не сможет поколебать мою точку зренияich werde mich von meinem Standpunkt nicht abbringen lassen
новая точка зренияein neuer Standpunkt
новая точка зренияein neuer Gesichtspunkt
ожидаемая точка зренияprospektiver Gesichtspunkt
он встал на мою точку зренияer bekehrte sich zu meiner Auffassung
он высказал свою точку зренияer brachte seine Ansicht vor
он глядел остановившимся взглядом в одну точкуer hat den Blick starr auf einen Punkt gerichtet
он грустно смотрел в одну точкуer starrte trostlos vor sich hin
он пил и смотрел перед собой остановившимся взглядом в одну точкуer trank und stierte vor sich hin
он стал на мою точку зренияer bekehrte sich zu meiner Auffassung
он тупо уставился в одну точкуer starrte blödsinnig vor sich hin
она упорно защищает свою точку зренияsie verteidigt hartnäckig ihre Meinung
опорная точкаStützstelle (promasterden)
оптимальная / идеальная точка / зонаSweetspot (Wikipeida: "Mit dem Begriff Sweet Spot, Sweetspot oder Sweet Area wird in unterschiedlichen Themengebieten eine Art effektive Zone bezeichnet. Wenn sich etwas im Sweetspot befindet, hat es bzw. erhält es die optimale Wirkung. Die Bezeichnung kommt aus dem Englischen und bedeutet "süßer Punkt". Ähnlich wie im Deutschen wird das Wort süß dabei im weiteren Sinne benutzt, also als lieb oder freundlich. Eine mögliche freie Übersetzung ist dafür optimaler Punkt, idealer Punkt oder optimaler Bereich." Евгения Ефимова)
основная точка зренияGrundeinstellung
от этой точкиvon diesem Punkt aus
отправная точкаAnsatzpunkt
отправная точкаAnsatzbohrer
отправная точкаEinstieg (Wischenka Luris)
отправная точкаAnknüpfungspunkt (Duden hat nur eine Bedeutung: "Punkt, an dem [im Gespräch] angeknüpft werden (3) kann" Евгения Ефимова)
отправная точкаGrundlage (platon)
отправная точкаBaseline (bavariya)
отправная точкаAusgangsstelle
отправная точкаAusgangspunkt
отправная точкаAnhaltspunkt
отстаивать точку зренияeinen Standpunkt verfechten
отстаивающий позицию или точку зренияloyal (leshich)
отстоять свою точку зренияseine Stellung behaupten
оценивать с этой точки зренияvon dem Gesichtspunkt aus beurteilen
пересмотреть свою точку зренияseine Auffassung von etwas revidieren (на что-либо)
Периферический пульс пальпируется во всех точкахPeriphere Puls regelrecht tastbar (SKY)
плоская точка траекторииBahnflachpunkt
поверочная точкаMarkzeichen
под с точки зренияunter dem Aspekt
подчёркивать свою точку зренияseinen Standpunkt betonen
подшефная точкаPatenort
покрытый точкамиgepunktet
попасть в самую точкуden Nagel auf den Kopf treffen (Slavik_K)
попасть в самую точкуden Nagel auf den Kopf treffen
попасть в точкуmit etwas das Richtige treffen
попасть в точкуdas Rechte treffen
попасть в самую точкуFleck schießen
попасть в точкуden Kern genau treffen
после этого напряжения я дошёл до точки от усталостиnach dieser Anstrengung war ich fertig
поставить точкуeinen Punkt machen (тж. перен.)
поставить точкуPunkt machen (Лорина)
поставить точкуeinen Punkt machen (Andrey Truhachev)
поставить точкуeinen Punkt setzen (Andrey Truhachev)
поставить точкуeinen Strich drunter machen
поставить точку над иdas Tüpfelchen aufs i setzen (ср. тж. I-Tüpfelchen; над i nastya_master)
потерять точку опорыden Halt verlieren
пояснять свою точку зрения на примереseinen Standpunkt an einem Beispiel verdeutlichen
пояснять свою точку зрения примеромseinen Standpunkt durch ein Beispiel verdeutlichen
пояснять свою точку зрения таблицейseinen Standpunkt durch eine Tabelle verdeutlichen
правильная точка зренияein richtiger Standpunkt
представлять какую-либо точку зренияeinen Standpunkt vertreten
при обозначении точки зренияher
придерживаться одной точки зренияder gleichen Meinung sein (Andrey Truhachev)
придерживаться принципиально иной точки зренияgrundlegend anderer Meinung sein (Andrey Truhachev)
придерживаться точки зренияMeinung vertreten (arminius)
приемлемая точка зренияeine vertretbare Auffassung
приемлемый с экологической точки зренияumweltfreundlich (Queerguy)
прийти к единой точке зренияeinig werden (Andrey Truhachev)
прикасаться всеми точкамиsatt anliegen
притягательное место с туристической точки зренияTouristenhochburg (Alex Krayevsky)
провести свою точку зренияseine Meinung durchbringen
противоположная точка зренияeine konträre Einstellung
противоположная точка зренияGegenposition (DUDEN: Position, die einer anderen entgegengesetzt ist. Андрей Уманец)
противоположные точки зренияkontroverse Standpunkte
прямо в точкуpunktgenau (Veronika78)
пятая точкаvier Buchstaben (Alexander Dolgopolsky)
разделять какую-либо точку зренияeinen Standpunkt teilen
различие их точек зрения стало во время дискуссии очевидным для всехihre unterschiedlichen Anschauungen wurden in der Diskussion evident
различные точки зренияunterschiedliche Standpunkte
разъяснять какую-либо точку зренияeinen Standpunkt klarmachen
распространять точку зренияPosition verbreiten (wanderer1)
рассматривать что-либо с политической точки зренияetwas politisch betrachten
рассматривать что-либо с противоположной точки зренияetwas gegensätzlich behandeln
рассматривать с этой точки зренияvon dem Gesichtspunkt aus betrachten
рассматривать со своей точки зренияvon seinem Standpunkt aus betrachten
рассмотренное с другой точки зрения положение не кажется таким уж сквернымvon einem anderen Blickpunkt ausgesehen, erscheint die Lage gar nicht so schlimm
расставить точки над iklar machen (EmVader)
решительный противник этой точки зренияein entschiedener Gegner dieser Ansicht
с какой бы то ни было точки зренияwie man die Sache auch ansehen mag
с любой точки зренияunter jedem Gesichtspunkt
с любой точки зренияvon jedem Standpunkt aus
с любой точки зренияin jeder Hinsicht
с любой точки зренияbeliebig gesehen
с медицинской точки зренияvom medizinischen Standpunkt aus (Marija_Kusnezowa)
с моей точки зренияmeiner Meinung nach
с моей точки зренияfür meine Begriffe
с моей точки зренияaus meiner Sicht
с моей точки зренияnach meiner Meinung
с моей точки зренияnach meiner Ansicht
с моей точки зренияnach meiner Auffassung
с моей точки зренияmeiner Ansicht nach
с моральной точки зренияaus moralischer Sicht
с научной точки зренияwissenschaftlich gesehen (Franka_LV)
с нашей точки зренияaus unserer Sicht (wanderer1)
с объективной точки зрения он был правvom objektiven Standpunkt aus hatte er recht
с политической точки зренияin politischer Beziehung (Niki x)
с разных точек зренияin verschiedener Hinsicht
с технической точки зренияtechnisch
с точки зренияhinsichtlich (ssn)
с точки зренияunter dem Blickwinkel (Лорина)
с точки зренияim Sinne als (Andrey Truhachev)
с точки зренияaus Sicht (Ремедиос_П)
с точки зренияvom ... Aspekt her (Andrey Truhachev)
с точки зренияunter dem Gesichtspunkt (Sensey531)
с точки зренияbezogen auf (чего-либо D.Lutoshkin)
с точки зренияunter dem Aspekt (Лорина)
с точки зренияvom Standpunkt +Gen (Marija_Kusnezowa)
с точки зренияin Punkto (surpina; richtige Schreibweise: in puncto ValP)
с точки зренияaus dem Blickwinkel (AlexandraM)
с точки зрения... gesehen (в зависимости от контекста Inna_K)
с точки зренияvom Standpunkt (Лорина)
с точки зренияvom Gesichtspunkt (Лорина)
с точки зрения автораaus Sicht des Autors
с точки зрения архитектурыbaulich
с точки зрения вечностиUnter dem Gesichtspunkt der Ewigkeit
с точки зрения внешней политикиaußenpolitisch
с точки зрения внешнеполитической обстановкиaußenpolitisch
с точки зрения врачаaus dem Blickwinkel des Arztes
с точки зрения гигиеничностиaus hygienischer Sicht (Maria0097)
с точки зрения другаaus dem Blickwinkel des Freundes
с точки зрения здравого смыслаim Lichte der Vernunft
с точки зрения историиaus historischer Perspektive
с точки зрения моралиaus moralischer Sicht
с точки зрения наукиvom Standpunkt der Wissenschaft aus
с точки зрения неспециалиста любителя, с точки зрения дилетантаaus Laiensicht (VeraS90)
с точки зрения работыarbeitsmäßig
с точки зрения рекламыwerblich gesehen
с точки зрения содержания inhaltliche Darstellung – изложение содержанияinhaltlich (ВВладимир)
с точки зрения социологииaus soziologischer Perspektive
с точки зрения техники безопасностиsicherheitstechnisch (svedik)
с точки зрения транспортной техникиverkehrstechnisch
с точки зрения физикиphysikalisch gesehen
с точки зрения физикиphysikalisch betrachtet
с точки зрения физиологииphysiologisch betrachtet (wanderer1)
с точки зрения ценыpreismäßig (Ariadna1981)
с уголовно-правовой точки зренияstrafrechlich
с уголовно-правовой точки зренияstrafrechtlich gesehen
с физиологической точки зренияphysiologisch betrachtet (z.B. Physiologisch betrachtet sind die direkten Auslöser eines plötzlichen Herztodes meistens Herzrhythmusstörungen wanderer1)
с экономической точки зренияaus ökonomischer Sicht
с этой точки зренияvon dieser Perspektive (Лорина)
с этой точки зренияso gesehen (Andrey Truhachev)
с этой точки зренияin dieser Sicht (Лорина)
с этой точки зренияunter diesem Gesichtspunkt (Filly)
с этой точки зренияunter diesem Gesichtswinkel
с этой точки зренияunter diesem Aspekt
с этой точки зренияvon diesem Standpunkt aus
с этой точки зренияaus dieser Sicht
с этой точки зренияnach dieser Anschauung
с этой точкой зрения я не могу примиритьсяmit dieser Auffassung kann ich mich nicht befreunden
с этой точкой зрения я не могу согласитьсяmit dieser Auffassung kann ich mich nicht befreunden
с юридической точки зренияjuristisch gesehen
световая точкаLichtpunkt
сдвинуть дело с мёртвой точкиden Stein ins Rollen bringen
сдвинуть что-либо с мёртвой точкиetwas über den töten Punkt hinwegbringen
сдвинуть что-либо с мёртвой точкиetwas ins Rollen bringen
сдвинуться с мёртвой точкиden töten Punkt überwinden
сдвинуться с мёртвой точкиin Fahrt kommen (Ремедиос_П)
сдвинуться с мёртвой точкиden toten Punkt überwinden
скрывать от кого-либо свою точку зренияseine Ansicht vor jemandem verbergen
слово попало в точкуder Haken sitzt fest
смотреть на что-либо с точки зрения натуралистаetwas aus der Schau des Naturwissenschaftlers betrachten
со всех точек зренияunter allen Aspekten
со всех точек зренияvon jedem Standpunkt aus
со всех точек зренияin jeder Hinsicht
со всех точек зренияin aller Hinsicht
соединительная точкаAnkopplungspunkt (Gaist)
состоящий из точекgepunktet
спускать означает всё движение сверху вниз от высшей точкиherablassen
средняя точкаMittelstelle
ставить точкуeinen Punkt setzen (Andrey Truhachev)
ставить точкуPunkt machen (Лорина)
ставить точкуeinen Schlussstrich ziehen (eizra)
ставить точкуeinen Punkt machen
ставить точку над иdas Tüpfelchen aufs i setzen (ср. тж. I-Tüpfelchen; над i nastya_master)
станок для точкиSchleifbock (коньков)
стоимость с точки зрения любителяAffektionswert
стоять на мёртвой точкеam toten Punkt stehen
стоять на какой-либо точке зренияeinen Ständpunkt vertreten
стоять на точке зрения, чтоauf dem Standpunkt stehen, dass
стоять на какой-либо точке зренияeinen Standpunkt vertreten
судить о чем-либо с определённой точки зренияetwas unter einem bestimmten Aspekt beurteilen
телефонная точкаSprechstelle
температура приближалась к точке замерзанияdie Temperatur näherte sich dem Gefrierpunkt
торговая точкаStandort (Ремедиос_П)
торговая точкаStapel
глобальные точечные скопления, массив точек, облако точек на схеме, графике или диаграммеPunktwolke
точка вбрасыванияAnspielpunkt (хоккей)
точка, видневшаяся вдали, стала большеder Punkt vergrößerte sich in der Ferne
точка восходаAszendent (светила)
точка вращенияDrehpunkt
точка доступаAccess Point (к беспроводной сети)
точка доступа в интернетInternetzugangspunkt (ANIMAL)
точка дымленияRauchpunkt (marinik)
точка закрытияShut-down-point
точка замераMessquerschnitt (q3mi4)
точка замерзанияErfrierungstemperatur
точка замерзанияGefrierpunkt (тж. перен.)
точка зренияStellung
точка зренияAnschauungsweise
точка зренияStellungnahme
точка зренияBlickwinkel (Лорина)
точка зренияBetrachtungsweise (Ремедиос_П)
точка зренияAussage (Auffassung Andrey Truhachev)
точка зренияAnsichtspunkt (point of view (англ.) M.Mann-Bogomaz.)
точка зренияSichtweise (Александр Рыжов)
точка зренияStandpunkt
точка зренияBlickpunkt
точка зренияEinstellung
точка зренияGesichtspunkt
точка зренияHinsicht
точка зренияPosition
точка зренияAuffassung
точка зренияAspekt
точка зрения, оторванная от жизниein lebensfremder Standpunkt
точка кипения водыWassersiedepunkt (AlexandraM)
точка коммутацииSchaltpunkt (Александр Рыжов)
точка на прямойein Punkt in der Linie (линии)
точка наблюденияAussichtspunkt
точка наводкиHaltepunkt
точка надI-Tüpfelchen
точка над idas Tüpfelchen auf dem i (Tanu)
точка надI-Punkt
точка над "i"I-Punkt
точка над иdas Tüttelchen auf dem i
точка наименьшего сопротивленияOrt des geringeren Widerstandes (наиболее уязвимое место / locus minoris resistentiae Abete)
точка общепитаGastronomiebetrieb (Николай Бердник)
точка опорыFesthaltepunkt
точка опорыFixpunkt (AlexandraM)
точка опорыRuhepunkt
точка опорыStützstelle (promasterden)
точка опорыStützpunkt
точка опорыLagerstelle (Gaist)
точка перегибаEinbiegungspunkt (напр., кривой на диаграмме)
точка перегибаWendepunkt (кривой)
точка пересеченияDurchschnittspunkt
точка пересеченияSchnittpunkt (JuliaCh)
точка плавленияSchmelzpunkt
точка подключенияStromanschlusspunkt (Schumacher)
точка поискаCue (для монтажа видеофонограммы)
точка попаданияTreffpunkt (при стрельбе)
точка приземленияEindruckstelle (напр., прыгуна в длину)
точка приложения силAnsatzpunkt (ВВладимир)
точка приложения силAnsatzbohrer
точка прицелаZielpunkt
точка прицеливанияHaltepunkt (тж. спорт.)
точка размягченияErweichungspunkt
точка с запятойSemikolon
точка с запятойStrichpunkt
точка соединенияAnkopplungspunkt (Gaist)
точка соприкосновенияAnknüpfungspunkt
точка сцепленияAnkopplungspunkt (Gaist)
точка текучестиFließgrenze
точка фиксацииFixierpunkt (точка, на которой фиксируется взгляд смотрящего alenushpl)
точка фокусаFokuspunkt (ich_bin)
точки опорыGrundsäule (miami777409)
традиционная точка зренияkonventionelle Auffassung
тригонометрическая точкаder trigonometrische Punkt
у нас были противоположные точки зренияunsere Standpunkte waren gegensätzlich
удар с лета в низкой точкеTiefflugball (теннис)
узкая точка зренияein beschränkter Standpunkt
указывает на отправную точкуher
упорно настаивать на своей точке зренияauf seinem Standpunkt zäh beharren
упрямо настаивать на своей точке зренияsich in eine Ansicht verbohren
устаревшая точка зренияein überwundener Ständpunkt
утилитаристская точка зренияNützlichkeitsstandpunkt
утилитарная точка зренияNützlichkeitsstandpunkt
уязвимая точка зренияein angreifbarer Standpunkt
фиксационная точкаFixationspunkt (фаза инфантильного развития, на которой человек фиксировался, через которую он ещё полностью не прошёл и возможность регресса к которой остаётся)
частная/субъективная точка зренияAnsichtssache (marinik)
широко распространённая точка зренияweit verbreitete Ansicht (Andrey Truhachev)
широко распространённая точка зренияweitverbreitete Ansicht (Andrey Truhachev)
щекотливый с точки зрения этикиethisch heikel (Pretty_Super)
эта точка зрения не ваша собственнаяdieser Ständpunkt ist nur anempfunden
эта точка зрения не его и т.д. собственнаяdieser Ständpunkt ist nur anempfunden
эти точки зрения несовместимыdiese Standpunkte lassen sich nicht vereinen
это в корне ошибочная точка зренияdas ist eine grundfalsche Auffassung
это зависит от точки зрения!das kommt auf den Ständpunkt an!
это зависит от точки зренияdas ist Ansichtssache
это зависит от точки зренияes kommt auf die Anschauung an
это зависят от точки зренияdas kommt auf den Standpunkt an
это место является одной из самых красивых точек в Альпахdieser Platz ist einer der schönsten Punkte der Alpen
это сдвинуло дело с мёртвой точкиdas brachte das Fass ins Rollen
это также и моя точка зренияdas ist auch ganz mein Standpunkt
южная точкаMittagspunkt
я изучу его с этой точки зренияich werde mir ihn daraufhin ansehen
я изучу это дело с этой точки зренияich werde die Sache daraufhin ansehen
я не разделяю этой точки зренияich kann diese Auffassung nicht teilen
я рад, что могу поставить на этом точкуich bin froh, dass ich dahinter drei Kreuze machen kann
я с уважением отношусь к вашей точке зренияich achte Ihren Ständpunkt
я убедил его отказаться от своей точки зренияich habe ihm seine Ansicht ausgeredet