Russian | English |
наш дом стоит на одной линии с соседним зданием | our house ranges with the next building |
не стоять на одном месте | be on the move (Johnny Bravo) |
не стоять на одном месте | jibe (о лошади) |
один доброволец стоит двадцати принуждённых | a volunteer is worth twenty pressed men |
один другого стоит | one is as bad as the other |
один другого стоит | not a pin to choose between them |
один другого стоит | six of one and half a dozen of the other |
один другого стоит | birds of a feather |
один другого стоит | nothing to choose between them |
один другого стоит | birds of a feather flock together (Hanna222) |
один другого стоит | not much to choose between them |
один другого стоят | they deserve each other (Супру) |
один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти | a stitch in time saves nine |
один стоит многих | host himself |
одна эта книга стоит дороже, чем все остальные вместе взятые | this book costs more than all the others together |
одно другого стоит | it is six of one and half a dozen of the other |
одной ногой стоять в, а другой – в | straddle (to combine different styles or subjects: " It's described as a new kind of dance music which straddles jazz and soul. CALD Alexander Demidov) |
одной ногой стоять на, а другой – на | straddle (~ something to exist within, or include, different periods of time, activities or groups of people • a writer who straddles two cultures. OALD Alexander Demidov) |
он стоит в одном ряду с великими писателями | he ranges with the great writers |
он стоит в одном ряду с великими писателями | he ranges among the great writers |
проезд на автобусе стоит восемьдесят пенсов в один конец | the bus fare is 80p each way |
ситуация, когда машины стоят в пробке одна за одной | nose to tail (шкафич) |
стоит одной ногой в могиле | she is on his last legs |
стоит одной ногой в могиле/в гробу | he is near death |
стоит около одного фунта стерлингов | it costs something like one pound |
стол не стоит, у него одна ножка сломана | the table won't stand, one leg is broken |
стоять в одном ряду с | rank on a par with |
стоять в одном ряду с | be on a par with |
стоять в одном ряду с | stand shoulder to shoulder with |
стоять на одной линии | range (with; с чем-либо) |
стоять на одном месте | ply (как напр. извозчики) |
стоять на одном месте | look back |
стоять на одном уровне | be on a level with (someone – с кем-либо) |
стоять на одном якоре | ride at single anchor |
стоять одной ногой в гробу | be on one's last legs |
стоять одной ногой в гробу | be at death's door |
стоять одной ногой в могиле | lie at death's door |
стоять одной ногой в могиле | totter on the brink of the grave |
стоять одной ногой в могиле | have one's foot in the grave (anahet) |
стоять одной ногой в могиле | be near death |
стоять одной ногой в могиле | have one foot in the grave |
стоять одному | stand alone |
чего стоит один только | deserves a special notice (Artjaazz) |
чего стоит один только | it will just suffice to mention (Marina Smirnova) |
это не стоит одного доллара | it isn't worth a dollar |
это стоит одно пении | it costs a penny |
это стоит около одного фунта | it's worth about one pound |
я не хочу стоять на одной доске с ним | I will not rank with him |