Russian | German |
ассорти из домашних колбас кровяной и ливерной, печёнки и т. п. | Schlachteplatte |
без вожатого и т. п. | führerlos |
в клятвах, просьбах и т. п. | bei |
в т.ч. | unter anderem |
горка для катания с использованием вспомогательных средств: саней, матов и т.д. ГОСТ Р 52168-2012 | Rutschanlage (vikust) |
д.т.н. | Doktor der technischen Wissenschaften (Австрия) |
д.т.н. | Doktor der Ingenieurwissenschaften |
д.т.н. | Doktoringenieur |
диктующий создание нового направления в науке, моде и т.д. | zukunftsträchtig (zhidovinova) |
и т.д. | und so fort |
и т.д. и т.п. | und so weiter und so fort (Andrey Truhachev) |
и т. д. | usw. (см. und so weiter Bilan) |
и т. д. и т.п. | und so weiter und so fort (Andrey Truhachev) |
и т. д. = и так далее | etc. (et cetera лат. gray_fox) |
и т.п. | und desgleichen |
и т.п. | und dergleichen |
и т.п. | u. д. (Judith) |
и т.п. | u. ä. (Judith) |
и т.п. | und dergleichen mehr |
и т.п. | und desgleichen mehr |
и т.п. | und desgleichen |
и т.п. | und dem ähnliches |
и т.п. | und ähnliches (Judith) |
квт.ч/т готового солода | Kilowattstunde/Tonne Fertigmalz |
мл.л-т | Unterleutnant |
мужчина и женщина, являющиеся родителями семьи, принимающей и размещающей у себя постояльца на временное проживание и возможно содержание, напр, студента или школьника в рамках программы обмена студентами или школьниками, либо иностранца, который приехал изучать иностранный язык с проживанием в семье и т.д. | Gasteltern (Alex Krayevsky) |
мужчина, являющийся отцом семьи, принимающей и размещающей у себя постояльца на временное проживание и возможно содержание, напр, студента или школьника в рамках программы обмена студентами или школьниками, либо иностранца, который приехал изучать иностранный язык с проживанием в семье и т.д. | Gastvater (Alex Krayevsky) |
мучительный тем, что связан с тягостным ощущением неловкости и т.п. | peinlich |
мучительный тем, что связан с тягостным ощущением смущения и т.п. | peinlich |
неприятный тем, что связан с тягостным ощущением неловкости и т.п. | peinlich |
неприятный тем, что связан с тягостным ощущением смущения и т.п. | peinlich |
паспорт автомобиля, мотоцикла и т. п. | Kraftfahrzeugbrief |
правительство и т. п. | Pressure-group (б. ч. в интересах монополистических кругов) |
претерминально отрицательный зубец Т | präterminale T-Negativierung (paseal) |
программа социальной адаптации или общественной реинтеграции бывших наркоманов, алкоголиков, преступников и т.д. | Aussteigerprogramm (Außenminister Guido Westerwelle kündigte ein Aussteigerprogramm für die Taliban-Kämpfer an. adivinanza) |
просматривать мимоходом/попутно/случайно/поверхностно/непреднамеренно и т.д. книгу | schmökern (Alex Krayevsky) |
ручки/роллеры с так называемыми "документарными чернилами" (т.е. чернила, которые не выцветают, не смываются водой и устойчивы к воздействию химических растворов и веществ хлор, аммиак, спирт, соляная кислота и т.д. | dokumentenechte Stifte (q-gel) |
С.Т.Д. | Wissenschaft und Technik im Dienste der Entwicklung (исследовательская программа ЕС) |
сообщество изгоев, в т.ч. преступное | Zores (irf) |
специальное или отраслевое мероприятие, семинар и т.п. | Fachveranstaltung (www.euro-text.de) |
страхование автомобилей, мотоциклов и т. п. | Kraftfahrzeugversicherung |
Т2-взвешенные изображения в режиме "FAT SAT" в аксиальной проекции | T2 fatsat axial (SKY) |
т.е. | d.h. (Abkürzung von "das heißt" Swetlana) |
т.е. | nämlich |
т.е. | das heißt |
т.е. | das ist |
т.е. | bzw. (Bursch) |
Т-клетки-супрессоры | T-Suppressorzellen (Лорина) |
т.н. | sogenannt |
Т-образный надрез | T-Schnitt (в коре саженца при окулировке) |
Т-образный перекрёсток | T-Kreuzung (Александр Рыжов) |
т-РНК | messerend-RNS |
Т-хелперы | T-Helfer (Лорина) |
ужинать и т.д | bei Tische sitzen |
ужинать и т.д. | tischen |
ужинать и т.д | bei Tisch sitzen |
указывает на высший сан и т. п.: архи- | Erz- |
человек, только что начавший пользоваться услугами какой-либо фирмы, компании и т.д. | Neukunde (Alex Krayevsky) |
эта точка зрения не его и т.д. собственная | dieser Ständpunkt ist nur anempfunden |