Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
спокойный
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
абсолютно
спокойный
seelenruhig
(
catty_gazer
)
будь
спокоен
!
bleibe ruhig!
будь
спокоен
!
bleib ruhig!
был приятный,
спокойный
вечер
es war ein geruhsamer Abend
быть внутренне
спокойным
innerlich ruhig sein
быть
спокойным
ruhig sein
быть
спокойным
keine Galle haben
в
спокойной
манере
unverkrampft
(
moridin_nl
)
в
спокойной
обстановке
in der Stille
в
спокойной
обстановке
in Ruhe
в
спокойном
режиме
in gemächlichem Tempo
(
Andrey Truhachev
)
в
спокойном
темпе
in gemächlichem Tempo
(
Andrey Truhachev
)
вести
спокойную
жизнь
ein ruhiges Leben führen
вести
спокойный
образ жизни
ein ruhiges Leben führen
внешне он выглядел вполне
спокойным
nach außen hin wirkte er ganz ruhig
воздух был
спокоен
и мягок
die Luft war still und gelinde
делать
что-либо
в
спокойной
обстановке
etwas
in Ruhe tun
желаю всем
спокойной
ночи!
ich wünsche allerseits gute Nacht!
зев
спокойный
Rachen reizlos
(
paseal
)
как хирург он должен оставаться
спокойным
, чтобы рука была твёрда
als Chirurg muss er eine ruhige Hand haben
"Когда ты вернёшься?" – спросил он со
спокойной
небрежностью
wann kommst du zurück? fragte er gelassen
мой покойный отец был
спокойный
человек
mein Vater selig war ein ruhiger Mensch
мы жили в
спокойной
местности
wir lebten in einer friedsamen Gegend
мы провели там
спокойные
дни
wir haben dort ruhige Tage verlebt
не дай себя спровоцировать, оставайся
спокойным
!
lass dich nicht provozieren, bleib
ganz
cool!
(
Andrey Truhachev
)
нет больше ни одной
спокойной
минуты
man hat keine ruhige Stunde mehr
обсуждать
что-либо
в
спокойной
обстановке, чтобы выяснить
bereden
(что-либо)
он совершенно
спокоен
er ist ganz ruhig
он
спокойный
er ist von stiller Art
(по природе)
он старался казаться
спокойным
er gab sich ruhig
она была сравнительно
спокойна
sie war verhältnismäßig ruhig
она пожелала нам
спокойной
ночи
sie sagte uns gute Nacht
она
спокойный
человек
sie ist ein ruhiger Mensch
они ведут
спокойную
и неторопливую жизнь
sie führen ein geruhsames Leben
они
спокойные
жильцы
sie sind ruhige Mieter
оставаться
спокойным
gelassen bleiben
(
Andrey Truhachev
)
оставаться
спокойным
die Besonnenheit behalten
оставаться
спокойным
Ruhe bewahren
(
Andrey Truhachev
)
оставаться
спокойным
ruhig bleiben
(
Andrey Truhachev
)
оставаться
спокойным
stillbleiben
перед нами простиралась
спокойная
и неподвижная гладь озера
der See lag still und unbewegt vor uns
популярный персонаж вечерней радио- и телепередачи для детей, аналогичной передаче "
Спокойной
ночи, малыши!"
Sandmann
притворяться
спокойным
Ruhe erkünsteln
со
спокойной
совестью
mit gutem Gewissen
со
спокойной
совестью
gewissenhaft
совершенно
спокойный
ganz ruhig
(
Лорина
)
сохранить
спокойный
вид
sich Haltung geben
спокойная
вода
glattes Wässer
спокойная
местность
eine ruhige Gegend
спокойная
обстановка для работы
Arbeitsfrieden
спокойная
обстановка для работы
Arbeitsfriede
спокойная
совесть
die Ruhe des Gewissens
спокойная
совесть
ein reines Gewissen
спокойное
жилище
eine ruhige Heimstätte
спокойное
жилище
eine sichere Heimstätte
спокойное
жилище
eine eigene Heimstätte
спокойное
местечко
Ruheposten
спокойное
место
для проживания
ruhige Wohnlage
(
Andrey Truhachev
)
спокойное
местоположение
eine ruhige Lage
спокойное
море
eine ruhige See
спокойное
море
ebene See
спокойное
расположение
eine ruhige Lage
спокойное
течение
ruhige Strömung
спокойной
ночи!
geruhsame Nacht!
спокойной
ночи
angenehme Ruhe
спокойной
ночи!
gute Nacht!
спокойной
ночи!
schlafe wohl!
спокойный
зелёный цвет
ein zurückhaltendes Grün
спокойный
сон
ein ruhiger Schlaf
спокойный
сон
ein sanfter Schlaf
спокойный
уголок
Ruhesitz
спокойный
характер
ein ruhiger Charakter
спокойный
характер
ein zufriedenes Gemüt
спокойный
человек
ein ruhiger Mensch
спокойным
тоном
in gemäßigtem Ton
только
спокойней
!
nur nicht so hastig!
у меня
спокойные
соседи
ich habe friedliche Nachbarn
Get short URL