DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing тонкий | all forms | exact matches only
RussianGerman
бланк на тонкой бумагеFlorpost (напр., прилагаемый к рекламному проспекту или к коммерческому предложению Nikita S)
бокал на тонкой ножкеStielglas
быть тонким знатокомein intimer Kenner von etwas sein (чего-либо)
вид тонкого и гибкого оконного стеклаMondglas
волочильный стан для тонкой проволокиFeinzug
высокий тонкий каблукStöckel
глиняная тонкая штукатуркаLehm-Feinputz
делать более тонкимverfeinern
делать тоньшеdünner machen
для этого мне нужна тонкая бумагаdazu brauche ich dünnes Papier
его поведение было недостаточно тонкимsein Benehmen war nicht fein
его тонкое тело скользнуло в водуsein dünner Körper glitt ins Wasser
Еще не удавалось ничего так тонко спрясть, чтобы оно не вышло на солнечный светEst ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch an die Sonnen
её кожа просвечивала сквозь тонкие чулкиihre Haut schimmerte durch die dünnen Strümpfe
её тонкие губы редко улыбаютсяihre dünnen Lippen lächeln selten
из тонкой керамикиfeinkeramisch
известковая тонкая штукатуркаKalk-Feinputz
иметь тонкий гастрономический вкусeine feine Zunge haben
иметь тонкий нюхeine feine Witterung haben (Andrey Truhachev)
иметь тонкое обоняниеeine feine Witterung haben (Andrey Truhachev)
иметь тонкое тактFingerspitzengefühl haben
иметь тонкое чутьёeine feine Witterung haben (Andrey Truhachev)
иметь тонкое чутьёFingerspitzengefühl haben
кладка с тонким швомDünnbettmauerwerk (marinik)
клапан тонкой подачиFeinventil (Nilov)
когда он посещал ресторан, ему подавали всегда тонкие блюда, потому что он слыл гастрономомwenn er das Restaurant besuchte, servierte man ihm immer feine Gerichte, weil er als Gourmand galt
лёд ещё слишком тонкийdas Eis ist noch zu schwach
лёд тонкийdas Eis ist dünn
материя в тонкую полоскуStoff mit Nadelstreifen (напр., для мужских костюмов)
медленно вытекать тонкой струёйsickern
МРТ по Селлинку-исследование тонкого кишечникаMR-Sellink (Yelena K.)
мука тонкого помолаfeines Mehl
на тонкой подкладкеmit dünnem Futter
над индустриальным районом всегда висит тонкая дымкаüber dem Industriegebiet liegt ständig ein feiner Dunst
наложить на лицо тонкий слой пудрыetwas Puder auflegen
намазывать очень тонкий слой маслаButter hauchdünn streichen
обладать тонким гастрономическим вкусомeinen feinen Gaumen haben
обладающий тонким художественным восприятиемmusisch
он стал совсем тонкимer ist ganz schmal geworden
он тонко чувствует красоту природыer ist für die Schönheiten der Natur sehr empfänglich
она взяла пригоршню песка и выпускала его тонкими струйками между пальцевsie ließ den Sand durch die Finger rieseln
она с тонким тактом помогла ему преодолеть этоsie half ihm mit feinem Takt darüber hinweg
очень тонкая трещинкаHaarkluft
очень тонкийmillimeterfein
очень тонкийfinze lig
очень тонкийfinz lig
очень тонкийhochfein
очень тонкийfisselig
очень тонкийstrichdünn
очень тонкийhauchhaft
очень тонкийhauchzart
очень тонкийfinslig
очень тонкийfinselig
очень тонкийfiselig
очень тонкийhauchdünn
петь тонким голосомmit feiner Stimme singen
подвергать весьма тонкому помолуtotmahlen
покрывать тонким слоемüberziehen
покрыть тонким слоемeinstäuben (пыли, воды и т. п.)
посыпать тонким слоемstäuben
придумывать, тонко предусматривая мельчайшие деталиausklügeln (часто тж. неодобр. придумать нечто чересчур сложное, намудрить)
продолговатый кавказский коврик из тонкой овечьей шерстиKabistan
прокатывать в тонкие листыlaminieren (болванки и т. п.)
пруд покрылся тонкимder Teich ist überschossen
пруд покрылся тонким слоем льдаder Teich ist überschossen
прясть тонкую пряжуdas Garn feinspinnen
разбавитель., тонкийdünneren (Бадриддин Рахматов)
рюмка на тонкой ножкеStielglas
рюмка на тонкой ножкеStengelglas
с тонким вкусомfeinsinnig
с тонким слухомfeinhürig
с тонким слухомfeinhörig
с тонкой душевной организациейzart besaitet (Vas Kusiv)
с тонкой подкладкойmit dünnem Futter
с тонкой проницательностьюmit untrüglichem Scharfsinn
самый тонкийо вкусеallerfeinste (Andrey Truhachev)
сквозь тонкие чулки виднелась розовая кожаrosig schimmerte die Haut durch die dünnen Strümpfe
сквозь тонкие чулки просвечивала розоватая кожаrosig schimmerte die Haut durch die dünnen Strümpfe
слишком тонкийüberfein
солод тонкого помолаFeinmehl
средство для стирки тонких тканейFewa Feinwaschmittel
средство для стирки тонких тканейFeinwaschmittel
столик на тонких ножкахein dünnbeiniges Tischchen
течь тонкими струйкамиrieseln
ткань в тонкую полоскуStoff mit Nadelstreifen (напр., для мужских костюмов)
тонкая бечёвкаein dünner Bindfäden
тонкая бечёвкаBindfaden
тонкая булавкаMinuzienstift (для накалывания насекомых в коллекциях)
тонкая бумага для машинописных копийDurchschlagpapier
тонкая веткаein schwacher Zweig
тонкая граньschmaler Grat (nastya_master)
тонкая девушкаein schmales Mädchen
тонкая дощечкаDickte
тонкая древесная стружкаHolzwolle (для набивки, упаковки и т. п.)
тонкая иронияeine feine Ironie
тонкая кожаeine dünne Haut
тонкая кожаfeine Haut
тонкая листовая стальSchwarzblech
тонкая механикаschlaues Machwerk
тонкая моторикаfeinmotorische Bewegungen (Александр Рыжов)
тонкая моторикаfeinmotorische Fertigkeiten (Александр Рыжов)
тонкая натураeine überfeinerte Person
тонкая ниткаein dünner Faden
тонкая нитьein dünner Faden
тонкая обёрточная бумагаHaubenpapier
тонкая обёрточная бумага для драгоценностейDiamantseidenpapier
тонкая обёрточная бумага для цветовBlumenseide (тонкая обёрточная бумага для цветов в основном цветная, иногда используется и для обёртывания подарков, но в основном для цветов osterglocke)
тонкая остротаattisches Salz
тонкая остротаatisches Salz
тонкая палкаein dünner Stock
тонкая перинкаBett (используемая в качестве одеяла)
тонкая печатная бумагаDünndruckpapier
тонкая печная сажаFine Furnace
тонкая поверхностная трещинаfeiner Riss
тонкая проволокаHaardraht
тонкая пряжаFeingarn
тонкая работаeine feine Handarbeit (о рукоделии)
тонкая работаFeinarbeit
тонкая работаFiligranarbeit
тонкая работаPräzisionsarbeit
тонкая рукаeine schmale Hand
тонкая рукаeine feine Hand
тонкая стенаeine dünne Wand
тонкая термическая сажаFine Thermal
тонкая тканьein zartes Gewebe
тонкая фигураeine schlanke Gestalt
тонкая фигураeine dünne Gestalt
тонкая чертаHaarstricht
тонкая чертаein dünner Strich
тонкая чертаHaarstrich
тонкая шеяein dünner Hals
тонкие винаfeine Weine
тонкие икрыdünne Waden
тонкие колготкиFeinstrumpfhose
тонкие колонныschlanke Säulen
тонкие кружеваfeine Spitzen
тонкие линииfein e Linien
тонкие манерыfeine Manieren
тонкие ногиdünne Beine
тонкие пальцыschlanke Finger
тонкие рукиschmale Hände
тонкие слабые рукиdünne schwache Arme
тонкие черты лицаfeine Gesichtszüge (ichplatzgleich)
тонкие чулкиfeine Strümpfe
тонкий ароматein leiser Duft
тонкий аромат кофеein feiner Duft von Kaffee
тонкий вкусausgebildeter Geschmack
тонкий вкусfeiner Geschmack
тонкий знатокfeiner Kenner (Лорина)
тонкий, изящный узорBinnenzeichnung (anoctopus)
тонкий как волосhaarfein
тонкий как волосhaardünn
тонкий как палкаstockdürr
тонкий картонdünner Karton
тонкий коржOblate
тонкий крайDünnung (говяжьей туши)
тонкий кусокein dünnes Stück
тонкий листDünnblech
тонкий листовой металлDünnblech
тонкий ломтик хлебаeine dünne Scheibe Brot
тонкий носeine Nase von feinem Schnitt
тонкий нюхeine feine Nase
тонкий нюхeine feine Näse
тонкий помолFeinmahlung
тонкий психологизмfeiner Psychologismus (In der Aufführung von Betrogen" werden interessanterweise elegante europäische Regie von Krzysztof Zanussi, feiner Psychologismus der U Mosta"-Schauspieler [...] und intellektuelles Drama von Pinter kombinieren s5aiaman)
тонкий пфеннигDünnpfennig (монета в Германии 9 – 12 вв., имевшая вдвое меньшую толщину, чем обычный пфенниг)
тонкий маслянистый слойFilm
тонкий слой прочёсанного волокнаFell
тонкий слухein leises Gehör
тонкий слухHellhörigkeit
тонкий слухein feines Gehör
тонкий слухein empfindliches Gehör
тонкий слухfeines Gehör
тонкий сонWachtraum (SKY)
тонкий умein geschliffen er Verstand
тонкий умein durchdringender Verstand
тонкий шнурeine dünne Schnur
тонкий юморuntergründiger Humor (Vladislav Zlatogorov)
тонкий юморtrockener Humor (tolma4ka)
тонкий юморfeinsinniger Humor (Nessel)
тонким слоемselcht
тонко задуманный планein feiner Plan
тонко задуманный планein fein ausgeheckter Plan
тонко намекнутьjemandem einen leisen Wink geben (кому-либо, на что-либо)
тонко намекнутьetwas entfernt andeuten (на что-либо)
тонко оттенятьfein nuancieren
тонко рассчитанныйdiplomatisch
тонко срезанныйflachgeschlitzt
тонко чувствоватьein feines Gefühl haben
тонко чувствовать этоein feines Gefühl dafür haben
тонко чувствующийsinnig
тонко чувствующийFeingeister (Vonbuffon)
тонко чувствующийein feines Gespür haben (C. Raedisch)
тонко чувствующийfeinnervig
тонко чувствующийfeinsinnig
тонкое бельёfeine Wäsche
тонкое бельёFeinwäsche
тонкое восприятиеeine zarte Empfindung
тонкое издание наподобие шпаргалокSkriptum (Blazheeva)
тонкое измельчениеFeinzerkleinerung
тонкое листовое железоDünneisen
тонкое и узкое лицоein schmales Gesicht
тонкое лицоein schmales Gesicht
тонкое местоeine dünne Stelle (am Ärmel, на рукаве)
тонкое местоDünnung
тонкое наблюдение!sehr fein beobachtet! (Vas Kusiv)
тонкое обоняниеscharfer Geruchssinn
тонкое пальтоein dünner Mantel
тонкое чертёжное пероAusziehfeder
тонкое чувствоein feines Gefühl
тонкое чутьеfeines Gefühl (Andrey Truhachev)
тонкое чутьеFeingefühl (Gajanika)
тонкое чутьёfeiner Geruchssinn
тонкое чутьёFingerspitzengefühl
тонкой душевной организацииzart besaitet (Vas Kusiv)
тонкой работыelaboriert (Schneekönigin)
у него тонкая душаer hat eine empfindsame Seele
у него тонкие руки и ногиer hat dünne Arme und Beine
у неё тонкая талияsie Hat eine schlanke Taille
у неё тонкие ноги и рукиsie hat dünne Beine und Arme
фильтр тонкой очисткиFeinfilter
художник с тонким вкусомein feinsinniger Künstler
художник с тонким чутьёмein feinsinniger Künstler
человек с тонкими ногамиMückenbein
через тонкие занавеси проникало солнцеdurch die dünnen Vorhänge schien die Sonne durch
через тонкие занавеси просвечивало солнцеdurch die dünnen Vorhänge schien die Sonne durch