DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing следа | all forms | exact matches only
RussianGerman
брать следeine Fährte aufnehmen (о собаке)
в этой мебели ещё можно обнаружить следы стиля ампирan diesen Möbeln sind noch Spuren des Empirestils nachweisbar
взять следeine Fährte aufnehmen (о собаке)
вора и след простылder Dieb ist ausgekratzt
вот уже несколько недель полиция идёт по следам бандыseit Wochen spürt die Polizei der Bande nach
горячий звериный следeine warme Fährte
дичь оставляет за собой кровавый следdas Wild zeichnet
его и след простылer war wie weggeblasen
его уже и след простылer ist schon über alle Berge
запутать следыfalsche Fährte legen (ichplatzgleich)
звериный следFährte
зверь оставляет за собой кровавый следdas Wild zeichnet
и след.und die folgenden
идти по верному следуauf der rechten Spur sein
идти по следам зверяnach einem Wilde spüren
идти по следам зверяnach einem Wild spüren
идти по следуdie Spur verfolgen
идти по следуdie Fährte verfolgen
идти по следуder Fährte folgen
идти по следуspüren
идти по чьему-либо следуjemandem auf der Fährte sein
идти по чьему-либо следуnachspüren (D)
идти по следуeine Spur verfolgen
идти по следуeiner Fährte nachspüren
исторический следGeschichtserlebnis (Bukvoed)
исчезнувшие следыdie verschwundenen Spuren
ищейка шла по следу преступникаder Spürhund war dem Verbrecher auf der Fährte
кольцевой след шлифовкиSchleifring (anjutka00)
конденсационный следKondensstreifen (самолёта)
кровавый следschweißige Fährte
ложный следVerführung (при решении шахматной задачи или этюда)
лёгкий следWischer
маленькие следыkleine Tapfen
машина оставила глубокий следder Wagen hinterließ eine tiefe Spur
медвежий следBärentappe
медвежий следBärenfährte
мы нашли следы человека на пескеwir fanden die Spuren eines Menschen im Sande
мы поехали по следу машиныwir folgten der Spur eines Wagens
мы пошли по следу машиныwir folgten der Spur eines Wagens
на доме видны следы разрушенияdas Haus weist Spuren der Zerstörung auf
на небе был виден яркий след метеораam Himmel war die leuchtende Spur eines Meteors zu sehen
на песке мы увидели ещё следы тех обоихim Sandboden sahen wir noch die Fußstapfen der beiden
навести кого-либо на правильный следjemanden auf die richtige Spur bringen
навести на следauf die richtige Spur leiten (подсказать правильную мысль)
навести па след преступленияauf die Spur eines Verbrechens leiten
наводить кого-либо на следjemanden auf die Spur führen
напасть на верный следauf der rechten Spur sein
напасть на верный следauf die richtige Fährte kommen
напасть на ложный следauf die falsche Fährte kommen
напасть на следerwittern (тж. перен.)
напасть на чей-либо следauf jemandes Spur geraten
напасть на следdie Spur finden
напасть на следdie Spur aufnehmen
напасть на следauf eine Fährte kommen
напасть на следerspüren
напасть на следы преступленияeinem Verbrechen auf die Spur kommen
напасть на чей-либо следauf jemandes Spur geraten
направить кого-либо по чьим-либо следамjemanden auf die Fersen lenken
не оставить и следаkeine Spuren hinterlassen (alenushpl)
не оставить и следаetwas bis auf die letzte Spur vertilgen (от чего-либо)
нет и следа ни тени намёка нет наkeine Spur von
новый следeine neue Spur
носящий на себе следы постоянных заботsich zersorgt
носящий на себе следы постоянных заботzersorgt
он оставил грязные следыer hinterließ schmutzige Tapfen
он тяжело ступал, оставляя следы в глубоком снегуer stapfte durch den tiefen Schnee
определять зверя по следуein Tier aus der Spur ansprechen
оставит следein Zeichen setzen (etwas tun, um damit eine öffentliche Wirkung zu erzielen; etwas Vorbildliches tun tg)
оставить следeinen Rand hinterlassen (в виде контура)
оставлять багряный следbluten
оставлять глубокий след в памятиsich einstanzen
оставлять следabfärben
оставлять следeindrücken (тж. перен.)
оставлять следыSpuren hinterlassen (Andrey Truhachev)
остывший следkalte Fährte (при поисках с собакой-ищейкой)
от горячей кастрюли на столе остался следder heiße Topf hat auf dem Tisch einen Rand hinterlassen
от дома сохранились лишь кое-какие печальные следыvon dem Haus sind nur noch einige traurige Überreste vorhanden
от идеалов и основной идеи этого движения не осталось и следаder ideale Grundgedanke dieser Bewegung verflüchtigte sich
от плохого настроения не осталось и следаkein Hauch von Verstimmung blieb übrig
Отыскался след ТарасовEndlich fand sich Taras Bulbas Fährte wieder
охотник идёт по следу зверяder Jäger ist dem Wild auf der Fährte
по горячему следуkurz darauf
по горячему следуauf einer warmen Fährte
по горячему следуgleich
по горячему следуkurz nach dem Geschehenen
по горячим следамauf einer warmen Fährte
по горячим следамgleich
по горячим следамauf frischer Spur
по горячим следамkurz darauf
по горячим следамkurz nach dem Geschehenen
по свежим следамauf einer warmen Fährte
по следамauf den Spuren (Лорина)
по чьим-либо следамauf jemandes Spuren
по следам недавних событийaus aktuellem Anlass (jerschow)
пойти по следуeiner Spur nachgehen
покрытие следаDeckung (точное воспроизведение предыдущего рисунка – фигурное катание)
полиция, расследуя это дело, пошла по ложному следуdie Polizei war in dieser Sache auf eine falsche Fährte geraten
попятный следKielwasser (судна)
потерять следvon der Fährte abkommen
потерять следdie Spur verlieren
почуять следdie Witterung nehmen
почуять следdie Witterung aufnehmen
преследование по горячим следамheiße Verfolgungsjagd (Andrey Truhachev)
преследование по горячим следамheiße Verfolgung (Andrey Truhachev)
пускать ищеек по следуSpürhunde ansetzen
пускать собаку по следуeinen Hund auf die Fährte setzen
пустить собаку по следуeinen Hund auf die Fährte setzen
рана почти не оставила следаdie Wunde hat fast keine Narbe hinterlassen
сапоги оставляют грязные следыdie Stiefel achmutzen ab
сбить кого-либо со следаjemanden von der Spur abbringen
свежие следыfrische Tapfen
свежий звериный следeine frische Fährte
свежий следeine frische Spur
слабый следFunke (чего-либо)
слабый следFunken (чего-либо)
слабый след чего-либоAndeutung
"след" в провайдереDatenspur
след волочения ТС при ДТПRadierspur (4uzhoj)
след выполнения программыTrace (последовательность команд, вызовов подпрограмм или функций, выполненных до прихода в данную точку программы)
след косули ведёт в лесdie Spur des Rehs führt in den Wald
след косули затерялся в самой гуще лесаdie Fährte des Rehs verlor sich mitten im tiefen Forst
след лапыPfotenspur (животного Лорина)
след метеораdie leuchtende Spur eines Meteors
след мы всё же нашлиdie Spur machten wir doch ausfindig
след ногиTapfen
след ногиTapfe
след ногиFußspur
след ногиFußtapfe
след ногиFußstapfe
след ногиFußabdruck
след ожогаBrandmal
след от ожогаBrandmal
след от сожженияBrandfleck
след паденияEinschlagstelle (снаряда – лёгкая атлетика)
след прародителейAhnenspur
след.стр.folgende Seite
след.стр.folgende
след колёс телегиKarrenspur
след торможенияBremsspur
след человекаFußstapfen
след человекаFuß
след человеческих ногFußspur
следы войны стёрлись наконецdie Spuren des Krieges sind endlich gelöscht
следы времениder Stempel der Zeit
следы дневных впечатленийTagesreste
следы дневных впечатленийTagreste
следы ДНКDNA-Spuren (dolmetscherr)
следы исчезнувших цивилизацийSpuren verschwundener Zivilisationen
следы клеяKlebstoffspuren
следы копотиRußspuren
следы ногFußstapfen
следы обуви ногGehspuren (polis)
следы обуви ногGehspruren (polis)
следы от монтировкиMontagespuren
следы от скотчаKlebereste (Brücke)
следы от ударовSchlagspuren (Andrey Truhachev)
следы пальцевGriffspuren (напр., на стекле, посуде и т.п. polis)
следы ударовSchlagspuren (Andrey Truhachev)
старый следeine alte Spur
стёртые следыverwischte Tapfen
стёршиеся следыdie verwischten Spuren (auf dem Boden, на земле)
стёршиеся следыdie verwischten Spuren (im Sand, на песке)
труп быстро закопали, чтобы скрыть все следыder Leichnam wurde rasch eingescharrt, um alle Spuren zu verwischen
труп быстро закопали, чтобы скрыть все следыder Leichnam wurde rasch verscharrt, um alle Spuren zu verwischen
уничтожать следыSpuren austilgen
уничтожать следы преступленияdie Spuren eines Verbrechens tilgen
уничтожить следыSpuren austilgen
уничтожить следы преступленияdie Spuren eines Verbrechens tilgen
усиление следаSohlenverstärkung (чулка, носка дополнительной нитью и т. п.)
феромонный следPheromonspur (marinik)
это оставило у него глубокий следes wurde ihm zu einem tiefen Erlebnis (wurde Gutes Deutsch; es hinterließ tiefe Spuren bei ihm Gutes Deutsch)
это событие оставило глубокий след в её жизниdieses Ereignis schnitt tief in ihr Leben ein (имело тяжёлые последствия)
этого мошенника давно уже след простылdieser Betrüger ist längst verduftet