DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing сможет | all forms | exact matches only
RussianGerman
быть способным к чем-либо, смочь решиться на что-либоüber sich bringen (zu etwas fähig sein, sich entschließen können Alexander Stein)
быть способным к чем-либо, смочь решиться на что-либоüber sich bringen (Alexander Stein)
если Вы сможете доказать, тоes sei denn, Sie weisen nach (Kolomia)
Жертву нападения смогли выписать лишь после пятидневного лечения в стационаре больницыdas Opfer konnte erst nach fünf Tagen aus der stationären Behandlung im Krankenhaus entlassen werden (Alex Krayevsky)
кто был внимательным на уроках математики, конечно, сможет быстро рассчитать, что с новым проездным билетом на общественном транспорте для школьников на время каникул значительно дешевле путешествоватьwer gut in Mathe aufgepasst hat, kann sicher schnell ausrechnen, dass man mit dem neuen Schülerferienticket bedeutend günstiger unterwegs ist. (Alex Krayevsky)
лишь с трудом мы смогли протиснуться через толпуwir konnten uns nur mühsam durch die Menge zwängen
мы будем делать всё, что сможемwir werden alles tun, was wir zu tun vermögen (Andrey Truhachev)
мы сможем осуществить свой план только при хорошей погодеbei der Durchführung des Planes sind wir auf gutes Wetter angewiesen
не смочьnicht schaffen (etwas zu tun OLGA P.)
не смочьverhindert sein (Лорина)
не смочь вымолвить ни звукаkeinen Laut herausbringen können
не смочь принять участиеan einer Teilnahme verhindert sein (Лорина)
ничто не сможет поколебать мою точку зренияich werde mich von meinem Standpunkt nicht abbringen lassen
об этом мы сможем поговорить позжеdarüber können wir später miteinader reden
он долго не сможет забыть её сияющий взглядer wird ihren strahlenden Blick lange nicht vergessen können
он очень любезный человек и сделает для вас всё, что сможет ...er ist ein gefälliger Mensch und tut für Sie alles, was er kann
он это ещё сможет съестьdas wird er schon noch verdrücken können
она не смогли вынести боль утратыsie hat den Schmerz nicht überlebt
она скоро снова сможет выступатьsie wird bald wieder auftreten können
переселенцы зарезали весь рогатый скот, который не смогли продатьdie Übersiedler haben alle Rinder, die sie nicht verkaufen konnten, abgeschlachtet
полиция смогла поймать как его, так и соучастников его преступленияdie Polizei konnte sowohl ihn, als auch seine Mittäter fassen
после нескольких коротких боев войска смогли вступить в городnach einigen Scharmützeln konnten die Truppen in den Ort einmarschieren
после того как тяжёлые ворота открылись, мы смогли войти внутрьnachdem sich das schwere Tor geöffnet hatte, konnten wir eintreten
сколько ты сможешь ссудить?wieviel kannst du vorschießen?
случившуюся на водопроводной станции аварию смогли быстро устранитьdie im Wasserwerk aufgetretene Havarie konnte: schnell behoben werden
смотрите же, чтобы завтра вы смогли бы пойти с нами вместеsehen Sie doch zu, dass Sie morgen mit uns mitkommen können
спасательная команда смогла вытащить четырёх горняков уже мёртвымиdie Rettungsmannschaft konnte vier Bergleute nur noch tot bergen
ты слишком мягок, поэтому ты ничего не сможешь добитьсяdu bist zu nachgiebig, darum wirst du nichts erreichen können
ты слишком мягок, поэтому ты ничего не сможешь достичьdu bist zu nachgiebig, darum wirst du nichts erreichen können
я дам тебе эту сумму взаймы, когда сможешь, вернёшьich werde dir die Summe borgen, bis du sie mir zurückgeben kannst
я подумаю, как мы это сможем сделатьich werde mir überlegen, wie wir das machen können