DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing со стороны | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
без дополнительных действий со стороны пользователяohne weiteres Zutun durch den Benutzer (Gaist)
большими группами шли они со всех сторонin hellen Haufen kamen sie von allen Seiten
в послании генеральному секретарю ООН доктору Курту Вальдхайму Ангола гневно осудила продолжающиеся акты агрессии со стороны ЮАР.Angola hat in einem Schreiben an UNO-Generalsekretär Dr. Kurt Waldheim die fortgesetzten Aggressionsakte Südafrikas angeprangert (ND 10.9.80)
вечером со стороны леса подул лёгкий ветерокam Abend kam vom Wald ein kühles Lüftchen
взгляд со стороныBlick von außen (Aleksandra Pisareva)
взять кого-либо со стороныjemanden von außerhalb verpflichten
вид со стороны садаGartenansicht
видимость со всех сторон360-Grad-Sichtbarkeit (Александр Рыжов)
город со всех сторон окружен горамиdie Stadt ist von Bergen eingeschlossen
грозить со всех сторонumdrohen
группки людей стекались со всех сторонScharen von Menschen strömten herbei
давить со всех сторонin Bedrängnis bringen (o-klier)
давление со стороны членов своего круга, зависимость от других, террор средыGruppenzwang (Valerij Tomarenko)
дед со стороны материGroßvater mütterlicherseits (Andrey Truhachev)
дедушка со стороны материGroßvater mütterlicherseits (Andrey Truhachev)
дом открыт со всех сторонdas Haus steht ganz frei
если посмотреть со стороныvon fern betrachtet
закрывать полностью со всех сторонverhüllen
неожиданная критика со стороны единомышленниковFriendly Fire
неожиданная критика со стороны коллегFriendly Fire
нарушение чьих-либо прав со стороныEingriff (кого-либо, выразившееся в недозволенном вмешательстве)
наседать на кого-либо со всех сторонjemanden in die Quetsche nehmen
обдувать со всех сторонumblasen
обеспечиваемый со стороны заказчикаbauseits (Александр Рыжов)
обрастать со всех сторонumwachsen werden (чем-либо)
обсудить со всех сторонdurchdiskutieren
озеро окружено со всех сторон старыми буковыми лесамиder See ist von alten Buchenwäldern eingeschlossen
тесно окружить что-либо со всех сторонumschließen (б. ч. о неодушевлённых предметах)
он мне родня со стороны материer ist mit mir von mütterlicher Seite verwandt
он мне родня со стороны отцаer ist mit mir von väterlicher Seite verwandt
он познал жизнь не только со светлой стороныer kannte die Niederungen des Lebens
он со всех сторон подвергается нападкамer wird von allen angefeindet
она благосклонно со всех сторон разглядывала свою внучкуsie beäugte wohlgefällig ihre Enkelin
она потащила меня к окну и осмотрела со всех сторонsie zog mich ans Fenster und betrachtete mich von allen Seiten
она рассматривала себя в зеркале со всех сторонsie besah sich im Spiegel von allen Seiten
освещать со всех сторонumleuchten
Периферический пульс пальпируется со всех сторонPeriphere Puls regelrecht tastbar (SKY)
поддержка со стороны родственниковFamilienrückhalt
поддержка со стороны семьиUnterstützung aus dem familiären Umfeld (platon)
покрывать со всех сторонzudecken
посмотреть на себя со стороныDistanz zu sich selber gewinnen
посмотреть на кого-либо со стороныjemandem einen Seitenblick geben
посмотреть на кого-либо со стороныjemandem einen Seitenblick zuwerfen
посмотреть со стороныauf den Balkon gehen (напр., при ведении переговоров посмотреть со стороны на сложившуюся ситуацию Bogodistov)
посмотреть на что-либо со стороныDistanz zu etwas gewinnen
принять на работу кого-либо со стороныjemanden von außerhalb verpflichten
приёмка со стороны экспертовSachverständigenabnahme (ziby)
рассмотреть со всех сторонallseitig betrachten
растущий интерес со стороны прессыimmer stärker werdendes Medieninteresse (ichplatzgleich)
родня со стороны материVerwandtschaft mütterlicherseits (Andrey Truhachev)
сад со всех сторон окружен железной решёткойein Gitter umschließt den Garten
скоро борьба с огнем велась уже со всех сторонdas Feuer war bald von allen Seiten eingekreist worden
скрытая подрывная деятельность со стороны реакционных силUnterwanderung durch reaktionäre Kräfte
со всех сторонhinten und vorn
со всех сторонvon innen und außen
со всех сторонzu allen Seiten (Лорина)
со всех сторонringsum (Лорина)
со всех сторонaus allen vier Winden
со всех сторонum und um
со всех сторонringsherum
со всех сторонallerseits
со всех сторонvon allen Seiten
со всех сторонumschlossen (Jkaiser)
со всех сторон непрерывно стрелялиes ballerte von allen Seiten
со всех сторон обмозговатьetwas hin und her überlegen (разг.; что-либо)
со всех сторон тянулся народdie Leute zogen von allen Seiten heran
со своей стороныmeinerseits
со своей стороныunsererseits
со своей стороныwiederum
он со своей стороныseinerseits
со своей стороныIhrerseits (форма вежливого обращения)
со своей стороныdeinerseits
со стороныvon fern
со стороныals Außensteher (Viola4482)
со стороныvon außen (Hilfe von außen brauchen; Ratschläge von außen geben Ин.яз)
со стороныaufseiten +Gen. (Andrey Truhachev)
со стороныaus der Entfernung (Aleksandra Pisareva)
со стороныvon der Seite (Andrey Truhachev)
со стороныvon Seiten des (такого-либо)
со стороныvon Seiten der (такого-либо)
со стороныauf Seiten (Лорина)
со стороныanderweit
со стороныseitlich (sdronk)
со стороныvon Seiten (кого-либо; G)
со стороныseitens (кого-либо)
со стороны большого пальцаdaumenseitig (Gaist)
со стороны в сторонуvon einer Seite zu einer anderen (Лорина)
со стороны Германииdeutscherseits
со стороны заказчика клиентаkundenseits (glueck)
со стороны материmütterlicherseits (meine Verwandten mütterlicherseits Ин.яз)
со стороны мизинцаkleinfingerseitig (Gaist)
со стороны немцевdeutscherseits
со стороны официальных властейbehördlicherseits
со стороны правительстваvon seiten der Regierung
со стороны правительстваregierungsseitig
со стороны противника просвистел снарядaus dem feindlichen Lager schwirrte ein Geschoss
со стороны специалистовvon sachverständiger Seite
согласие со стороны органа строительного надзораbauaufsichtsamtlichen Genehmigung (dolmetscherr)
стена со всех сторон окружает крепостьeine Mauer umschließt die Burg
теснить со всех сторонumdrängen
укрывать со всех сторонzudecken
услышать о чем-либо со стороныetwas von anderer Seite hören
финансовый контроль со стороны банкаBankkontrolle
финансовый контроль со стороны банкаBankenkontrolle
я со своей стороныich für mein Teil
я со своей стороныwas mich angeht
я это узнал со стороныich habe es anderwärtig erfahren