DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing сердца | all forms | exact matches only
RussianNorwegian Bokmål
астеническое сердцеastenisk hjerte
биение сердцаhjertets slag
биение сердцаhjerteslag (puls)
благородное сердцеet stort hjerte
болезнь сердцаhjertesykdom
болеть сердцемbrenne (for noe, за что-л.)
быть близким сердцуligge hjerte nær (кого-л.)
быть близким сердцуstå hjerte nær (кого-л.)
в его сердце поселилась ненавистьhatet bor i hans hjerte
в сердце Норвегииi hjertet av Norge
врач прослушал сердцеlegen lyttet på hjertet
врождённый порок сердцаen medfødt hjertefeil
всем сердцемav hele sitt hjerte
всем сердцемav hele sitt sinn
всем сердцемav hele mitt hjerte
"город с большим сердцем"byen med det store hjerte (ирон. об Осло)
горячее сердцеet varmt hjerte (glødende)
доброе сердцеet stort hjerte
его беспокоит сердцеhan har trøbbel med hjertet
её доброта согрела его сердцеhennes godhet varmet ham om hjertet
её доброта согрела его сердцеhan ble varm om hjertet av hennes vennlighet
её доброта согрела ему сердцеhennes godhet varmet ham om hjertet
её доброта согрела ему сердцеhan ble varm om hjertet av hennes vennlighet
её сердце разбитоhennes hjerte brast
завоевать все сердцаvinne alles sympati
завоевать все сердцаvinne alles hjerter
завоевать все сердцаerobre alles hjerter
зажечь огонь в чьём-л. сердцеsette hjerte i brann
идти от сердцаkomme fra hjertet
избранник её сердцаhennes hjertes utkårne
избранник её сердцаhennes hjertes utkårede
иметь золотое сердцеha et hjerte av gull
каменное сердцеsteinhjerte
ключ к её сердцуnøkkelen til hennes hjerte
компенсация порока сердцаkompensasjon av hjertefeil
компенсированный порок сердцаkompensatorisk hjertefeil
материнское сердцеmorshjerte
материнское сердцеmoderhjerte
моё сердце пылает страстьюmitt hjerte står i brann
мягкое сердцеet bløtt hjerte
нарушение работы сердцаen svikt i hjertevirksomheten
не принимай так близко к сердцуta det ikke så tungtt
невроз сердцаet nervøst hjerte
незаживающая рана в сердцеet arr i sinnet
носить ребёнка под сердцемbære et barn under sitt hjerte
обратить сердце к Господуløfte sitt hjerte til Herren
обращать сердце к Господуløfte sitt hjerte til Herren
ожесточить своё сердцеforherde sitt hjerte
ожесточённое сердцеet forherdet hjerte
он облегчил своё сердцеhan fikk snakket ut
он принимает это близко к сердцуdet ligger ham sterkt på hjertet
он принимает это близко к сердцуdet ligger ham sterkt på hjerte
он сделал это с тяжёлым сердцемhan gjorde det med tungt hjerte
она носит под сердцем ребёнкаhun bærer et barn under beltet
она растопила его сердцеhun fikk hans hjerte til å smelte
она чувствовала, как бьётся её сердцеhun følte hjertet slå
остановка сердцаhjertestans
остановка сердцаhjertesvikt
от всего сердцаav hele sitt hjerte
от всего сердцаav hjertens lyst
от всего сердцаav hele mitt hjerte
от чистого сердцаav hele sitt hjerte
отдать кому-л. своё сердцеskjenke nn sitt hjerte
открыть своё сердцеåpne sitt hjerte (for nn, кому-л., перед кем-л.)
отцовское сердцеfadernh jerte
очерствелое сердцеet forherdet hjerte
память о нём будет жить в наших сердцахvi lyser fred over hans minne
паралич сердцаhjerteslag (lammelse)
паралич сердцаhjertelammelse
пересадка сердцаhjertetransplantasjon
петь от полноты сердцаsynge av hjertens lyst
писать кровью своего сердцаskrive med sitt hjerte
покоритель сердецhjertetyv
покоритель сердецhjerteknuser
покорить сердцеvinne hjerte (кого-л.)
покорить сердцеerobre hjerte (кого-л.)
положа руку на сердцеmed hånden på hjertet
поразить в самое сердцеramme midt i hjertet
порок сердцаhjertefeil
приложить руку к сердцуlegge hånden på hjertet
принимать что-л. близко к сердцуta noe tungt
принимать что-л. близко к сердцуta seg nær (av noe)
принимать что-л. близко к сердцуta noe innover seg
принимающий близко к сердцуnærtagende
принимающий близко к сердцуnærtagen
принять что-л. близко к сердцуlegge noe på seg
принять что-л. близко к сердцуta seg nær (av noe)
принять что-л. близко к сердцуta noe tungt
принять что-л. близко к сердцуta noe innover seg
причина этих болей сердцеdisse smertene skriver seg fra hjertet
проверить сердцеta en kontroll av hjertet
проверять сердцеta en kontroll av hjertet
путь к сердцу мужчины лежит через желудокveien til mannens hjerte går gjennom magen
путь к сердцу человекаveien til menneskets hjerte
работа сердцаhjertets arbeid
разбить сердцеknuse hjerte (кого-л.)
рана в сердцеhjertesår
раскрыть своё сердцеåpne sitt hjerte (for nn, кому-л., перед кем-л.)
ритмизатор сердцаpacemaker
Ричард Львиное СердцеRikard Løvehjerte
с глаз долой — из сердца вонute av øye, ute av sinn ordtak
с замиранием сердцаmed bankende hjerte
с лёгким сердцемmed lett hjerte
с тяжёлым сердцемmed tungt hjerte
своим пением она проникла в наши сердцаhun sang seg inn i vare hjerter
сердце болитdet svir i hjertet
сердце бьётсяhjertet slår
сердце колотилось в грудиhjertet hamret i brystet
опера Верди "Риголетто" сердце красавицы склонно к изменеkvinnen er lunefull
сердце материmorshjerte
сердце материmoderhjerte
сердце, мозг и нервная системаedlere deler (vitale organer)
сердце не каменьman har jo ikke et hjerte av stein
сердце остановилосьhjertet stanset
сердце прыгает от радостиhjertet hopper av glede
сердце сжимаетсяdet svir i hjertet
сердце стучитhjertet banker
сердце у больного работает нормальноpasientens hjerte arbeider som nonnak
сердце у больного функционирует нормальноpasientens hjerte arbeider som nonnak
сердце функционирует нормальноhjertet fungerr normalt
сердце щемитdet svir i hjertet
слабое сердцеet svakt hjerte
следовать велению сердцаfølge sitt hjertes røst
следовать зову сердцаfølge sitt hjertes røst
слова идут от сердцаordene kommer fra hjertet
сохранять в своём сердцеgjemme i sitt hjerte
стартёр для сердцаhjertestarter
страдать болезнью сердцаlide av en hjertesykdom
схватиться за сердцеta seg for hjertet
схватиться за сердцеta seg til hjertet
тайники сердцаsjelens mørkeloft
тон сердцаhjertelyd
тёплое сердцеet varmt hjerte (kjærlig)
у меня на сердце полегчало, когда я узнал...det letnet for brystet da jeg fikk vite...
у меня отлегло от сердцаdet falt en stein fra mitt bryst
у меня отлегло от сердцаdet falt en stein fra mitt hjerte
у меня сжимается сердцеdet krymper seg i meg
у меня сжимается сердцеmitt hjerte krymper seg
у меня щемит сердцеdet krymper seg i meg
у меня щемит сердцеmitt hjerte krymper seg
у него болит сердцеhan har vondt i hjertet
у него больное сердцеhan har dårlig hjerte
у него доброе сердцеhan har hjertet på rette sted
у него доброе сердцеhan har et godt hjertelag
у него доброе сердцеhan har et godt hjerte
у него золотое сердцеhan har hjertet på rette sted
у него каменное сердцеhan er hjerteløs
у него каменное сердцеhan har et hjerte av stein
у него легко на сердцеhan er lett til sinns
у него на сердце кошки скребутhan føler seg ille til mote
у него на сердце скребётhan føler seg ille til mote
у него неприятности с сердцемhan har trøbbel med hjertet
у него нет сердцаhan er hjerteløs
у него плохое сердцеhan har dårlig hjerte
у него порок сердцаhan har en feil på hjertet
у него радостно на сердцеhan er lett til sinns
у него сердце оборвалосьhjertet sank i livet på ham
у него сердце оборвалосьhjertet sank i brystet på ham
у него сердце разрываетсяhans hjerte er nær ved å sprenges
у него сердце упалоhjertet sank i livet på ham
у него сердце упалоhjertet sank i brystet på ham
у него слабое сердцеhan har dårlig hjerte
у неё больное сердцеhun har dårlig hjerte
у неё доброе сердцеhun har hjertet på rette sted
у неё колет сердцеhun kjenner et stikk i hjertet
у неё сердце замерлоhjertet hennes stod stille
у неё холодное сердцеhun har et kaldt hjerte
удары сердцаhjertets slag
украсть сердцеstjele hjerte (кого-л.)
Библия чистые сердцемde rene av hjertet
что лежит у него на сердце?hva ligger ham på hjerte?
эти боли от сердцаdisse smertene skriver seg fra hjertet
это для меня нож в сердцеdet skjærer meg i hjertet
это радует моё отцовское сердцеdette gleder mitt fadernhjerte
этот человек мне по сердцуhan er en mann etter mitt hjerte
я чувствую, как стучит сердцеjeg kjenner at hjertet banker