DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing страна | all forms | exact matches only
RussianGerman
акклиматизироваться в странеsich in einem Land einleben
англоязычные страныenglischsprachige Länder (dolmetscherr)
бедственное положение страныder nationale Notstand
бедственное положение страныnationaler Notstand
бедствие для всей страныLandplage
блокада страныLandessperre
богатая странаein reiches Land
болезнь распространилась по всей странеeine Epidemie verbreitete sich über das ganze Land
болезнь распространилась по всей странеeine Krankheit verbreitete sich über das ganze Land
большие достижения социалистических странdie großen Errungenschaften der sozialistischen Länder
большие успехи страныgroße Erfolge eines Landes
буря пронеслась по странеder Sturm hat das Land durchfegt
быть изгнанным из страныdas Land meiden müssen
ввести чрезвычайное положение в странеden Notstand im Lande verkünden
вне нашей страныaußerhalb unseres Inlandes
вновь открытая странаneu entdecktes Land
внутренний рынок этой страны в состоянии принять импортные товарыdas Land ist noch aufnahmefähig für fremde Waren
внутри страныbinnenländisch (donneralex)
внутри страныbinnenlandes
внутри страныim Innern
внутри страныinnerhalb des Landes (Лорина)
внутри страныbinnenlands
внутри страныim Inland
внутрь страныlandeinwärts
во вражеской странеauf feindlichem Boden
во вражеской странеauf feindlichem Böden
во всей странеlandesweit
во всей странеim ganzen Land
водные пути страныheimisches Gewässer
война ввергла страну в катастрофуder Krieg hat das Land in ein schweres Unglück gestürzt
война опустошила странуder Krieg verwüstete das Land
война опустошила странуder Krieg verheerte das Land
войной было полностью уничтожено население страныder Krieg hat das Land entvölkert
волшебная странаWunderland
волшебная странаMärchenland
вооружённые силы врага вторглись в странуfeindliche Streitkräfte überfielen das Land
вооружённые силы страны состоят из наземных войск, военно-воздушного флота и военно-морского флотаdie Streitkräfte des Landes bestehen aus Heer, Luftwaffe und Marine
Восточная странаOstland (Nick Kazakov)
восточные страныOsten
враг вторгся в нашу странуder Feind ist in unser Land eingedrungen
враг напал на странуder Gegner hat das Land überfallen
вступить на территорию какой-либо страныden Böden eines Landes betreten
вступить на территорию страныden Boden eines Landes betreten
вторгаться в чью-либо странуein Land mit Krieg überziehen
второе место в командном зачёте среди странder zweite Platz in der Nationenwertung
въехать в странуeinreisen (Лорина)
выезд из страныder Auszug aus einem Land (большой группы)
выезд из страныAusreise (Лорина)
высылка из страныLandesverweisung
вышвырнуть из страныaus dem Land werfen (Ин.яз)
география зарубежных странAuslandkunde (учебный предмет и научная дисциплина)
география зарубежных странAuslandskunde (учебный предмет и научная дисциплина)
география зарубежных странAuslandskunde
Германское специализированное объединение организаторов поездок для изучения языков в странах их распространенияFachverband Deutscher Sprachreisen-Veranstalter (ФРГ)
горная странаHochland
горная странаBergland
грабить чужие страныfremde Länder ausrauben
гражданин данной страныInländer (в противоположность иностранцу)
гражданин данной страныInländer
гражданин какой-либо страныStaatsangehöriger (употр. в официальных документах, в анкетах и т. п.)
гражданка данной страныInländerin
дамбы защищают страну от наводненийDeiche schützen das Land vor Überschwemmungen
дать стране мирein Land befrieden
дать стране мирdas Land befrieden
девушка/юноша, которые с целью изучения иностранного языка в среде его носителей и знакомства с их страной, культурой и обычаям за полноправное проживание в гостевой семье заграницей и карманные деньги помогают в уходе за детьми в этой семье, а также помогают по домашнему хозяйствуAu-Pair (Kurzform für "Au-pair-Junge" oder "Au-pair-Mädchen" Tewes)
девушка/юноша, которые с целью изучения иностранного языка в среде его носителей и знакомства с их страной, культурой и обычаям за полноправное проживание в гостевой семье заграницей и карманные деньги помогают в уходе за детьми в этой семье, а также помогают по домашнему хозяйствуAu-Pair (Kurzform für „Au-pair-Junge“ oder „Au-pair-Mädchen“ Tewes)
делегация, гостящая в какой-либо странеGastdelegation
иностранная делегация, гостящая в какой-либо странеGastdelegation
деньги, имеющие обращение внутри страныBinnenwahrung
Десятая конференция представителей Академий наук социалистических стран закончилась в пятницу в столице Болгарии подписанием протокола о результатах пятидневных совещанийdie X. Konferenz von Vertretern der Akademien der Wissenschaften sozialistischer Länder ging am Freitag in Bulgariens Hauptstadt mit der Unterzeichnung eines Protokolls über die Bilanz der fünftägigen Beratungen zu Ende (ND 26/27.11. 77)
дискриминировать граждан какой-либо страныdie Bürger eines Staates diskriminieren
добровольное или принудительное переселение в другую странуExpatriierung (связанное с лишением гражданства)
добровольное или принудительное переселение в другую странуExpatriation (связанное с лишением гражданства)
дороговизна в странеdie Teuerung in einem Lande
другие страны-другие обычаиAndere Länder, andere Sitten (ВВладимир)
другие страны-другие традицииAndere Länder, andere Sitten (ВВладимир)
дружественная странаFreundesland
духовный центр страныder geistige Mittelpunkt des Landes
животный мир данной страныheimatlich: die heimatliche Tierwelt
жители стран бывшего Советского СоюзаMenschen in den Ländern der ehemaligen Sowjetunion (Andrey Truhachev)
житель горной страныHochländer
житель данной страныInländer (б. ч. рl в составе образования In- und Ausländer)
житель западноевропейской страныWesteuropäer
житель на-горной страныHochländer
жительница данной страныInländerin (б. ч. рl в составе образования In- und Ausländerin)
за пределами нашей страныaußerhalb des Inlandes
за пределами таможенных границ своей страныaußerhalb der eigenen Zollgrenzen
зависящий от страныlandesspezifisch (ВВладимир)
зажечь пожар войны в какой-либо странеdie Kriegsfackel in ein Land schleudern
зажиточная странаWohlstandsland (hagzissa)
заокеанские страныÜbersee
зарубежные страныAusland
засуха поразила странуeine Dürre suchte das Land heim
засылать в страну шпионаeinen Spion ins Land schleusen
засылать шпионов в странуSpione in ein Land schleusen
знакомиться с родной страной, исходив её вдоль и поперёкsich seine Heimat erwandern
знающий странуlandeskundig
игрок сборной команды страныNationalspieler
изгнание врагов за пределы страныVerjagung der Feinde aus dem Lande
изгнание из страныdie Verweisung aus dem Lande
изгнание из страныLandesverweisung
изгнание старых властителей за пределы страныVerjagung der alten Machthaber aus dem Lande
изгнание тирана за пределы страныVerjagung des Tyrannen aus dem Lande
изгнанный из страныlandesverwiesen
изгнать неприятеля из страныden Feind aus dem Lande jagen
изгнать противника из страныden Feind aus dem Lande jagen
изо всех регионов страныaus allen Teilen des Landes
изучение стран Восточной ЕвропыOstforschung (раздел политологии)
изъездить страну вдоль и поперёкdas Land kreuz und quer durchfahren
индустриальная странаIndustriestaat
индустриальная странаIndustrieland
Институт по изучению стран Восточной ВостокаOstforschungsinstitut
Институт по изучению стран Восточной ЕвропыOstforschungsinstitut
интересная странаein interessantes Land
Информационное агентство стран ОПЕКOpec-Nachrichtenagentur
исследовать странуein Land erforschen
исходить всю странуdas ganze Land durchschweifen
исходить страну вдоль и попёрекein Land auswandern
как и у нас в стране колбасу вешают на стенкуGerade wie bei uns zu Land hängt man die Wurst auch an die Wand
капиталистическая странаein kapitalistisches Land
капиталистические страныdas kapitalistische Ausland (в противоположность к социалистической стране)
каталонские страныKatalanische Länder (I. Havkin)
книга отражает действительное положение в странеdas Buch widerspiegelt die wirklichen Zustände im Land
код страныLkz (SKY)
код страныLänderkürzel (dolmetscherr)
код страныLänderkennung (Shevi)
телефонный код страныLandesvorwahl (SKY)
код страныLänderkennzeichen (Оли Гогелиа)
Краткий обзор событий по странеStreiflichter aus Deutschland (хроника в газете)
культура страны изучаемого языкаKultur des Landes der studierten Sprache (H. I.)
культурный обмен между двумя странамиder kulturelle Austausch zwischen zwei Ländern
кучки наемников и ландскнехтов разбойничали по всей странеHaufen von Mietlingen und Landsknechten zogen plündernd durch das Land
летнее затишье в политической жизни страныSommerloch (marinik)
летом нашу страну посещает много иностранцевim Sommer besuchen viele Ausländer unser Land
Лига арабских странArabische Liga
лучшие народные имения страныdie landesbesten Volksgüter (ГДР)
лучшие умы страныdie besten Köpfe des Landes
лучший в странеlandesbeste
маленькая странаein kleines Land
медицинское страхование для иностранных граждан, въезжающих в странуIncoming-Versicherung (golowko)
между обеими странами существует благотворное сотрудничествоzwischen beiden Ländern besteht eine gedeihliche Zusammenarbeit
между странамиzwischen den Ländern (Лорина)
между странамиvon Land zu Land (Лорина)
миграция населения внутри одной страныBinnenwanderung
множество странeine große Anzahl von Ländern (Лорина)
могущественная странаein mächtiges Land
мой долг гражданина этой страныmeine Pflicht als Bürger dieses Landes
море затопило странуdas Meer hat das Land überflutet
морская перевозка грузов, принадлежащих другим странам, без захода в порты своей страныcross-trade
мы прогнали врага из нашей страныwir haben den Feind aus unserem Lande gejagt
мы прогоним врага из нашей страныwir werden den Feind aus unserem Lande vertreiben
мы торгуем с соседними странамиwir handeln mit den Nachbarländern
на рубеже обеих странauf der Scheide beider Länder
на ярмарку приезжают гости из всех странzur Messe kommen Gäste aus aller Herren Ländern
навести в стране мирein Land befrieden (adivinanza)
название страныLandesname (Andrey Truhachev)
название страныLandesbezeichnung (die Landesbezeichnung "Bundesrepublik Jugoslawien (Serbien-Montenegro)" wird durch die Länderbezeichnungen "Serbien" und "Montenegro" ersetzt Andrey Truhachev)
название страныLändername
нападение на странуein Überfall auf ein Land
национальность, составляющая большинство населения страныStaatsvolk (Население страны, государства (все население, независимо от национальности)) augenweide22)
невмешательство во внутренние дела других странNichteinmischung in die inneren Angelegenheiten anderer Länder
нейтралистские страныdie blockfreien Länder
нейтральная странаein neutrales Land
немецкоязычные страныdeutscher Sprachraum (Лорина)
неоткрытая странаNeuland
неплодородная странаein unfruchtbares Land
нефтедобывающие страныErdölförderländer
нужно защищать странуes gilt, das Land zu verteidigen
обе страны давно стали врагамиdie beiden Länder waren seit langem verfeindet
обеднение страныdie Verarmung des Landes
оборона страныLandesverteidigung
суф. сущ. м. р. образует названия жителей стран, городов, определённых местностей-er
образцовая странаMusterland
общепринятый в данной странеlandesüblich
общепринятый в данной странеlandüblich
общепринятый в данной странеlandesüblich
Общество по организации поездок для изучения языков в странах их распространения и с прочими учебными целямиinternationale Sprach- und Studienreisen GmbH (ФРГ)
Общество торговли со странами ВостокаGesellschaft für Osthandel (ФРГ)
общий для разных странländerübergreifend (maystay)
объявить о чрезвычайном положении в странеden nationalen Notstand ausrufen
объявить чрезвычайное положение в странеden Notstand im Lande ausrufen
обычай страныLändesbrauch
обычай страныLandessitte
обычай страныLandesbrauch
один из выдающихся умов страныeiner der führenden Geister des Landes
Около ста тысяч кустов, привезённых из одиннадцати стран, было посажено в парке выставки.Rund 100 000 Büsche aus elf Ländern wurden im Ausstellungspark gepflanzt (ND 26.4.72)
окружить странуein Land einkesseln
он грубо нарушил обычаи страныer hat sich gröblich gegen die Sitten des Landes vergangen
он неделями странствовал по странеer ist wochenlang durch das Land gestreift
он объездил много странer hat viele Länder befahren
он объездил самые отдалённые места страныer hat die entferntesten Gegenden des Landes bereist
он очень откровенно высказался о положении в этой странеer hat sich sehr freimütig über die Lage in diesem Land geäußert
он очень свободно высказался о положении в этой странеer hat sich sehr freimütig über die Lage in diesem Land geäußert
он продавал свои товары оптом в различных странахer vertrieb seine Waren in verschiedenen Ländern
он скитался по многим странамer hat durch viele Länder vagabundiert
он странствовал по многим странамer hat durch viele Länder vagabundiert
он уехал из страныer verließ das Land
они ведущие спортсмены страныsie gehören zur nationalen Spitze
они лучшие спортсмены страныsie gehören zur nationalen Spitze
организация имела свои отделения по всей странеdie Organisation überzog das ganze Länd
Организация стран-экспортёров нефтиOrganisation der erdölexportierenden Länder
Организация технического сотрудничества с развивающимися странамиTechnische Zusammenarbeit (ФРГ)
органы власти страныdie Behörden eines Landes
ориентированный на конкретную странуländerspezifisch (Nilov)
освобождение страныdie Befreiung des Landes
основная нация страныMehrheitsvolk (в отличие от национальных меньшинств)
оставить странуdas Land räumen (вывести войска)
оставить странуdas Land räumen
от страны к странеvon Land zu Land (Лорина)
отдать ребёнка на усыновление в другую странуein Kind zur Auslandsadoption freigeben (wanderer1)
открыть дверь в какую-либо странуdie Tür nach einem Lande aufstoßen
открыть дверь в какую-либо странуdas Fenster nach einem Lande aufstoßen
отправляться в дальние страныin ferne Länder ziehen
очистить страну от врагаdas Land vom Feinde säubern
очистить страну от врагаdas Land vom Feind säubern
первенство страныnationale Meisterschaft
перевод капитала в другую страну с целью уклонения от уплаты налогаSteuerflucht
перевод состояния в другую страну с целью уклонения от уплаты налогаSteuerflucht
передвижение населения внутри страныBinnenwanderung
перенести войну на территорию другой страныden Krieg in ein anderes Land tragen
переселять в другую странуexpatriieren
пересечь странуdas Land durchqueren
плотины защищают страну от наводненийDeiche schützen das Land vor Überschwemmungen
плохо знать странуdas Land schlecht kennen
по всей странеlandauf
по всей странеlandesweit
по всей странеüberall im Land
по всей странеdurch das ganze Länd
по всей странеlandab
по всей странеlandweit (по всей Германии = deutschlandweit, dt. landweit Abete)
по всей странеim ganzen Land
по всем странамüber alle Lande
по странеlandesweit (Abete)
пограничная странаGrenzland
подписать указ об объявлении траура в странеdie Staatstrauer anordnen (Viola4482)
подъём экономики страныdie wirtschaftliche Aufwärtsbewegung des Landes
покинувший странуlandesflüchtig
покинуть странуsich außer Landes begeben
покинуть странуdas Land räumen
покупающая странаAbnahmeland
политическая обстановка внутри страныdie innenpolitische Lage
политическое положение в странеdie politischen Zustände im Lande
поработить странуein Land knechten
после победы население страны было охвачено экстатическим воодушевлениемdie Bevölkerung geriet nach dem Sieg in einen Taumel der Begeisterung
после победы сборной страны фанатичные болельщики бросились на поле, чтобы поздравить победителейnach dem Sieg der Landesauswahl stürzten die Fanatiker aufs Spielfeld, um die Sieger zu begrüßen
поставки оплачиваются в валюте соответствующей страныdie Lieferungen werden in der jeweiligen Landeswährung bezahlt
поставки оплачиваются в валюте соответствующей страныdie Lieferungen in der jeweiligen Landeswährung bezahlt
поток затопил странуder Strom hat das Land überflutet
правитель страныein regierender Fürst
представительство страныLandesvertretung
представлять большое количество странeine starke internationale Beschickung aufweisen (о международной ярмарке)
при его правлении страна процветалаdas Land blühte unter seiner Regierung auf
при участии нескольких странländerübergreifend (ivvi)
привлекать в странуins Land holen z.B. Investitionen ins Land holen (Politoffizier)
призвать женщин всех стран к защите мираdie Frauen aller Welt für den Schütz des Friedens
принимающая странаGastgeberland
природные богатства страныdie physischen Reichtümer eines Landes
проведение приходо-расходных операций по сберкнижкам во всех кредитных учреждениях и почтовых отделениях страны независимо от места выдачи сберкнижкиFreizügigkeitsverkehr
пронестись в автомобиле по странеdas Land im Auto durchrasen (из конца в конец)
противовоздушная оборона страныHeimatsluftverteidigung
противовоздушная оборона страныHeimatluftverteidigung
противовоздушная оборона страныHeimatsluftschutz
противовоздушная оборона страныHeimatluftschutz
птицы летели в южные страныdie Vögel zogen nach dem Süden
птицы тропических странExot (pl)
путешествовать по странеdurch das Land reisen
путешествовать по странеdurchs Land reisen
путешествовать по странеdurchs Land gehen
путешествовать по странеüber Land reisen
путь, по которому идёт наша странаdie Marschrichtung unseres Landes
разбросанный по всей странеüber das ganze Land hin verstreut
развивающаяся странаEntwicklungsland
развитые страныIndustrienation (NikoM)
размеры страныdie Größe eines Landes
разорвать дипломатические отношения с какой-либо странойdie diplomatischen Beziehungen zu einem Land abbrechen
расколоть страну на частиein Land spalten
распространённый по все странеüber das ganze Land verbreitet (Andrey Truhachev)
реакционные силы подрывают демократическое преобразование страныreaktionäre Kräfte unterminieren die demokratische Umgestaltung des Landes
ребёнок, школьник или молодой человек/молодая девушка/, который приезжает в другую страну, напр, с целью изучения иностранного языка, и которого принимает у себя на временное проживание и возможно содержание семья, мать и отец которой становятся временно приёмными родителями для этого ребёнкаGastkind (Alex Krayevsky)
редко заселять странуein Land dünn besiedeln
родная странаInland
родная странаHeimatboden
родная странаHeimatland
сборная команда страны по футболуFußballnationalmannschaft (напр., Deutsche, Russische и т. д. Tanu)
сборная команда страны по футболуNationalelf
сборная команда страныNationalmannschaft
свободная странаein freies Land
своя странаInland (в противоположность зарубежным странам)
своя странаInland
сделано в своей странеim Inland hergestellt
сделано в собственной странеim Inland hergestellt
селить людей в какой-либо странеMenschen in einem Land ansiedeln
сказочная странаMärchenland
сказочная страна с молочными реками и кисельными берегамиSchlaraffenland
славная страница в истории страныRuhmes
со времени военного путча страна находится во власти насилияseit dem Militärputsch steht das Land unter einer Zwangsherrschaft
со всех концов страныaus allen Teilen des Landes
со всех регионов страныaus allen Landesteilen (Andrey Truhachev)
со всех уголков страныaus allen Landesteilen (Andrey Truhachev)
Совет по сотрудничеству стран Персидского заливаGolfkooperationsrat
солнечная странаsonniges Land (Лорина)
соответствующий обычаям страныlandesüblich
соответствующий обычаям страныlandüblich
сопредельная странаNachbarland
соседняя странаGrenzland
соседняя странаNachbarland
специфический для конкретной страныlandesspezifisch (ВВладимир)
список стран, спонсирующих терроризмTerrorliste (odonata)
способствовать экономическому развитию страныzur wirtschaftlichen Entwicklung des Landes beitragen
средиземноморские страныMittelmeerländer
столица страныLandeshauptstadt
страна-автопроизводительAutonation (katjahei)
страна аккредитованияResidenzstaat (дипломата)
страна Балтииbaltisches Land (Ремедиос_П)
страна БасковBaskenland (национальная область Испании)
страна без железных дорогein bahnloses Länd
страна богата полезными ископаемымиdas Land ist reich an Bodenschätzen
страна была освобождена от тиранического господстваdas Land wurde von der Gewaltherrschaft befreit
страна была освобождена от фашизмаdas Land wurde vom Faschismus befreit
страна была покрыта сетью каналовein Netz von Kanälen überzog das Land
страна в весеннем нарядеdag Land im Schmuck des jüngen Frühlings
страна в весеннем нарядеdas Land im Schmuck des Frühlings
страна, в которой действует сухой законtrockenes Länd (запрещающий торговлю спиртными напитками)
страна восходящего солнцаLand der aufgehenden Sonne (ivvi)
страна, входящая в долларовую зонуDollarland
страна густо населенаdas Land ist stark bevölkert
страна должна была отказаться от своего права на этот остров в пользу соседней державыdas Land musste diese Insel dem Nachbarstaat abtreten
страна Европейского валютного союзаEuroland (deu.kri)
страна за пределами ЕСDrittland (Vera Cornel)
страна, занимающаяся возделыванием зерновых культурGetreideland (на больших площадях)
страна и людиLand und Leute
страна изобилияSchlaraffenland (ipae)
страна, имеющая крупные валютные резервыDevisenüberschussland
страна, имеющая мандатMandatarstaat (на управление подмандатной территорией)
страна иммигрантовEinwanderungsland
страна-импортёрAbnehmerland (по определенным товарам)
страна-импортёрAbnahmeland (по определенным товарам)
страна-импортёрAbnehmerland
страна-импортёрAbnahmeland
страна контрастовLand voller Kontraste (Andrey Truhachev)
страна контрастовLand der Extreme (Andrey Truhachev)
страна, которая только что завоевала свободу, была снова порабощенаdas Land, das gerade seine Freiheit errungen hatte, wurde erneut unterjocht
страна крайностейLand der Extreme (Andrey Truhachev)
страна места жительстваWohnsitzland (Andrey Truhachev)
страна местожительстваWohnsitzland (Andrey Truhachev)
страна мечтыtraumland (marusyaaa)
страна мираLand der Welt (Лорина)
страна молочных рек и кисельных береговdas Schlaraffenland (Radischen)
страна назначенияZielland (platon)
страна назначенияBestimmungsland
страна народной демократииVolksdemokratie
страна насчитывает один миллион жителейdas Land zählt eine Million Einwohner
страна-организаторVeranstaltungsland (Лорина)
страна охвачена восстаниемdas Land ist im Aufstand
страна-партнёрPartnerland (по договору)
страна переживает период расцветаdas Land ist im Aufblühen
страна перцаPfefferland (название Гвианы, которая была местом каторжной ссылки, jemanden)
страна-покупательKäuferland
страна-поставщикLieferland
страна постоянного местожительстваWohnsitzland (Andrey Truhachev)
страна постоянного местопребыванияWohnsitzland (Andrey Truhachev)
страна постоянного проживанияWohnsitzland (Andrey Truhachev)
страна пребыванияGaststaat (дипломатического представителя)
страна пребыванияResidenzstaat (дипломата)
страна, предоставившая убежище политэмигрантамExilheimat
страна, привлекательная для иностранных туристовReiseland
страна, принимающая гостейGastland (напр., фестиваля)
страна, принимающая гостейGastland
страна, принимающая детей на усыновлениеAufnahmeland (wanderer1)
страна, принимающая переселенцевAufnahmeland
страна, принимающая у себя гостейGastgeberland (какого-либо международного мероприятия)
страна, принимающая у себя участниковGastgeberland (какого-либо международного мероприятия)
страна-продолжательFortsetzerstaat (solo45)
страна-продуцентHerstellerland
страна-продуцентHerstellungsland
страна проживанияWohnsitzland (Andrey Truhachev)
страна-производительHerstellerland
страна происхожденияHerkunftsstaat (zinaiduzhka)
страна происхожденияHerkunftsland (товара)
страна процветаетdas Land ist im Aufblühen
страна с высоким уровнем жизни, благосостоянияWohlstandsland (hagzissa)
страна с высокоразвитой индустриейindustriell hochentwickeltes Land
страна с высокоразвитой культуройem Land mit einer hochentwickelten Kultur
страна с высокоразвитой культуройKulturland
страна с высокоразвитым скотоводствомein herdenreiches Länd
страна с дешёвой рабочей силойBilliglohnland
страна с низким уровнем заработной платыBilliglohnland (напр., Вост. Европа q3mi4)
страна с пассивным платёжным балансомDefizitland
страна с пассивным сальдо платёжного балансаDefizitland
страна с переходной экономикойSchwellenland
страна с развитой культуройKulturland
страна сказочных богатств и чудесEldorado
страна со средним уровнем экономического развитияSchwellenland (Queerguy)
страна советовdas Land der Sowjets (salt_lake)
страна-убежищеAsylland (grafleonov)
страна-участницаTeilnehmerland (конференции и т. п.)
страна-участницаMitgliedstaat (какого-либо блока, пакта)
страна-участницаKonferenzteilnehmer (совещания)
страна-участница выставкиAusstellerland
страна-участница ярмаркиAusstellerland
страна, через которую ведётся транзитная торговляDurchfuhrland
страна, через которую ведётся транзитная торговляDurchfuhrgebiet
страна-членMitgliedsland (международной организации)
страна – член советаRatsland (напр., Совета экономической взаимопомощи)
страна чудесWunderland
страна-экспонентAusstellerland
страна-экспортёрLieferland
страна экстремальных контрастовLand der extremen Kontraste (Andrey Truhachev)
стране угрожают врагиdas Land ist von Feinden bedroht
странствовать по странеdurch das Land schweifen
страны Азии и Африкиasiatisch-afrikanische Staaten (ich_bin)
страны АтласаAtlasländer
страны БалтииBaltische Staaten, Ostseestaaten (Ассоль)
страны ближнего зарубежьяLänder des nahen Auslands (Лорина)
страны "Большой семёрки"G7-Wirtschaftsmächte (Ремедиос_П)
страны бывшего СССРehemalige Sowjetstaaten (In Deutschland leben mehr als 2,7 Millionen Menschen, die aus ehemaligen Sowjetstaaten stammen (postsowjetische Bewohner). t-online.de 4uzhoj)
страны Варшавского договораdie Warschauer Vertragsstaaten
страны ВостокаOsten
страны Ближнего и Среднего ВостокаOrient
страны Восточного блокаOstblockländer (norbek rakhimov)
страны Восточного блокаOsten
страны дешёвой рабочей силыNiedriglohnländern (4uzhoj)
страны ЗападаAbendland
страны ЗападаWesten
страны ЗападаOkzident
страны, импортирующие хлопокdie Abnahmeländer für Baumwolle
страны исхода иммигрантовAuswanderungsländer (miami777409)
страны каталанского языкаKatalanische Länder (I. Havkin)
страны МагрибаAtlasländer (Марокко, Алжир, Тунис)
страны мираLänder der Welt (Лорина)
страны народной демократииdie volksdemokratischen Länder
страны немецкого языкаdas deutsche Sprachgebiet
страны, осуществлявшие расчёты через Европейский платёжный союз, но не являвшиеся членами Организации европейского экономического сотрудничества и зависимыми от них заморскими территориямиNon Participating Countries
страны Персидского заливаAnrainerstaaten des Persischen Golfs (ichplatzgleich)
страны Персидского заливаGolfstaaten (AnnaGol)
страны, придерживающиеся политики неприсоединения к блокамdie blockfreien Länder
страны, прилегающие к Балтийскому морюOstseeländer
страны с дешёвой рабочей силойNiedriglohnländern (4uzhoj)
страны с пороговой экономикойSchwellenländer (наиболее развитые из развивающихся стран, напр., Китай nerdie)
страны Северной ЕвропыNördische Länder (Unc)
страны Северной ЕвропыNordische Länder (Unc)
страны СНГGUS-Staaten (Лорина)
страны СНГGUS-Länder (Лорина)
страны социализмаdie Länder des Sozialismus
страны средиземноморского бассейнаRandstaaten des Mittelmeeres
страны-транзитёрыTransitländer (Olga Romanovskaya)
страны третьего мираdie Dritte Welt
страны-участницыSignatarmächte (пакта и т. п.)
страны участницыSignatarstaaten (пакта и т. п.)
страны-участницы Варшавского договораdie Warschauer Vertragsstaaten
страны-участницы договораdie Partnerstaaten eines Vertrags
страны-участницы пактаdie Signatarstaaten des Paktes
страны Шенгенского соглашенияLänder des Schengener Abkommens (inplus)
страны Шенгенского соглашенияSchengen-Länder (Lazynelli)
тайком отправиться в другую странуsich in ein anderes Land absetzen
тариф, действующий в пределах страныBinnentarif
тема фильма – освобождение страныder Film hat die Befreiung des Landes zum Vorwurf
территория страныLandesgebiet
товары экспортируются в страны ЕСdie Ausfuhr gehen in die EU-Länder
торговые отношения между социалистическими странами успешно развиваютсяdie Handelsbeziehungen zwischen den sozialistischen Ländern entwickeln sich erfolgreich
торговые связи между социалистическими странамиdie Handelsbeziehungen zwischen den sozialistischen Ländern
трансатлантические страныÜbersee
у нас в странеhier zu Lande
у нас в странеhierzulande
у нас в странеbei uns zu Lande
у него есть все учёные степени, которые присваиваются в его странеer hat alle wissenschaftlichen Grade, die in seinem Land verliehen werden
у них произошло вооружённое столкновение с пограничниками соседней страныsie hatten einen feindlichen Zusammenstoß mit den Grenzern des Nachbarlandes
у них произошёл инцидент с пограничниками соседней страныsie hatten einen feindlichen Zusammenstoß mit den Grenzern des Nachbarlandes
увидеть воочию страну своих грёзdas Land seiner Träume schauen
уголок страныLandesecke (если нужно обойтись без названия страны; z.B. in einer ruhigen L. Abete)
укреплять границы страныdie Grenzen des Landes befestigen
укреплять связи между двумя странамиBeziehungen zwischen zwei Ländern festigen
укреплять страну экономическиein Land ökonomisch stärken
ураган опустошил странуder Wirbelsturm verheerte das Land
уроженец данной страныLandeskind
фашисты вторглись в 1941 году в нашу странуdie Faschisten fielen im Jahre 1941 in unser Land ein
характерный для данной конкретной страныländerspezifisch (Nilov)
характерный для конкретной страныlandesspezifisch (ВВладимир)
характерный для южных стран для южанsüdländisch
хроникальный фильм "По родной стране"Heimatfilm
целая армия переводчиков синхронно переводит выступления на различные языки стран-членов ООНeine Heerschar von Übersetzern verdolmetscht die Reden vor dem Forum simultan in die verschiedenen Landessprachen der UNO-Mitglieder
церковь данной страныLandeskirche
церковь страныLandeskirche
часть страныLandesteil (makhno)
чемпион страныLandesmeister
что-то вывезти из страныetwas außer Landes schaffen (Xenia Hell)
Широка страна моя роднаяWeit ist mein Vaterland
экономический подъём страныder wirtschaftliche Aufstieg des Landes
экономическое положение в странеdie wirtschaftlichen Zustände im Lande
экономическое процветание страныdie wirtschaftliche Prosperität des Landes
экономическое развитие страныdie wirtschaftliche Entwicklung des Landes
эксперт по помощи развивающимся странамEntwicklungshelfer
экспорт в несоциалистические страныNSW-Export (ГДР)
эмигрировавший из страныlandesflüchtig
эпидемией было полностью уничтожено население страныeine Seuche hat das Land entvölkert
эпидемия распространилась по всей странеeine Epidemie verbreitete sich über das ganze Land
эпидемия распространилась по всей странеeine Krankheit verbreitete sich über das ganze Land
южные страныsüdliche Länder
я другой такой страны не знаю, Где так вольно дышит человекDenn es gibt kein andres Land auf Erden, Wo das Herz so frei dem Menschen schlägt
язык страныLandessprache
Showing first 500 phrases