DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing стоять одному | all forms | in specified order only
RussianEnglish
наш дом стоит на одной линии с соседним зданиемour house ranges with the next building
не стоять на одном местеbe on the move (Johnny Bravo)
не стоять на одном местеjibe (о лошади)
один доброволец стоит двадцати принуждённыхa volunteer is worth twenty pressed men
один другого стоитone is as bad as the other
один другого стоитnot a pin to choose between them
один другого стоитsix of one and half a dozen of the other
один другого стоитbirds of a feather
один другого стоитnothing to choose between them
один другого стоитbirds of a feather flock together (Hanna222)
один другого стоитnot much to choose between them
один другого стоятthey deserve each other (Супру)
один стежок, сделанный вовремя, стоит девятиa stitch in time saves nine
один стоит многихhost himself
одна эта книга стоит дороже, чем все остальные вместе взятыеthis book costs more than all the others together
одно другого стоитit is six of one and half a dozen of the other
одной ногой стоять в, а другой – вstraddle (to combine different styles or subjects: " It's described as a new kind of dance music which straddles jazz and soul. CALD Alexander Demidov)
одной ногой стоять на, а другой – наstraddle (~ something to exist within, or include, different periods of time, activities or groups of people • a writer who straddles two cultures. OALD Alexander Demidov)
он стоит в одном ряду с великими писателямиhe ranges with the great writers
он стоит в одном ряду с великими писателямиhe ranges among the great writers
проезд на автобусе стоит восемьдесят пенсов в один конецthe bus fare is 80p each way
ситуация, когда машины стоят в пробке одна за однойnose to tail (шкафич)
стоит одной ногой в могилеshe is on his last legs
стоит одной ногой в могиле/в гробуhe is near death
стоит около одного фунта стерлинговit costs something like one pound
стол не стоит, у него одна ножка сломанаthe table won't stand, one leg is broken
стоять в одном ряду сrank on a par with
стоять в одном ряду сbe on a par with
стоять в одном ряду сstand shoulder to shoulder with
стоять на одной линииrange (with; с чем-либо)
стоять на одном местеply (как напр. извозчики)
стоять на одном местеlook back
стоять на одном уровнеbe on a level with (someone – с кем-либо)
стоять на одном якореride at single anchor
стоять одной ногой в гробуbe on one's last legs
стоять одной ногой в гробуbe at death's door
стоять одной ногой в могилеlie at death's door
стоять одной ногой в могилеtotter on the brink of the grave
стоять одной ногой в могилеhave one's foot in the grave (anahet)
стоять одной ногой в могилеbe near death
стоять одной ногой в могилеhave one foot in the grave
стоять одномуstand alone
чего стоит один толькоdeserves a special notice (Artjaazz)
чего стоит один толькоit will just suffice to mention (Marina Smirnova)
это не стоит одного доллараit isn't worth a dollar
это стоит одно пенииit costs a penny
это стоит около одного фунтаit's worth about one pound
я не хочу стоять на одной доске с нимI will not rank with him