Russian | German |
абсолютно спокойно | in aller Ruhe |
абсолютно спокойный | seelenruhig (catty_gazer) |
будь спокоен! | bleibe ruhig! |
будь спокоен! | bleib ruhig! |
был приятный, спокойный вечер | es war ein geruhsamer Abend |
быть внутренне спокойным | innerlich ruhig sein |
быть спокойным | ruhig sein |
быть спокойным | keine Galle haben |
в наше время дети уже не могут спокойно играть на улице | heutzutage können die Kinder nicht mehr unbesorgt auf der Straße spielen (из-за большого движения транспорта) |
в спокойной манере | unverkrampft (moridin_nl) |
в спокойной обстановке | in der Stille |
в спокойной обстановке | in Ruhe |
в спокойном режиме | in gemächlichem Tempo (Andrey Truhachev) |
в спокойном темпе | in gemächlichem Tempo (Andrey Truhachev) |
вести себя по отношению к кому-либо спокойно | sich gegenüber jemandem ruhig verhalten |
вести себя спокойно | sich still verhalten |
вести себя спокойно | stillhalten |
вести спокойную жизнь | ein ruhiges Leben führen |
вести спокойный образ жизни | ein ruhiges Leben führen |
вначале они выглянули из ворот, чтобы убедиться, что всё спокойно | sie luchsten erst durch das Tor, ob die Luft rein ist (никого нет) |
внешне он выглядел вполне спокойным | nach außen hin wirkte er ganz ruhig |
во время отпуска у него появилось наконец свободное время, чтобы спокойно дочитать | im Urlaub hat er endlich die nötige Muße, um in Ruhe zu lesen |
воздух был спокоен и мягок | die Luft war still und gelinde |
всё идёт спокойно своим чередом | alles geht seinen ruhigen Gang |
выскажите спокойно все! | sprechen Sie sich ruhig aus! |
говорить спокойно | ruhig sprechen |
делать что-либо в спокойной обстановке | etwas in Ruhe tun |
с делать что-либо спокойно | in Ruhe etwas tun |
делать что-либо спокойно | etwas in aller Muße tun |
держать спокойно | stillhalten |
дожидаться чего-либо спокойно | etwas ruhig abwarten |
дышать спокойно | ruhig atmen |
если спокойно обдумать | bei ruhiger Überlegung (всё) |
если спокойно обдумать | bei ruhiger Überlegung (...; вопрос; ...) |
ехать спокойно и неторопливо | in geruhsamem Tempo fahren |
ждать чего-либо спокойно | etwas ruhig abwarten |
ждать спокойно | ruhig warten |
желаю всем спокойной ночи! | ich wünsche allerseits gute Nacht! |
жить спокойно | ruhig leben |
зев спокойный | Rachen reizlos (paseal) |
извольте сидеть спокойно! | sitzen Sie gefälligst still! |
как ты только можешь так спокойно мириться с этим? | wie kannst du das nur so ruhig hinnehmen? |
как хирург он должен оставаться спокойным, чтобы рука была твёрда | als Chirurg muss er eine ruhige Hand haben |
когда море спокойно | bei stiller See |
"Когда ты вернёшься?" – спросил он со спокойной небрежностью | wann kommst du zurück? fragte er gelassen |
малыш спокойно сидел в уголке, куда его посадила бабушка | der Kleine saß ganz ruhig in der Ecke, wo ihn die Oma hingesetzt hatte |
могу ли я спокойно смотреть на это? | soll ich da ruhig zusehen? (struna) |
можешь спокойно сказать ему это | du kannst ihm getrost sagen |
мой покойный отец был спокойный человек | mein Vater selig war ein ruhiger Mensch |
море спокойно | die See ruht |
море спокойно | die See ist ruhig |
море спокойно | das Meer liegt still |
мы ещё раз спокойно обсудили это дело | wir haben die Sache noch einmal in Ruhe beredet |
мы жили в спокойной местности | wir lebten in einer friedsamen Gegend |
мы провели там спокойные дни | wir haben dort ruhige Tage verlebt |
На Шипке всё спокойно | auf dem Schipkapass alles still |
на этом участке фронта всё спокойно | an diesem Abschnitt der Front herrscht Ruhe |
наша жизнь текла спокойно и размеренно | unser Leben verlief ruhig und gleichmäßig |
не дай себя спровоцировать, оставайся спокойным! | lass dich nicht provozieren, bleib ganz cool! (Andrey Truhachev) |
нет больше ни одной спокойной минуты | man hat keine ruhige Stunde mehr |
ночью не дадут спокойно отдохнуть | man kann nicht einmal seine Nachtruhe haben |
обдумать что-либо спокойно | etwas ruhig überlegen |
обсуждать что-либо в спокойной обстановке, чтобы выяснить | bereden (что-либо) |
он держался спокойно | er gab sich ruhig |
он может спокойно смотреть ей в лицо | er kann ihr ruhig ins Gesicht schauen |
он пересёк границу без спокойно | er gelangte unangefochten über die Grenze |
он работал быстро и спокойно | er arbeitete rasch und ruhig |
он совершенно спокоен | er ist ganz ruhig |
он спокойно и неторопливо прогуливался | er ging geruhsam spazieren |
он спокойно попыхивал трубкой | er paffte ruhig an seiner Pfeife |
он спокойно смотрел на неё | er sah sie ruhig an |
он спокойный | er ist von stiller Art (по природе) |
он старался казаться спокойным | er gab sich ruhig |
он хочет спокойно прожить свою жизнь | er will sein Leben ungestört durchatmen |
она была сравнительно спокойна | sie war verhältnismäßig ruhig |
она пожелала нам спокойной ночи | sie sagte uns gute Nacht |
она спокойный человек | sie ist ein ruhiger Mensch |
она убедила его держаться для начала совершенно спокойно | sie hatte ihm eingeredet, sich zunächst völlig ruhig zu verhalten |
она уговорила его держаться для начала совершенно спокойно | sie hatte ihm eingeredet, sich zunächst völlig ruhig zu verhalten |
они ведут спокойную и неторопливую жизнь | sie führen ein geruhsames Leben |
они спокойно шли по парку | ruhig gingen sie durch den Park |
они спокойные жильцы | sie sind ruhige Mieter |
они хотели как-нибудь спокойно поговорить о том, о сем с глазу на глаз | sie wollten ruhig mal über dies und das unter vier Augen plauschen |
они хотели как-нибудь спокойно потолковать о том, о сем с глазу на глаз | sie wollten ruhig mal über dies und das unter vier Augen plauschen |
оставаться спокойным | die Besonnenheit behalten |
оставаться спокойным | ruhig bleiben (Andrey Truhachev) |
оставаться спокойным | gelassen bleiben (Andrey Truhachev) |
оставаться спокойным | Ruhe bewahren (Andrey Truhachev) |
оставаться спокойным | stillbleiben |
перед нами простиралась спокойная и неподвижная гладь озера | der See lag still und unbewegt vor uns |
подумай спокойно! | überlege es dir ruhig! |
популярный персонаж вечерней радио- и телепередачи для детей, аналогичной передаче "Спокойной ночи, малыши!" | Sandmann |
притворяться спокойным | Ruhe erkünsteln |
продумать что-либо спокойно | etwas ruhig überlegen |
сидеть спокойно | stillsitzen |
сидеть спокойно | stillhalten |
со спокойной совестью | mit gutem Gewissen |
со спокойной совестью | gewissenhaft |
собака вела себя спокойно | der Hund verhielt sich ruhig |
совершенно спокойно | in aller Stille |
совершенно спокойно | in aller Ruhe |
совершенно спокойный | ganz ruhig (Лорина) |
сохранить спокойный вид | sich Haltung geben |
спать спокойно | einen ruhigen Schlaf haben |
спи спокойно! | schlaf wohl! |
спи спокойно! | schlafe wohl! |
спокойная вода | glattes Wässer |
спокойная местность | eine ruhige Gegend |
спокойная обстановка для работы | Arbeitsfrieden |
спокойная обстановка для работы | Arbeitsfriede |
спокойная совесть | die Ruhe des Gewissens |
спокойная совесть | ein reines Gewissen |
спокойно делать | es getrost tun (что-либо) |
спокойно ждать наступления | etwas in Ruhe auf sich zukommen lassen (чего-либо) |
спокойно ждать приближения | etwas in Ruhe auf sich zukommen lassen (чего-либо) |
спокойно и неторопливо завтракать | geruhsam frühstücken |
спокойно и уверенно | souverän (Ремедиос_П) |
спокойно! не волнуйтесь! | nur immer gemütlich! |
спокойно обдумав | bei ruhiger Überlegung |
спокойно обдумать | sich etwas in Ruhe überlegen (что-либо) |
спокойно спать | ruhig schlafen |
спокойно умереть | im Frieden sterben (tim_sokolov) |
спокойное жилище | eine ruhige Heimstätte |
спокойное жилище | eine sichere Heimstätte |
спокойное жилище | eine eigene Heimstätte |
спокойное местечко | Ruheposten |
спокойное место для проживания | ruhige Wohnlage (Andrey Truhachev) |
спокойное местоположение | eine ruhige Lage |
спокойное море | eine ruhige See |
спокойное море | ebene See |
спокойное расположение | eine ruhige Lage |
спокойное течение | ruhige Strömung |
спокойной ночи | angenehme Ruhe |
спокойной ночи! | gute Nacht! |
спокойной ночи! | geruhsame Nacht! |
спокойной ночи! | schlafe wohl! |
спокойный зелёный цвет | ein zurückhaltendes Grün |
спокойный сон | ein ruhiger Schlaf |
спокойный сон | ein sanfter Schlaf |
спокойный уголок | Ruhesitz |
спокойный характер | ein ruhiger Charakter |
спокойный характер | ein zufriedenes Gemüt |
спокойный человек | ein ruhiger Mensch |
спокойным тоном | in gemäßigtem Ton |
стоять спокойно | stillhalten |
только спокойней! | nur nicht so hastig! |
ты спокойно можешь это делать | das kannst du gerne tun |
ты спокойно можешь это с делать | das kannst du von mir aus gern tun |
ты спокойно можешь это сделать | das kannst du gerne tun |
ты спокойно можешь это сделать | das kannst du gern tun |
у меня спокойные соседи | ich habe friedliche Nachbarn |
у нас ещё было время спокойно выпить чаю | wir hatten noch Zeit, gemütlich Tee zu trinken |
умереть спокойно | im Frieden sterben (tim_sokolov) |
умереть спокойно | ruhig sterben |
я больше не могу смотреть спокойно на это | ich kann das nicht länger ruhig mitansehen |
я спокойно могу этого не делать | das kann ich mir ruhig schenken |