DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing сниматься | all forms | exact matches only
RussianGerman
внимание! снимаю!Achtung! Aufnahme!
дополнительно сниматьnachdrehen
кофе снимает усталостьKaffee vertreibt die Müdigkeit
крышка никак не снимаетсяder Deckel will nicht abgehen
мать снимает с сына все заботыdie Mutter nimmt dem Sohn alle Sorgen ab
можно снимать для киноkinoreif (Sein Auftritt war kinoreif. (То, как он себя держал, можно было снимать для кино.) marawina)
молодого артиста пригласили сниматься в киноder junge Künstler erhielt ein Engagement beim Film
не снимайте головного убораbleiben Sie bedeckt!
не снимайте шапкуbleiben Sie bedeckt!
не снимайте шляпуbleiben Sie bedeckt!
не снимайте шляпыbleiben Sie bedeckt!
не сниматьumbehalten (напр., пальто)
не снимать пальтоden Mantel überbehalten
не снимать фартукdie Schürze vorbehalten
не снимать шляпыden Hut auf dem Kopf behalten (с головы)
носить костюм не снимаяeinen Änzug strapazieren
носить костюм не снимаяden Anzug strapazieren
обедня кончилась, священник снимал с себя ризыdie Messe war zu Ende, der Geistliche entkleidete sich
она не любила сниматьсяsie ließ sich nicht gern fotografieren
она снимает белье с верёвкиsie nimmt die Wäsche von der Leine
она снимает комнату со столом у своей тётиsie ist bei ihrer Tante in Kost und Logis
с высоты птичьего полёта сниматьaus der Vogelperspektive aufnehmen
с него снимается наказаниеdie Strafe wird ihm geschenkt
снимать белье с верёвкиdie Wäsche von der Leine abnehmen
снимать бельё с постелиdas Bett abziehen
снимать блеск глаженьемabbügeln (с поношеной вещи)
снимать блокадуdeblockieren (с чего-либо)
снимать жидкость ватойabtupfen
снимать видео о чем-либо, ком-либоfilmisch verfolgen (platon)
снимать винуentlasten G, von D (с обвиняемого, подсудимого)
снимать волосhaaren (с чего-либо)
снимать вооружениеabbauen (с чего-либо)
снимать вуальentschleiern (с кого-либо)
снимать галстукden Schlips abbinden
снимать гардиныdie Gardinen abnehmen
снимать гримsich abschminken (с себя)
снимать гримabschminken (с кого-либо)
снимать гримabschminken (с лица, с кого-либо)
снимать группу людейeine Gruppe aufnehmen
снимать деньги со счётаabheben
снимать для киноfilmen (что-либо)
снимать для фильмаverfilmen
снимать дёрнplaggen (с чего-либо)
снимать дёрнabrasen (с чего-либо)
снимать дёрнden Rasen abheben
снимать жирabfetten (с чего-либо)
снимать запретfreigeben (с чего-либо)
снимать запретein Verbot zurücknehmen
снимать запрет на отстрелzum Abschuss freigeben (животных Aleksandra Pisareva)
снимать запрет на повышение квартирной платыdie Mieten freigeben
снимать затемнениеentdunkeln
снимать затылокhinterarbeiten
снимать затылокhinterdrehen
снимать игрушкиplündern (с новогодней ёлки)
снимать картину с гвоздяdas Bild vom Nagel abnehmen
снимать картыdie Karten abheben
снимать картыKarten abmenmen (в игре)
снимать квартируzur Miete wohnen (у кого-либо)
снимать у кого-либо квартируbei jemandem Quartier beziehen
снимать квартируbei jemandem zur Miete wohnen (у кого-либо)
снимать у кого-либо квартируbei jemandem Quartier nehmen
снимать кожицуhäuteln (с чего-либо)
снимать кожицуschälen (с чего-либо)
снимать кожуabschwarten
снимать кожуabledern
снимать кожуschwarten
снимать кожуhäuten (с кого-либо)
снимать кожуenthäuten (с чего-либо)
снимать кожуруschälen (с чего-либо)
снимать кожуруabpellen (с чего-либо)
снимать кожуруentschälen (с чего-либо)
снимать кожуру с картофеляdie Schalen von den Kartoffeln schälen
снимать кольцо с пальцаden Ring vom Finger ziehen
снимать командуentmannen (напр., с корабля)
снимать комнатуin Untermiete wohnen (у квартиросъёмщика)
снимать комнатуbei jemandem zur Miete wohnen (у кого-либо)
снимать комнатуzur Miete wohnen
снимать у кого-либо комнатуbei jemandem Quartier beziehen
снимать комнатуein Zimmer mieten
снимать у кого-либо комнатуbei jemandem Quartier nehmen
снимать комнату у съёмщика квартирыin Untermiete wohnen (частным образом)
снимать комнату у съёмщика квартирыzur Untermiete wohnen (частным образом)
снимать копиюabschreiben
снимать копиюkopieren (с чего-либо)
снимать копию с письмаeinen Brief kopieren
снимать копию с удостоверенияein Zeugnis kopieren
снимать коркуschälen (с чего-либо)
снимать короткофокусным объективомmit kurzer Brennweite photographieren
снимать коруdie Rinde ablösen
снимать коруentrinden (с дерева)
снимать коруschwarten
снимать красивый вид на цветную плёнкуeine schöne Ansicht auf Farbfilm nehmen
снимать кромкуabfasen
снимать крупным планомNahaufnahmen machen
снимать крышкуabdecken
снимать крышуabdachen (со строения)
снимать лагерьein Lager abbrechen
снимать ландшафтdie Landschaft aufnehmen
снимать маскуentmummen
снимать меблированную комнатуChambre wohnen
снимать медицинский халатeinen Arztkittel ablegen
снимать меркуjemandem die Körpermaße abnehmen (с кого-либо)
снимать меркуMaß nehmen
снимать мерку с кого-либоbei jemandem Maß nehmen (ichplatzgleich)
снимать меркуanmessen
снимать меркуjemandem Maß nehmen (с кого-либо)
снимать меркуmaßnehmen (с кого-либо)
снимать мостabbrücken
снимать на видеоauf Video bannen (SKY)
снимать на видеоfilmisch verfolgen (platon)
снимать на видеоbannen (Alex Krayevsky)
снимать на видеоплёнкуbannen (Alex Krayevsky)
снимать на цветную плёнкуmit farbigem Licht photographieren
снимать накипьden Schaum abfüllen
снимать накипьden Schaum abschöpfen
снимать накипьabschäumen
снимать накипьabfeimen (с чего-либо)
снимать недоуздокabhalftern (с лошади)
снимать нервное напряжениеsich abreagieren (Ремедиос_П)
снимать носкиSocken ausziehen (a_b_c)
снимать обвинениеentlasten G, von D (с обвиняемого, подсудимого)
снимать одеждуsich auskleiden (Andrey Truhachev)
снимать одеялоbloßdecken (с кого-либо, с чего-либо)
снимать одеяло с постелиdie Decke vom Bett abnehmen
снимать окалинуabzundern
снимать осадуdie Belagerung aufheben
снимать осадуentsetzen
снимать осаду с крепостиeine Festung entsetzen
снимать основным объективомmit normaler Brennweite photographieren
снимать с кого-либо ответственностьjemandem die Verantwortung abnehmen
снимать очкиdie Brille absetzen
снимать пальтоeinen Mantel ablegen
снимать пенкиsich die Rosinen aus dem Kuchen klauben
снимать пенкиden Rahm abschöpfen
снимать пенкиsich die Brocken aus der Suppe fischen
снимать пенуausschäumen (с чего-либо)
снимать пенуabschäumen
снимать пенуabfeimen (с чего-либо)
снимать передникdie Schürze ablegen
снимать печатьentsiegeln (с чего-либо)
снимать жидкость платкомabtupfen
снимать плодыplündern (с дерева)
снимать пломбуentplomben (с чего-либо)
снимать плёнкуhäuteln (с чего-либо)
снимать поверхностный слойabtragen
снимать повязкуden Verband abnehmen
снимать подпругу с лошадиein Pferd abgürten
снимать показания электросчётчикаdie Ablesung von Strom vereinbaren (cgbspender)
снимать показанияablesen (измерительного прибора)
снимать показания барометраdas Barometer ablesen
снимать показания счётчикаden Stand des Zählers ablesen
снимать показания счётчиковZählerstand (Zählerstand ablesen miami777409)
снимать покровbloßdecken (с кого-либо, с чего-либо)
снимать покровentmummen
снимать покровenthüllen (с чего-либо)
снимать покров с чего-либо открыватьentfloren (что-либо)
снимать покрывалоentschleiern (с кого-либо)
снимать покрывалоenthüllen (с чего-либо)
снимать помещениеsich einmieten (для себя)
снимать помещениеeinmieten (для кого-либо)
снимать помещениеeinen Raum mieten
снимать с кого-либо посмертную маскуjemandem die Totenmaske abnehmen
снимать поцелуямиabküssen
снимать почкиentknospen
снимать предложениеden Vorschlag zurücknehmen
снимать при диафрагме 8mit Blende 8 photographieren
снимать проблемуProblem beheben (AlexandraM)
снимать пробуabschmecken (den Geschmack einer Speise prüfen Ин.яз)
снимать пробуproben (с чего-либо)
снимать рабочую силуArbeitskräfte abziehen (с какого-либо участка)
снимать с близкого расстоянияNahaufnahmen machen
снимать с длительной выдержкойreichlich belichten
снимать с должностиAbsetzung für Abnutzung
снимать с должностиabsetzen
снимать с достаточной выдержкойreichlich belichten
снимать фильм с дублёромdoublen (заменять основного исполнителя в фильме)
снимать с колодкиableisten (сапоги)
снимать с короткой выдержкойkürz belichten
снимать с крючкаaushaken
снимать с крючкаabhaken
снимать кого-либо с лошадиjemanden vom Pferde heben
снимать с петельaushängen (двери, окна)
снимать с петельausheben (двери, окна)
снимать с петельaushaken (дверь и т. п.)
снимать с петельaushängen (двери, оконные рамы)
снимать с петельaushaken (дверь и т. п.)
снимать с плечabhocken (ношу)
снимать с пособияaussteuern (безработного)
снимать с постаentamten
снимать с рамыabrahmen (холст)
снимать с себяsich entledigen
снимать с себя всякую ответственностьjede Verantwortung ablehnen
снимать с себя одеждуsich auskleiden (Andrey Truhachev)
снимать с себя одеждуsich freimachen (Andrey Truhachev)
снимать с себя одеждуsich nackt ausziehen (Andrey Truhachev)
снимать с себя одеждуsich nackig machen разг. (Andrey Truhachev)
снимать с себя одеждуsich ausziehen (Andrey Truhachev)
снимать с себя всякую ответственностьjede Verantwortung für etwas ablehnen (за что-либо)
снимать с себя всякую ответственностьdie Verantwortung für etwas ablehnen (за что-либо)
снимать с себя платьеsich ausziehen
снимать с трудомabbekommen
снимать с учётаdie Abmeldung vornehmen
снимать сбруюausschirren (с коня)
снимать сбруюausschirren (с лошади)
снимать светомаскировкуentdunkeln
снимать своё предложениеden Vorschlag zurücknehmen
снимать скальпskalpieren (с кого-либо)
снимать скальпskalpieren
снимать скатертьdie Decke vom Tisch wegnehmen (со стола)
снимать скатертьdas Tischtuch wegnehmen
снимать скорлупуschälen (с чего-либо)
снимать скорлупуentschälen (с чего-либо)
снимать скрытой камеройverdeckt filmen (solo45)
снимать сливкиsich die Rosinen aus dem Kuchen klauben
снимать сливкиdie Milch entrahmen
снимать сливкиdie Sahne abschöpfen
снимать сливкиentrahmen
снимать сливкиrahmen (с молока)
снимать сливкиabsahnen (с молока; тж. перен. разг.)
снимать сливкиabsahnen (с молока; тж. перен.)
снимать сливкиdie Milch abrahmen (тж. перен.)
снимать сливкиsahnen
снимать сливкиsich die Brocken aus der Suppe fischen
снимать сливкиabrahmen (с молока)
снимать сливки с молокаdie Sahne von der Milch abnehmen
снимать сливки с молокаdie Sahne von der Milh abnehmen
снимать сливки с молокаden Rahm von der Milch abschöpfen
снимать сливки с молокаMilch flößen
снимать сметануsahnen
снимать со взводыabspannen
снимать со стеныetwas von der Wand nehmen (что-либо)
снимать со счётаabheben (деньги)
снимать стрессentstressen (Studio Mahaon)
снимать стружкуabspänen (с чего-либо)
снимать стружкуzerspanen (с металла)
снимать струныdie Saiten abziehen (с инструмента)
снимать жидкость тампономabtupfen
снимать телефонную трубкуden Hörer vom Telefon abnehmen
снимать трубку с телефонаden Hörer vom Telefon abnehmen
снимать уздуabzäumen (с коня)
снимать уздуabzäumen
снимать украшенияabschmücken (напр., с ёлки)
снимать упряжьabschirren (с лошади)
снимать урожайabernten
снимать урокeine Stunde vom Unterricht freigeben
снимать фаскуfasen (с чего-либо)
снимать фильмeinen Film drehen
снимать формуentmanteln (после отливки)
снимать фотокопиюfotokopieren (с чего-либо)
снимать фуражкуdie Mütze abnehmen
снимать целый домein ganzes Haus mieten
снимать цепиlosketten (с кого-либо)
снимать чадруentschleiern (с кого-либо)
снимать часовыхPosten einziehen
снимать часть волосeffilieren (при стрижке)
снимать чешуюentschuppen (с рыбы)
снимать чешуюschilfen
снимать чешуюschelfern
снимать чешуюabschuppen (с рыбы)
снимать шапкуdie Mütze absetzen
снимать шелухуschälen (с чего-либо)
снимать широкоугольным объективомmit kurzer Brennweite photographieren
снимать шкуруhäuten
снимать шкуруpelzen (с кого-либо)
снимать шкуруenthäuten (с чего-либо)
снимать шкуруabschwarten (с убитого животного)
снимать шкуру с животногоeinem Tier den Bälg abziehen
снимать шлемden Helm absetzen
снимать шлифовкойausschleifen
снимать шляпуden Hut abnehmen
снимать шляпуeinen Hut ablegen
снимать шляпуden Hut vor jemandem ziehen
снимать шляпуden Hut absetzen
снимать шляпуden Hut ziehen
снимать шумы со старой записи на грампластинке, убирая высокие тонаeine alte Schallplatte abdunkeln
снимать ягодыabbeeren (с гроздей, с ветки, с куста)
снимать ягоды с кустовBeeren abstreifen (Dominator_Salvator)
снимать ярмоabjochen
сниматься в киноfilmen
сниматься для журналовphoto shoot (Имангалиева)
сниматься с местаlosmarschieren (Andrey Truhachev)
сниматься с учётаsich abmelden
сниматься с эксплуатацииausdienen (promasterden)
сниматься с якоряabankern
снимаю шляпу!Chapeau (Honigwabe)
снимаю перед Вами шляпу!Hut ab! (marcy)
теряется, когда его снимаютfotoscheu (Александр Рыжов)
штраф с него не снимаетсяdie Strafe wird ihm nicht geschenkt
штраф не снимаетсяdie Strafe wird nicht geschenkt
эта работа с тебя не снимаетсяdiese Arbeit wird dir nicht geschenkt
это снимало с него всякую винуdadurch wurde er seiner Schuld entledigt
это хорошо снимает головную больdas wirkt gut gegen Kopfschmerzen