Russian | German |
акклиматизироваться в стране | sich in einem Land einleben |
англоязычные страны | englischsprachige Länder (dolmetscherr) |
бедственное положение страны | der nationale Notstand |
бедственное положение страны | nationaler Notstand |
бедствие для всей страны | Landplage |
блокада страны | Landessperre |
богатая страна | ein reiches Land |
болезнь распространилась по всей стране | eine Epidemie verbreitete sich über das ganze Land |
болезнь распространилась по всей стране | eine Krankheit verbreitete sich über das ganze Land |
большие достижения социалистических стран | die großen Errungenschaften der sozialistischen Länder |
большие успехи страны | große Erfolge eines Landes |
буря пронеслась по стране | der Sturm hat das Land durchfegt |
быть изгнанным из страны | das Land meiden müssen |
ввести чрезвычайное положение в стране | den Notstand im Lande verkünden |
вне нашей страны | außerhalb unseres Inlandes |
вновь открытая страна | neu entdecktes Land |
внутренний рынок этой страны в состоянии принять импортные товары | das Land ist noch aufnahmefähig für fremde Waren |
внутри страны | binnenländisch (donneralex) |
внутри страны | binnenlandes |
внутри страны | im Innern |
внутри страны | innerhalb des Landes (Лорина) |
внутри страны | binnenlands |
внутри страны | im Inland |
внутрь страны | landeinwärts |
во вражеской стране | auf feindlichem Boden |
во вражеской стране | auf feindlichem Böden |
во всей стране | landesweit |
во всей стране | im ganzen Land |
водные пути страны | heimisches Gewässer |
война ввергла страну в катастрофу | der Krieg hat das Land in ein schweres Unglück gestürzt |
война опустошила страну | der Krieg verwüstete das Land |
война опустошила страну | der Krieg verheerte das Land |
войной было полностью уничтожено население страны | der Krieg hat das Land entvölkert |
волшебная страна | Wunderland |
волшебная страна | Märchenland |
вооружённые силы врага вторглись в страну | feindliche Streitkräfte überfielen das Land |
вооружённые силы страны состоят из наземных войск, военно-воздушного флота и военно-морского флота | die Streitkräfte des Landes bestehen aus Heer, Luftwaffe und Marine |
Восточная страна | Ostland (Nick Kazakov) |
восточные страны | Osten |
враг вторгся в нашу страну | der Feind ist in unser Land eingedrungen |
враг напал на страну | der Gegner hat das Land überfallen |
вступить на территорию какой-либо страны | den Böden eines Landes betreten |
вступить на территорию страны | den Boden eines Landes betreten |
вторгаться в чью-либо страну | ein Land mit Krieg überziehen |
второе место в командном зачёте среди стран | der zweite Platz in der Nationenwertung |
въехать в страну | einreisen (Лорина) |
выезд из страны | der Auszug aus einem Land (большой группы) |
выезд из страны | Ausreise (Лорина) |
высылка из страны | Landesverweisung |
вышвырнуть из страны | aus dem Land werfen (Ин.яз) |
география зарубежных стран | Auslandkunde (учебный предмет и научная дисциплина) |
география зарубежных стран | Auslandskunde (учебный предмет и научная дисциплина) |
география зарубежных стран | Auslandskunde |
Германское специализированное объединение организаторов поездок для изучения языков в странах их распространения | Fachverband Deutscher Sprachreisen-Veranstalter (ФРГ) |
горная страна | Hochland |
горная страна | Bergland |
грабить чужие страны | fremde Länder ausrauben |
гражданин данной страны | Inländer (в противоположность иностранцу) |
гражданин данной страны | Inländer |
гражданин какой-либо страны | Staatsangehöriger (употр. в официальных документах, в анкетах и т. п.) |
гражданка данной страны | Inländerin |
дамбы защищают страну от наводнений | Deiche schützen das Land vor Überschwemmungen |
дать стране мир | ein Land befrieden |
дать стране мир | das Land befrieden |
девушка/юноша, которые с целью изучения иностранного языка в среде его носителей и знакомства с их страной, культурой и обычаям за полноправное проживание в гостевой семье заграницей и карманные деньги помогают в уходе за детьми в этой семье, а также помогают по домашнему хозяйству | Au-Pair (Kurzform für "Au-pair-Junge" oder "Au-pair-Mädchen" Tewes) |
девушка/юноша, которые с целью изучения иностранного языка в среде его носителей и знакомства с их страной, культурой и обычаям за полноправное проживание в гостевой семье заграницей и карманные деньги помогают в уходе за детьми в этой семье, а также помогают по домашнему хозяйству | Au-Pair (Kurzform für Au-pair-Junge oder Au-pair-Mädchen Tewes) |
делегация, гостящая в какой-либо стране | Gastdelegation |
иностранная делегация, гостящая в какой-либо стране | Gastdelegation |
деньги, имеющие обращение внутри страны | Binnenwahrung |
Десятая конференция представителей Академий наук социалистических стран закончилась в пятницу в столице Болгарии подписанием протокола о результатах пятидневных совещаний | die X. Konferenz von Vertretern der Akademien der Wissenschaften sozialistischer Länder ging am Freitag in Bulgariens Hauptstadt mit der Unterzeichnung eines Protokolls über die Bilanz der fünftägigen Beratungen zu Ende (ND 26/27.11. 77) |
дискриминировать граждан какой-либо страны | die Bürger eines Staates diskriminieren |
добровольное или принудительное переселение в другую страну | Expatriierung (связанное с лишением гражданства) |
добровольное или принудительное переселение в другую страну | Expatriation (связанное с лишением гражданства) |
дороговизна в стране | die Teuerung in einem Lande |
другие страны-другие обычаи | Andere Länder, andere Sitten (ВВладимир) |
другие страны-другие традиции | Andere Länder, andere Sitten (ВВладимир) |
дружественная страна | Freundesland |
духовный центр страны | der geistige Mittelpunkt des Landes |
животный мир данной страны | heimatlich: die heimatliche Tierwelt |
жители стран бывшего Советского Союза | Menschen in den Ländern der ehemaligen Sowjetunion (Andrey Truhachev) |
житель горной страны | Hochländer |
житель данной страны | Inländer (б. ч. рl в составе образования In- und Ausländer) |
житель западноевропейской страны | Westeuropäer |
житель на-горной страны | Hochländer |
жительница данной страны | Inländerin (б. ч. рl в составе образования In- und Ausländerin) |
за пределами нашей страны | außerhalb des Inlandes |
за пределами таможенных границ своей страны | außerhalb der eigenen Zollgrenzen |
зависящий от страны | landesspezifisch (ВВладимир) |
зажечь пожар войны в какой-либо стране | die Kriegsfackel in ein Land schleudern |
зажиточная страна | Wohlstandsland (hagzissa) |
заокеанские страны | Übersee |
зарубежные страны | Ausland |
засуха поразила страну | eine Dürre suchte das Land heim |
засылать в страну шпиона | einen Spion ins Land schleusen |
засылать шпионов в страну | Spione in ein Land schleusen |
знакомиться с родной страной, исходив её вдоль и поперёк | sich seine Heimat erwandern |
знающий страну | landeskundig |
игрок сборной команды страны | Nationalspieler |
изгнание врагов за пределы страны | Verjagung der Feinde aus dem Lande |
изгнание из страны | die Verweisung aus dem Lande |
изгнание из страны | Landesverweisung |
изгнание старых властителей за пределы страны | Verjagung der alten Machthaber aus dem Lande |
изгнание тирана за пределы страны | Verjagung des Tyrannen aus dem Lande |
изгнанный из страны | landesverwiesen |
изгнать неприятеля из страны | den Feind aus dem Lande jagen |
изгнать противника из страны | den Feind aus dem Lande jagen |
изо всех регионов страны | aus allen Teilen des Landes |
изучение стран Восточной Европы | Ostforschung (раздел политологии) |
изъездить страну вдоль и поперёк | das Land kreuz und quer durchfahren |
индустриальная страна | Industriestaat |
индустриальная страна | Industrieland |
Институт по изучению стран Восточной Востока | Ostforschungsinstitut |
Институт по изучению стран Восточной Европы | Ostforschungsinstitut |
интересная страна | ein interessantes Land |
Информационное агентство стран ОПЕК | Opec-Nachrichtenagentur |
исследовать страну | ein Land erforschen |
исходить всю страну | das ganze Land durchschweifen |
исходить страну вдоль и попёрек | ein Land auswandern |
как и у нас в стране колбасу вешают на стенку | Gerade wie bei uns zu Land hängt man die Wurst auch an die Wand |
капиталистическая страна | ein kapitalistisches Land |
капиталистические страны | das kapitalistische Ausland (в противоположность к социалистической стране) |
каталонские страны | Katalanische Länder (I. Havkin) |
книга отражает действительное положение в стране | das Buch widerspiegelt die wirklichen Zustände im Land |
код страны | Lkz (SKY) |
код страны | Länderkürzel (dolmetscherr) |
код страны | Länderkennung (Shevi) |
телефонный код страны | Landesvorwahl (SKY) |
код страны | Länderkennzeichen (Оли Гогелиа) |
Краткий обзор событий по стране | Streiflichter aus Deutschland (хроника в газете) |
культура страны изучаемого языка | Kultur des Landes der studierten Sprache (H. I.) |
культурный обмен между двумя странами | der kulturelle Austausch zwischen zwei Ländern |
кучки наемников и ландскнехтов разбойничали по всей стране | Haufen von Mietlingen und Landsknechten zogen plündernd durch das Land |
летнее затишье в политической жизни страны | Sommerloch (marinik) |
летом нашу страну посещает много иностранцев | im Sommer besuchen viele Ausländer unser Land |
Лига арабских стран | Arabische Liga |
лучшие народные имения страны | die landesbesten Volksgüter (ГДР) |
лучшие умы страны | die besten Köpfe des Landes |
лучший в стране | landesbeste |
маленькая страна | ein kleines Land |
медицинское страхование для иностранных граждан, въезжающих в страну | Incoming-Versicherung (golowko) |
между обеими странами существует благотворное сотрудничество | zwischen beiden Ländern besteht eine gedeihliche Zusammenarbeit |
между странами | zwischen den Ländern (Лорина) |
между странами | von Land zu Land (Лорина) |
миграция населения внутри одной страны | Binnenwanderung |
множество стран | eine große Anzahl von Ländern (Лорина) |
могущественная страна | ein mächtiges Land |
мой долг гражданина этой страны | meine Pflicht als Bürger dieses Landes |
море затопило страну | das Meer hat das Land überflutet |
морская перевозка грузов, принадлежащих другим странам, без захода в порты своей страны | cross-trade |
мы прогнали врага из нашей страны | wir haben den Feind aus unserem Lande gejagt |
мы прогоним врага из нашей страны | wir werden den Feind aus unserem Lande vertreiben |
мы торгуем с соседними странами | wir handeln mit den Nachbarländern |
на рубеже обеих стран | auf der Scheide beider Länder |
на ярмарку приезжают гости из всех стран | zur Messe kommen Gäste aus aller Herren Ländern |
навести в стране мир | ein Land befrieden (adivinanza) |
название страны | Landesname (Andrey Truhachev) |
название страны | Landesbezeichnung (die Landesbezeichnung "Bundesrepublik Jugoslawien (Serbien-Montenegro)" wird durch die Länderbezeichnungen "Serbien" und "Montenegro" ersetzt Andrey Truhachev) |
название страны | Ländername |
нападение на страну | ein Überfall auf ein Land |
национальность, составляющая большинство населения страны | Staatsvolk (Население страны, государства (все население, независимо от национальности)) augenweide22) |
невмешательство во внутренние дела других стран | Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten anderer Länder |
нейтралистские страны | die blockfreien Länder |
нейтральная страна | ein neutrales Land |
немецкоязычные страны | deutscher Sprachraum (Лорина) |
неоткрытая страна | Neuland |
неплодородная страна | ein unfruchtbares Land |
нефтедобывающие страны | Erdölförderländer |
нужно защищать страну | es gilt, das Land zu verteidigen |
обе страны давно стали врагами | die beiden Länder waren seit langem verfeindet |
обеднение страны | die Verarmung des Landes |
оборона страны | Landesverteidigung |
суф. сущ. м. р. образует названия жителей стран, городов, определённых местностей | -er |
образцовая страна | Musterland |
общепринятый в данной стране | landesüblich |
общепринятый в данной стране | landüblich |
общепринятый в данной стране | landesüblich |
Общество по организации поездок для изучения языков в странах их распространения и с прочими учебными целями | internationale Sprach- und Studienreisen GmbH (ФРГ) |
Общество торговли со странами Востока | Gesellschaft für Osthandel (ФРГ) |
общий для разных стран | länderübergreifend (maystay) |
объявить о чрезвычайном положении в стране | den nationalen Notstand ausrufen |
объявить чрезвычайное положение в стране | den Notstand im Lande ausrufen |
обычай страны | Ländesbrauch |
обычай страны | Landessitte |
обычай страны | Landesbrauch |
один из выдающихся умов страны | einer der führenden Geister des Landes |
Около ста тысяч кустов, привезённых из одиннадцати стран, было посажено в парке выставки. | Rund 100 000 Büsche aus elf Ländern wurden im Ausstellungspark gepflanzt (ND 26.4.72) |
окружить страну | ein Land einkesseln |
он грубо нарушил обычаи страны | er hat sich gröblich gegen die Sitten des Landes vergangen |
он неделями странствовал по стране | er ist wochenlang durch das Land gestreift |
он объездил много стран | er hat viele Länder befahren |
он объездил самые отдалённые места страны | er hat die entferntesten Gegenden des Landes bereist |
он очень откровенно высказался о положении в этой стране | er hat sich sehr freimütig über die Lage in diesem Land geäußert |
он очень свободно высказался о положении в этой стране | er hat sich sehr freimütig über die Lage in diesem Land geäußert |
он продавал свои товары оптом в различных странах | er vertrieb seine Waren in verschiedenen Ländern |
он скитался по многим странам | er hat durch viele Länder vagabundiert |
он странствовал по многим странам | er hat durch viele Länder vagabundiert |
он уехал из страны | er verließ das Land |
они ведущие спортсмены страны | sie gehören zur nationalen Spitze |
они лучшие спортсмены страны | sie gehören zur nationalen Spitze |
организация имела свои отделения по всей стране | die Organisation überzog das ganze Länd |
Организация стран-экспортёров нефти | Organisation der erdölexportierenden Länder |
Организация технического сотрудничества с развивающимися странами | Technische Zusammenarbeit (ФРГ) |
органы власти страны | die Behörden eines Landes |
ориентированный на конкретную страну | länderspezifisch (Nilov) |
освобождение страны | die Befreiung des Landes |
основная нация страны | Mehrheitsvolk (в отличие от национальных меньшинств) |
оставить страну | das Land räumen (вывести войска) |
оставить страну | das Land räumen |
от страны к стране | von Land zu Land (Лорина) |
отдать ребёнка на усыновление в другую страну | ein Kind zur Auslandsadoption freigeben (wanderer1) |
открыть дверь в какую-либо страну | die Tür nach einem Lande aufstoßen |
открыть дверь в какую-либо страну | das Fenster nach einem Lande aufstoßen |
отправляться в дальние страны | in ferne Länder ziehen |
очистить страну от врага | das Land vom Feinde säubern |
очистить страну от врага | das Land vom Feind säubern |
первенство страны | nationale Meisterschaft |
перевод капитала в другую страну с целью уклонения от уплаты налога | Steuerflucht |
перевод состояния в другую страну с целью уклонения от уплаты налога | Steuerflucht |
передвижение населения внутри страны | Binnenwanderung |
перенести войну на территорию другой страны | den Krieg in ein anderes Land tragen |
переселять в другую страну | expatriieren |
пересечь страну | das Land durchqueren |
плотины защищают страну от наводнений | Deiche schützen das Land vor Überschwemmungen |
плохо знать страну | das Land schlecht kennen |
по всей стране | landauf |
по всей стране | landesweit |
по всей стране | überall im Land |
по всей стране | durch das ganze Länd |
по всей стране | landab |
по всей стране | landweit (по всей Германии = deutschlandweit, dt. landweit Abete) |
по всей стране | im ganzen Land |
по всем странам | über alle Lande |
по стране | landesweit (Abete) |
пограничная страна | Grenzland |
подписать указ об объявлении траура в стране | die Staatstrauer anordnen (Viola4482) |
подъём экономики страны | die wirtschaftliche Aufwärtsbewegung des Landes |
покинувший страну | landesflüchtig |
покинуть страну | sich außer Landes begeben |
покинуть страну | das Land räumen |
покупающая страна | Abnahmeland |
политическая обстановка внутри страны | die innenpolitische Lage |
политическое положение в стране | die politischen Zustände im Lande |
поработить страну | ein Land knechten |
после победы население страны было охвачено экстатическим воодушевлением | die Bevölkerung geriet nach dem Sieg in einen Taumel der Begeisterung |
после победы сборной страны фанатичные болельщики бросились на поле, чтобы поздравить победителей | nach dem Sieg der Landesauswahl stürzten die Fanatiker aufs Spielfeld, um die Sieger zu begrüßen |
поставки оплачиваются в валюте соответствующей страны | die Lieferungen werden in der jeweiligen Landeswährung bezahlt |
поставки оплачиваются в валюте соответствующей страны | die Lieferungen in der jeweiligen Landeswährung bezahlt |
поток затопил страну | der Strom hat das Land überflutet |
правитель страны | ein regierender Fürst |
представительство страны | Landesvertretung |
представлять большое количество стран | eine starke internationale Beschickung aufweisen (о международной ярмарке) |
при его правлении страна процветала | das Land blühte unter seiner Regierung auf |
при участии нескольких стран | länderübergreifend (ivvi) |
привлекать в страну | ins Land holen z.B. Investitionen ins Land holen (Politoffizier) |
призвать женщин всех стран к защите мира | die Frauen aller Welt für den Schütz des Friedens |
принимающая страна | Gastgeberland |
природные богатства страны | die physischen Reichtümer eines Landes |
проведение приходо-расходных операций по сберкнижкам во всех кредитных учреждениях и почтовых отделениях страны независимо от места выдачи сберкнижки | Freizügigkeitsverkehr |
пронестись в автомобиле по стране | das Land im Auto durchrasen (из конца в конец) |
противовоздушная оборона страны | Heimatsluftverteidigung |
противовоздушная оборона страны | Heimatluftverteidigung |
противовоздушная оборона страны | Heimatsluftschutz |
противовоздушная оборона страны | Heimatluftschutz |
птицы летели в южные страны | die Vögel zogen nach dem Süden |
птицы тропических стран | Exot (pl) |
путешествовать по стране | durch das Land reisen |
путешествовать по стране | durchs Land reisen |
путешествовать по стране | durchs Land gehen |
путешествовать по стране | über Land reisen |
путь, по которому идёт наша страна | die Marschrichtung unseres Landes |
разбросанный по всей стране | über das ganze Land hin verstreut |
развивающаяся страна | Entwicklungsland |
развитые страны | Industrienation (NikoM) |
размеры страны | die Größe eines Landes |
разорвать дипломатические отношения с какой-либо страной | die diplomatischen Beziehungen zu einem Land abbrechen |
расколоть страну на части | ein Land spalten |
распространённый по все стране | über das ganze Land verbreitet (Andrey Truhachev) |
реакционные силы подрывают демократическое преобразование страны | reaktionäre Kräfte unterminieren die demokratische Umgestaltung des Landes |
ребёнок, школьник или молодой человек/молодая девушка/, который приезжает в другую страну, напр, с целью изучения иностранного языка, и которого принимает у себя на временное проживание и возможно содержание семья, мать и отец которой становятся временно приёмными родителями для этого ребёнка | Gastkind (Alex Krayevsky) |
редко заселять страну | ein Land dünn besiedeln |
родная страна | Inland |
родная страна | Heimatboden |
родная страна | Heimatland |
сборная команда страны по футболу | Fußballnationalmannschaft (напр., Deutsche, Russische и т. д. Tanu) |
сборная команда страны по футболу | Nationalelf |
сборная команда страны | Nationalmannschaft |
свободная страна | ein freies Land |
своя страна | Inland (в противоположность зарубежным странам) |
своя страна | Inland |
сделано в своей стране | im Inland hergestellt |
сделано в собственной стране | im Inland hergestellt |
селить людей в какой-либо стране | Menschen in einem Land ansiedeln |
сказочная страна | Märchenland |
сказочная страна с молочными реками и кисельными берегами | Schlaraffenland |
славная страница в истории страны | Ruhmes |
со времени военного путча страна находится во власти насилия | seit dem Militärputsch steht das Land unter einer Zwangsherrschaft |
со всех концов страны | aus allen Teilen des Landes |
со всех регионов страны | aus allen Landesteilen (Andrey Truhachev) |
со всех уголков страны | aus allen Landesteilen (Andrey Truhachev) |
Совет по сотрудничеству стран Персидского залива | Golfkooperationsrat |
солнечная страна | sonniges Land (Лорина) |
соответствующий обычаям страны | landesüblich |
соответствующий обычаям страны | landüblich |
сопредельная страна | Nachbarland |
соседняя страна | Grenzland |
соседняя страна | Nachbarland |
специфический для конкретной страны | landesspezifisch (ВВладимир) |
список стран, спонсирующих терроризм | Terrorliste (odonata) |
способствовать экономическому развитию страны | zur wirtschaftlichen Entwicklung des Landes beitragen |
средиземноморские страны | Mittelmeerländer |
столица страны | Landeshauptstadt |
страна-автопроизводитель | Autonation (katjahei) |
страна аккредитования | Residenzstaat (дипломата) |
страна Балтии | baltisches Land (Ремедиос_П) |
страна Басков | Baskenland (национальная область Испании) |
страна без железных дорог | ein bahnloses Länd |
страна богата полезными ископаемыми | das Land ist reich an Bodenschätzen |
страна была освобождена от тиранического господства | das Land wurde von der Gewaltherrschaft befreit |
страна была освобождена от фашизма | das Land wurde vom Faschismus befreit |
страна была покрыта сетью каналов | ein Netz von Kanälen überzog das Land |
страна в весеннем наряде | dag Land im Schmuck des jüngen Frühlings |
страна в весеннем наряде | das Land im Schmuck des Frühlings |
страна, в которой действует сухой закон | trockenes Länd (запрещающий торговлю спиртными напитками) |
страна восходящего солнца | Land der aufgehenden Sonne (ivvi) |
страна, входящая в долларовую зону | Dollarland |
страна густо населена | das Land ist stark bevölkert |
страна должна была отказаться от своего права на этот остров в пользу соседней державы | das Land musste diese Insel dem Nachbarstaat abtreten |
страна Европейского валютного союза | Euroland (deu.kri) |
страна за пределами ЕС | Drittland (Vera Cornel) |
страна, занимающаяся возделыванием зерновых культур | Getreideland (на больших площадях) |
страна и люди | Land und Leute |
страна изобилия | Schlaraffenland (ipae) |
страна, имеющая крупные валютные резервы | Devisenüberschussland |
страна, имеющая мандат | Mandatarstaat (на управление подмандатной территорией) |
страна иммигрантов | Einwanderungsland |
страна-импортёр | Abnehmerland (по определенным товарам) |
страна-импортёр | Abnahmeland (по определенным товарам) |
страна-импортёр | Abnehmerland |
страна-импортёр | Abnahmeland |
страна контрастов | Land voller Kontraste (Andrey Truhachev) |
страна контрастов | Land der Extreme (Andrey Truhachev) |
страна, которая только что завоевала свободу, была снова порабощена | das Land, das gerade seine Freiheit errungen hatte, wurde erneut unterjocht |
страна крайностей | Land der Extreme (Andrey Truhachev) |
страна места жительства | Wohnsitzland (Andrey Truhachev) |
страна местожительства | Wohnsitzland (Andrey Truhachev) |
страна мечты | traumland (marusyaaa) |
страна мира | Land der Welt (Лорина) |
страна молочных рек и кисельных берегов | das Schlaraffenland (Radischen) |
страна назначения | Zielland (platon) |
страна назначения | Bestimmungsland |
страна народной демократии | Volksdemokratie |
страна насчитывает один миллион жителей | das Land zählt eine Million Einwohner |
страна-организатор | Veranstaltungsland (Лорина) |
страна охвачена восстанием | das Land ist im Aufstand |
страна-партнёр | Partnerland (по договору) |
страна переживает период расцвета | das Land ist im Aufblühen |
страна перца | Pfefferland (название Гвианы, которая была местом каторжной ссылки, jemanden) |
страна-покупатель | Käuferland |
страна-поставщик | Lieferland |
страна постоянного местожительства | Wohnsitzland (Andrey Truhachev) |
страна постоянного местопребывания | Wohnsitzland (Andrey Truhachev) |
страна постоянного проживания | Wohnsitzland (Andrey Truhachev) |
страна пребывания | Gaststaat (дипломатического представителя) |
страна пребывания | Residenzstaat (дипломата) |
страна, предоставившая убежище политэмигрантам | Exilheimat |
страна, привлекательная для иностранных туристов | Reiseland |
страна, принимающая гостей | Gastland (напр., фестиваля) |
страна, принимающая гостей | Gastland |
страна, принимающая детей на усыновление | Aufnahmeland (wanderer1) |
страна, принимающая переселенцев | Aufnahmeland |
страна, принимающая у себя гостей | Gastgeberland (какого-либо международного мероприятия) |
страна, принимающая у себя участников | Gastgeberland (какого-либо международного мероприятия) |
страна-продолжатель | Fortsetzerstaat (solo45) |
страна-продуцент | Herstellerland |
страна-продуцент | Herstellungsland |
страна проживания | Wohnsitzland (Andrey Truhachev) |
страна-производитель | Herstellerland |
страна происхождения | Herkunftsstaat (zinaiduzhka) |
страна происхождения | Herkunftsland (товара) |
страна процветает | das Land ist im Aufblühen |
страна с высоким уровнем жизни, благосостояния | Wohlstandsland (hagzissa) |
страна с высокоразвитой индустрией | industriell hochentwickeltes Land |
страна с высокоразвитой культурой | em Land mit einer hochentwickelten Kultur |
страна с высокоразвитой культурой | Kulturland |
страна с высокоразвитым скотоводством | ein herdenreiches Länd |
страна с дешёвой рабочей силой | Billiglohnland |
страна с низким уровнем заработной платы | Billiglohnland (напр., Вост. Европа q3mi4) |
страна с пассивным платёжным балансом | Defizitland |
страна с пассивным сальдо платёжного баланса | Defizitland |
страна с переходной экономикой | Schwellenland |
страна с развитой культурой | Kulturland |
страна сказочных богатств и чудес | Eldorado |
страна со средним уровнем экономического развития | Schwellenland (Queerguy) |
страна советов | das Land der Sowjets (salt_lake) |
страна-убежище | Asylland (grafleonov) |
страна-участница | Teilnehmerland (конференции и т. п.) |
страна-участница | Mitgliedstaat (какого-либо блока, пакта) |
страна-участница | Konferenzteilnehmer (совещания) |
страна-участница выставки | Ausstellerland |
страна-участница ярмарки | Ausstellerland |
страна, через которую ведётся транзитная торговля | Durchfuhrland |
страна, через которую ведётся транзитная торговля | Durchfuhrgebiet |
страна-член | Mitgliedsland (международной организации) |
страна – член совета | Ratsland (напр., Совета экономической взаимопомощи) |
страна чудес | Wunderland |
страна-экспонент | Ausstellerland |
страна-экспортёр | Lieferland |
страна экстремальных контрастов | Land der extremen Kontraste (Andrey Truhachev) |
стране угрожают враги | das Land ist von Feinden bedroht |
странствовать по стране | durch das Land schweifen |
страны Азии и Африки | asiatisch-afrikanische Staaten (ich_bin) |
страны Атласа | Atlasländer |
страны Балтии | Baltische Staaten, Ostseestaaten (Ассоль) |
страны ближнего зарубежья | Länder des nahen Auslands (Лорина) |
страны "Большой семёрки" | G7-Wirtschaftsmächte (Ремедиос_П) |
страны бывшего СССР | ehemalige Sowjetstaaten (In Deutschland leben mehr als 2,7 Millionen Menschen, die aus ehemaligen Sowjetstaaten stammen (postsowjetische Bewohner). t-online.de 4uzhoj) |
страны Варшавского договора | die Warschauer Vertragsstaaten |
страны Востока | Osten |
страны Ближнего и Среднего Востока | Orient |
страны Восточного блока | Ostblockländer (norbek rakhimov) |
страны Восточного блока | Osten |
страны дешёвой рабочей силы | Niedriglohnländern (4uzhoj) |
страны Запада | Abendland |
страны Запада | Westen |
страны Запада | Okzident |
страны, импортирующие хлопок | die Abnahmeländer für Baumwolle |
страны исхода иммигрантов | Auswanderungsländer (miami777409) |
страны каталанского языка | Katalanische Länder (I. Havkin) |
страны Магриба | Atlasländer (Марокко, Алжир, Тунис) |
страны мира | Länder der Welt (Лорина) |
страны народной демократии | die volksdemokratischen Länder |
страны немецкого языка | das deutsche Sprachgebiet |
страны, осуществлявшие расчёты через Европейский платёжный союз, но не являвшиеся членами Организации европейского экономического сотрудничества и зависимыми от них заморскими территориями | Non Participating Countries |
страны Персидского залива | Anrainerstaaten des Persischen Golfs (ichplatzgleich) |
страны Персидского залива | Golfstaaten (AnnaGol) |
страны, придерживающиеся политики неприсоединения к блокам | die blockfreien Länder |
страны, прилегающие к Балтийскому морю | Ostseeländer |
страны с дешёвой рабочей силой | Niedriglohnländern (4uzhoj) |
страны с пороговой экономикой | Schwellenländer (наиболее развитые из развивающихся стран, напр., Китай nerdie) |
страны Северной Европы | Nördische Länder (Unc) |
страны Северной Европы | Nordische Länder (Unc) |
страны СНГ | GUS-Staaten (Лорина) |
страны СНГ | GUS-Länder (Лорина) |
страны социализма | die Länder des Sozialismus |
страны средиземноморского бассейна | Randstaaten des Mittelmeeres |
страны-транзитёры | Transitländer (Olga Romanovskaya) |
страны третьего мира | die Dritte Welt |
страны-участницы | Signatarmächte (пакта и т. п.) |
страны участницы | Signatarstaaten (пакта и т. п.) |
страны-участницы Варшавского договора | die Warschauer Vertragsstaaten |
страны-участницы договора | die Partnerstaaten eines Vertrags |
страны-участницы пакта | die Signatarstaaten des Paktes |
страны Шенгенского соглашения | Länder des Schengener Abkommens (inplus) |
страны Шенгенского соглашения | Schengen-Länder (Lazynelli) |
тайком отправиться в другую страну | sich in ein anderes Land absetzen |
тариф, действующий в пределах страны | Binnentarif |
тема фильма – освобождение страны | der Film hat die Befreiung des Landes zum Vorwurf |
территория страны | Landesgebiet |
товары экспортируются в страны ЕС | die Ausfuhr gehen in die EU-Länder |
торговые отношения между социалистическими странами успешно развиваются | die Handelsbeziehungen zwischen den sozialistischen Ländern entwickeln sich erfolgreich |
торговые связи между социалистическими странами | die Handelsbeziehungen zwischen den sozialistischen Ländern |
трансатлантические страны | Übersee |
у нас в стране | hier zu Lande |
у нас в стране | hierzulande |
у нас в стране | bei uns zu Lande |
у него есть все учёные степени, которые присваиваются в его стране | er hat alle wissenschaftlichen Grade, die in seinem Land verliehen werden |
у них произошло вооружённое столкновение с пограничниками соседней страны | sie hatten einen feindlichen Zusammenstoß mit den Grenzern des Nachbarlandes |
у них произошёл инцидент с пограничниками соседней страны | sie hatten einen feindlichen Zusammenstoß mit den Grenzern des Nachbarlandes |
увидеть воочию страну своих грёз | das Land seiner Träume schauen |
уголок страны | Landesecke (если нужно обойтись без названия страны; z.B. in einer ruhigen L. Abete) |
укреплять границы страны | die Grenzen des Landes befestigen |
укреплять связи между двумя странами | Beziehungen zwischen zwei Ländern festigen |
укреплять страну экономически | ein Land ökonomisch stärken |
ураган опустошил страну | der Wirbelsturm verheerte das Land |
уроженец данной страны | Landeskind |
фашисты вторглись в 1941 году в нашу страну | die Faschisten fielen im Jahre 1941 in unser Land ein |
характерный для данной конкретной страны | länderspezifisch (Nilov) |
характерный для конкретной страны | landesspezifisch (ВВладимир) |
характерный для южных стран для южан | südländisch |
хроникальный фильм "По родной стране" | Heimatfilm |
целая армия переводчиков синхронно переводит выступления на различные языки стран-членов ООН | eine Heerschar von Übersetzern verdolmetscht die Reden vor dem Forum simultan in die verschiedenen Landessprachen der UNO-Mitglieder |
церковь данной страны | Landeskirche |
церковь страны | Landeskirche |
часть страны | Landesteil (makhno) |
чемпион страны | Landesmeister |
что-то вывезти из страны | etwas außer Landes schaffen (Xenia Hell) |
Широка страна моя родная | Weit ist mein Vaterland |
экономический подъём страны | der wirtschaftliche Aufstieg des Landes |
экономическое положение в стране | die wirtschaftlichen Zustände im Lande |
экономическое процветание страны | die wirtschaftliche Prosperität des Landes |
экономическое развитие страны | die wirtschaftliche Entwicklung des Landes |
эксперт по помощи развивающимся странам | Entwicklungshelfer |
экспорт в несоциалистические страны | NSW-Export (ГДР) |
эмигрировавший из страны | landesflüchtig |
эпидемией было полностью уничтожено население страны | eine Seuche hat das Land entvölkert |
эпидемия распространилась по всей стране | eine Epidemie verbreitete sich über das ganze Land |
эпидемия распространилась по всей стране | eine Krankheit verbreitete sich über das ganze Land |
южные страны | südliche Länder |
я другой такой страны не знаю, Где так вольно дышит человек | Denn es gibt kein andres Land auf Erden, Wo das Herz so frei dem Menschen schlägt |
язык страны | Landessprache |