Russian | English |
в эту папку вы сможете сложить все документы | this folder will keep your papers together |
вы сегодня не кончите, если будете сидеть сложа руки | you won't finish today if you just sit there |
давайте сложим всё это и посмотрим, что получится | let us put it all together and see what it will come to |
если сложить два и два получится четыре | when you add two and two you get four |
если сложить два и два получится четыре, два плюс два – четыре | when you add two and two you get four |
иди и посмотри, как Джон сложил эту стену | come and have a look at the way John has built this wall |
мы не сидим сложа руки | we're not sitting around lazily (agoff) |
мы не сидим сложа руки | we're not sitting around idly (agoff) |
не сидеть сложа руки | strike back |
нельзя сидеть сложа руки, когда дети голодают | you can't idly stand by while the children go hungry |
нельзя стоять сложа руки, когда дети голодают | you can't idly stand by while the children go hungry |
сидеть сложа руки | idle one's time away (Anglophile) |
сидеть сложа руки | sit lazily (Ремедиос_П) |
сидеть сложа руки | not to do a hand's turn |
сидеть сложа руки | rest on oars (Anglophile) |
сидеть, сложа руки | sit by passively |
сидеть сложа руки | stand idly by |
сидеть сложа руки | snudge |
сидеть сложа руки | sit on one's hands |
сидеть сложа руки | not to lift a finger |
сидеть сложа руки | not to move hand or foot |
сидеть сложа руки | not to walk the walk |
сидеть сложа руки | sit with arms folded |
сидеть сложа руки | sit idly by (ART Vancouver) |
сидеть сложа руки | sit back and do nothing (Anglophile) |
сидеть сложа руки | twirl thumbs |
сидеть сложа руки | sit at home |
сидеть сложа руки | let the grass grow under feet |
сидеть сложа руки | sit by (Bullfinch) |
сидеть сложа руки | sit around (This is a really cushy job. Mostly I just sit around drinking tea. Alba Owl) |
сидеть сложа руки, не предпринимать никаких действий, гонять балду | sit on someone's thumbs (Baby Blues) |
сидят сложа руки | sitting on hind quarters (tfennell) |
сложа руки | with arms folded |
сложа руки | sit around doing nothing |
сложа руки | idly |
сложа руки | idle |
сложив все вышесказанное | summarizing all of the above (Ivan Pisarev) |
сложив все вышесказанное | in total summary (Ivan Pisarev) |
сложив все вышесказанное | sum up all of the above (Ivan Pisarev) |
сложив все вышесказанное | in summary (Ivan Pisarev) |
сложив все вышесказанное | drawing the conclusion (Ivan Pisarev) |
сложив все вышесказанное | summing up all aforesaid (Ivan Pisarev) |
сложив все вышесказанное | summing it up (Ivan Pisarev) |
сложив все вышесказанное | summing up all the above (Ivan Pisarev) |
сложив все вышесказанное | drawing the overall conclusion (Ivan Pisarev) |
сложив все вышесказанное | summarizing all the above (Ivan Pisarev) |
сложив руки крест-накрест | with arms across |
сложивший вместе руки | handed |
сложить в стопку | stack up (arrange a number of things in a pile, typically a neat one: "the books had been stacked up in three piles" (Oxford Dictionary): His Stacked Time theory looks at events in time all happening concurrently-- "You can take each of those moments like a photograph and stack them all up together. And that is your stack of time," he explained. -- складываете их все вместе в стопку coasttocoastam.com ART Vancouver) |
сложить вдвое | fold in half (vbadalov) |
сложить все факты вместе | put two and two together (draw an obvious conclusion from what is known or evident: Они вовсе не дураки, и быстро сложат все факты вместе 4uzhoj) |
сложить все фрагменты мозаики воедино | piece together a jigsaw puzzle (Alex_Odeychuk) |
сложить все фрагменты мозаики воедино | do puzzle (Alex_Odeychuk) |
сложить голову на плахе | lose one's head |
сложить губы бантиком | purse one's lips affectedly |
сложить свой меч | put up one's sword (тж. перен. Taras) |
сложить оружие | lay down one's weapons (They had reportedly responded to an officer on board the Russian warship with a defiant: “Russian warship, go fuck yourself” when asked to lay down their weapons. theguardian.com) |
сложить оружие | lay one's weapons (They had reportedly responded to an officer on board the Russian warship with a defiant: “Russian warship, go fuck yourself” when asked to lay down their weapons. theguardian.com) |
сложить оружие сдаться | lay down arms |
сложить руки | fold one's hands |
сложить руки горстью | cup one's hands (В.И.Макаров) |
сложить руки ладонями вместе | put one's hands together (как при молитве bookworm) |
сложить руки чашеобразными ладонями вместе | cup together (как, напр., при медитации буддийских монахов в позе лотоса Irina Verbitskaya) |
сложить что-либо в виде палатки | tent (напр., сцепить пальцы рук вместе Cutty Sark) |
смотреть сложа руки | with one's arms across |
смотреть сложа руки | look on with folded arms |
стоять сложа руки | stand back (z484z) |
ты можешь сложить два и два? | can you add two and two? |