Russian | French |
активные действия в целях привлечь/переманить/перетащить на свою сторону кого-л. , используя для этого весь арсенал своего обаяния | offensive de charme |
благородные в своей воинственности | en guerriers magnanimes (Alex_Odeychuk) |
бороться за свои права | lutter pour ses droits |
бояться за свою жизнь | craindre pour sa peau |
бояться за свою жизнь | craindre pour sa vie |
бояться своих желаний | avoir peur de ses propres désirs (Alex_Odeychuk) |
брать инициативу в свои руки | prendre les devants (Elle prit encore les devants : — Est-ce que je te fais bander ? Viktor N.) |
быстро продвигаться в своей работе | aller vite dans son travail |
в этом платье она кажется моложе своих лет | cette robe la fait paraître plus jeune que son âge |
верить в свою звезду | avoir confiance en son étoile |
вернуть своё имущество | rentrer dans son bien |
вернуться к своим ларам и пенатам | regagner ses lare |
вернуться на своё место | se retourner à sa place (z484z) |
верный своему долгу | fidèle a son devoir |
верный своим привычкам | fidèle à ses habitudes |
верный своим принципам | intègre |
вертящийся вокруг своей оси | virevoltant |
взвалить на свои плечи бремя | assumer la charge de... (...) |
взвесить свои шансы | calculatrice ses chances |
вздохами изливать свою печаль | soupirer sa douleur |
видеть в чужом глазу соломинку, а в своём и бревна не замечать | voir la paille dans l'œil du voisin et ne pas voir la poutre dans le sien |
видеть направление своей жизни | voir le cours de ma vie (Alex_Odeychuk) |
видеть что-л. своими глазами | voir une chose de ses propres yeux |
видеть сучок в чужом глазу, а в своём бревна не замечать | voir la paille dans l'œil de son voisin et ne pas voir la poutre dans le sien (ROGER YOUNG) |
вновь занять свою должность | rallier son poste |
вновь приступить к выполнению своего долга | rentrer dans son devoir |
возвратиться в свою часть | rejoindre son unité |
возместить свои потери | réparer ses pertes |
возместить свои убытки | réparer ses pertes' |
возобновлять свои заседания | rentrer (о суде, о парламенте) |
Война окончилась. Страна быстро восстановила свою экономику | la guerre finie, le pays a vite rétabli son économie nationale (kee46) |
вопрошать свою совесть | descendre dans sa conscience |
вопрошать свою совесть | interroger sa conscience |
вопрошать свою совесть | descendre en soi-même |
восстанавливаться в своих правах | se réhabiliter |
вставить свои пять копеек | mettre son petit grain de sel (Cette expression date du XXe siècle. Le grain de sel est une métaphore pour exprimer une contribution. Bien souvent, elle est employée de façon péjorative lorsque quelqu'un s'exprime ou rajoute quelque chose sans qu'on le lui ait demandé. Cf https://www.linternaute.fr/expression/langue-francaise/6567/mettre-son-grain-de-sel: Il faut toujours qu'il se mêle à la discussion pour mettre son petit grain de sel ! KiriX) |
вступить в свои права | rentrer dans reprendre ses droits (ROGER YOUNG) |
вступить в свои права | recouvrer ses droits (ROGER YOUNG) |
вступить в свои права | être ancré ((о времени года) Fin novembre, alors que l'hiver est déjà bien ancré, la femelle gravide et se retire à l'intérieur des terres à la recherche d'une tanière. I. Havkin) |
выдать свои чувства | marquer le coup |
выйти из своей норы | sortir de sa coquille |
выйти из своей роли | sortir de son rôle |
выйти из своей скорлупа | sortir de sa carapace |
выйти из своей социальной среди | changer de milieu social |
вынудить отказаться от своих привычек | arracher qn à ses habitudes |
выражать свои мысли | s'exprimer |
выражать свои чувства | extérioriser ses sentiments |
выражать своё высокое уважение | exprimer son plus grand respect (ROGER YOUNG) |
выражать своё мнение о | se prononcer sur qch (...) |
выражаю вам свою признательность за | je vous sais gré de qch |
вырывать из своей среди | déraciner qn |
высказать свои сомнения | faire part de ses doutes (Alex_Odeychuk) |
высказать свои сомнения | dire ses doutes (Alex_Odeychuk) |
высказать своё мнение | donner son avis |
высказать своё мнение | dire son opinion (kee46) |
высказать своё мнение | dire sa pensée |
высказать своё мнение | produire son opinion |
высказать своё особое мнение | énoncer son opinion particulière |
высказать своё суждение | émettre un jugement |
высказывать свою радость | dire sa joie |
высказывать своё мнение | se déclarer |
высказывать своё мнение | dire son opinion |
высказывать своё мнение | opiner |
высказывать своё суждение | opiner |
выставить свой последний козырь | abattre son dernier atout (kee46) |
выставить свою кандидатуру | se porter candidat |
выставить свою кандидатуру | poser sa candidature |
выставление напоказ своих чувств, своих переживаний | exhibitionnisme |
выставлять какой-л. предлог в своё оправдание | se couvrir d'un prétexte |
выставлять свою кандидатуру | se présenter (на выборах) |
выставлять свою кандидатуру | poser sa candidature |
выставляющая напоказ свою личность | exhibitionniste |
выставляющий свои переживания | exhibitionniste |
гнуть свою линию | rester sur ses positions (Morning93) |
говорить о своём счастье | dire sa joie (kee46) |
горячее стремление очаровать кого-л. силой своего обаяния и обхождения | offensive de charme |
движение за удовлетворение своих требований | mouvement revendicatif |
движимый своей добротой | mû par le sentiment de bonté |
девочка мечтает провести всю свою жизнь, просто нежно тая в объятиях мальчика | une fille ça rêve de passer toute sa vie tout tendrement blottie dans les bras d'un garçon |
действовать от своего имени | agir en son nom propre (Пума) |
действовать от своего имени | agir en son nom |
действовать по-своему | n'en faire qu'à sa tête (kee46) |
действовать по-своему | agir à son idée |
действовать по своему собственному почину | agir de son propre mouvement |
демонстрировать своё богатство | montrer ses richesses |
держать в своих руках все нити | tenir dans ses mains toutes les rênes (Franco tient dans ses mains toutes les rênes, nommant les titulaires de tous les postes politiquement importants. I. Havkin) |
держать своё слово | rester fidèle à sa parole (z484z) |
держать твёрдо своё слово | être esclave de sa parole |
Для каждой кастрюли найдётся своя крышка | Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaud (luciee) |
для своего возраста | pour mon âge (Alex_Odeychuk) |
для целей своего содержания | pour couvrir ses frais d'entretien (NaNa*) |
добиться признания благодаря своему таланту | s'imposer par son talent |
добиться своего | obtenir satisfaction |
добиться своего | gagner le coquetier |
добиться своего | atteindre son but (marimarina) |
добиться своего | décrocher le coquetier |
довериться своим ощущениям | se confier à son feeling (z484z) |
дожидаться своей очереди | attendre son tour dans la queue (vleonilh) |
доказать свои преимущества | démontrer ses avantages (ROGER YOUNG) |
доказать свою благонадёжность | montrer patte blanche (polity) |
доказать свою лояльность | montrer patte blanche (polity) |
доказать свою любовь | prouver son amour (Alex_Odeychuk) |
доказать своё алиби | établir un alibi |
доказать своё алиби | alléguer un alibi |
доложить своему начальству | en référer à ses chefs |
достичь предела своих возможностей | atteindre ses limites |
достичь предела своих желаний | n'avoir plus rien a désirer |
достичь своего потолка | être au taquet (в карьере) |
думающий о своём | perdu dans les pensés (z484z) |
Желаем хорошо провести свой отпуск | Nous vous souhaitons n agréable séjour. (z484z) |
жертвовать своими интересами ради общего блага | immoler son intérêt au bien public |
жив не буду, а своего добьюсь ! | ou j'y perdrai mon nom (vleonilh) |
забиться в свою нору | se retirer dans son terrier |
заботиться о своей особе | soigner son individu |
заботиться о своей популярности | soigner sa popularité |
заботиться о своих детях | s'occuper de ses enfants (Alex_Odeychuk) |
заботиться о своём здоровье | s'écouter |
заботьтесь о своих | prenez soin des vôtres |
забыть все свои тревоги | calmer toutes ses inquiétudes (Alex_Odeychuk) |
завершать своё образование | parfaire son instruction |
завершить свой труд | compléter son œuvre |
заверять в своей искренности | appuyer la main sur son cœur |
загубить свою жизнь | rater sa vie |
закончив войну, страна быстро восстановила свою экономику | la guerre finie, le pays a vite rétabli son économie nationale (kee46) |
занять своё место | prendre sa place (kee46) |
записать на свой счёт | inscrire sur son compte (ZolVas) |
заплатить вперёд своему адвокату | verser une provision à son avocat |
заплатить кровью своей жизни | acheter de son sang |
заплатить свою цену | y mettre le prix |
заплатить ценой своей жизни | acheter de son sang |
заполнять свой досуг | meubler ses loisirs avec qch (чем-л.) |
запрос дипломатическим представителем инструкций у своего правительства | référendum |
зарыть свой талант в землю | enfouir son talent |
засвидетельствовать свою благонадёжность | montrer patte blanche (rousse-russe) |
засвидетельствовать свою благонадёжность | montrer couper blanche |
засвидетельствовать своё высокое уважение | réaffirmer son profond respect pour qn. (ROGER YOUNG) |
засвидетельствовать кому-л. своё почтение уважение | présenter ses civilités à @qn. (ROGER YOUNG) |
засвидетельствовать кому-л. своё почтение уважение | présenter ses civilités à qn. (ROGER YOUNG) |
засвидетельствовать своё уважение | marquer son estime |
заслонить кого-л. своим телом | faire à qn un rempart de son corps |
заставить кого-л. взять свои слова обратно | faire rentrer |
заставить кого-л. выполнить свои обязанности | rappeler qn au devoir |
заставить кого-л. осознать свою вину | mettre qn dans son donner |
заставить признать свою вину | faire passer aux aveux |
заставить силой признать свою вину | inciter à passer aux aveux |
засыпать над своей работой | s'endormir sur son travail |
защищать свои интересы | défendre ses billes |
защищать свои права | protéger ses droits (ROGER YOUNG) |
заявить не обо всех своих доходах | sous-déclarer |
заявить о своём желании | manifester son désir (Morning93) |
заявить о своём намерении | devoir d'indiquer son intention de (ROGER YOUNG) |
заявлять о своём согласии на | marquer son accord à (ROGER YOUNG) |
заявлять своё право на | prétendre (...) |
заяц в своей норе | lièvre en forme |
знать, как свои пять пальцев | savoir sur le bout des doigts (Mec) |
знать, как свои пять пальцев | connaître sur le bout des doigts (Mec) |
знать что-то как свои пять пальцев | connaître qqch comme sa poche (z484z) |
знать как свой пять пальцев | connaître comme sa poche |
знать своё дело | connaître ses ficelles (vleonilh) |
знать своё дело | connaître sa partie |
играть свою роль | remplir son rôle (Lucile) |
игрок своей команды | coéquipier |
излить все свои обиды | se débonder de toutes ses rancœurs |
излить свои душу | parler d'abondance de cœur |
излить свой гнев | passer sa colère |
излить свой гнев | exhaler sa colère |
излить свою душу | épancher son cœur |
излить свою душу | répandre son âme |
излить свою душу | s'abandonner |
излить своё сердце | répandre son cœur |
изложить свои доводы | signifier ses motifs |
изложить свои мысли | présenter ses idées |
изложить свои претензии | formuler ses griefs |
изложить свою точку зрения | donner mon point de vue (sur un sujet - по тому или иному вопросу Alex_Odeychuk) |
изложить свою точку зрения по тому или иному вопросу | donner mon point de vue sur un sujet (Alex_Odeychuk) |
изложить своё требование | formuler sa demande |
именно перед началом своего президенства | avant même le début de sa présidence (gulbakhor) |
имитировать свою смерть | simuler son décès (Alex_Odeychuk) |
интерпретировать по-своему | solliciter (текст, примеры) |
искать выход своему горю | chercher un dérivatif à son chagrin |
искать свою вторую половину | chercher sa seconde moitié (Iricha) |
искать свою вторую половину | chercher sa deuxième moitié (Iricha) |
искать свою вторую половину | chercher son alter ego (Iricha) |
искупить свои ошибки | se racheter |
искупить свою вину | se racheter |
исполнять свой гражданский долг | accomplir son droit de citoyen |
использование правящими кругами телевидения для пропаганды и укрепления своей власти | télécratie |
капиталы, которые могут быть возвращены в свою страну | capitaux rapatriables |
компания,ведущая свою деятельность исключительно в сети интернет | pur player (rousse-russe) |
которые сами в свою очередь | qui elles-mêmes (Alex_Odeychuk) |
кричать не своим голосом | crier éperdument |
куда я дел свою книгу? | où ai-je fourré mon livre ? |
лишение неплатёжеспособного дебитора права распоряжаться своим имуществом | dessaisissement du débiteur |
любить всю свою жизнь | aimer toute ma vie (Alex_Odeychuk) |
любить свой домашний очаг | aimer son foyer |
любить своё дело | avoir le cœur à son métier |
марать свою репутацию | ternir sa réputation |
материл, меняющий своё фазовое состояние | matériau à changement de phase (Morning93) |
местность, имеющая своё название | lieudit |
местность, имеющая своё название | lieu-dit |
навязать своё мнение | imposer son opinion (Oksana Mychaylyuk) |
надлежащим образом исполнять свои обязанности | s'acquitter dûment de ses obligations |
надо хорошо взвесить свои слова | il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler |
найти безмятежный путь к своей любви | trouver les pas tranquilles vers ton amour (Alex_Odeychuk) |
найти что-л. по своему вкусу | trouver qch à sa convenance |
найти своё место | se situer (De bonnes connaissances en langue première permettent à l'enfant de mieux construire son identité et de mieux se situer dans son environnement social. I. Havkin) |
напомнить о своей силе | rappeler leur force (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
направить свои стопы | porter ses pas vers... |
направить свои стопы | diriger ses pas vers... |
наслаждаться своей речью | s'écouter parler |
наслаждаться чашечкой воскресного чая на террасе своего дома | régaler de mon petit thé du dimanche sur ma terrasse (Alex_Odeychuk) |
настаивать на своём | ne pas sortir de là |
настаивать на своём | persister |
находиться при исполнении своих обязанностей | vaquer à ses occupations |
находиться при исполнении своих обязанностей | vaquer à ses affaires |
находясь в здравом уме, ясной памяти и действуя добровольно, понимая значение своих действий, без какого-л. принуждения | étant en pleine possession de ses facultés mentales, agissant volontairement et comprenant pleinement la signification de mes actes et sans aucune pression extérieure (ROGER YOUNG) |
начинать своё существование | débuter (Il conclut que l'Univers a débuté sous la forme d'une petite région compacte qui s'est ensuite dilatée. I. Havkin) |
наш/свой | notre (le/la nôtre Ines12) |
непоколебимый в своих принципах | intransigeant sur les principes (transland) |
нести свои рассказы из жизни | chanter tes souvenirs (Alex_Odeychuk) |
нести свой крест | gravir son calvaire |
нести свой крест | porter sa croix |
нести свой крест | avoir sa croix |
нести свой крест | porter son bât |
нести свою вахту | faire son quart |
неё свои вкусы, а у меня свой | elle a ses goûts et moi les miens y |
неё свои вкусы, а у нас свой | elle a ses goûts et nous avons les nôtres y |
неё свои вкусы, а у него свой | elle a ses goûts et lui les siens y |
неё свои вкусы, а у тебя свой | elle a ses goûts et toi tes tiens y |
Никогда не привлекался к уголовной ответственности судебными органами Республики Джибути во время своего пребывания или с момента рождения на национальной территории. | N'a jamais fait l'objet d'une condamnation devant les Juridictions Djiboutiennes durant son sejour ou depuis sa naissance sur le Territoire National. (ROGER YOUNG) |
ну, дай же мне свою руку | alors donne-moi ta main (Alex_Odeychuk) |
обагрить свои руки кровью | rougir ses mains |
обеспечивать свои фланги | couvrir ses flancs |
обесценивать свою профессию | casser le métier |
облечь свою мысль в слова | habiller sa pensée de mots |
обсчитывать своих хозяев при закупке провизии | faire danser l'anse du panier |
объединять под своей властью | coiffer |
один самолёт не вернулся на свою базу | un avion est porté manquant |
она была домохозяйкой всю свою жизнь | elle est restée au foyer toute sa vie (Iricha) |
она была целиком занята своей работой | elle était toute à son travail |
Она выглядит моложе своих лет. | Elle ne fait pas son âge. (Iricha) |
она выглядит старой в свой тридцать лет | elle fait vieux à trente ans |
она выглядит старой в свой тридцать лет | elle fait vieille à trente ans |
она может сидеть дома и заниматься своими детьми | elle pourrait rester chez elle et s'occuper de ses enfants (Alex_Odeychuk) |
она может сидеть дома со своими детьми | elle pourrait rester chez elle et s'occuper de ses enfants (Alex_Odeychuk) |
она обожает своих внуков | elle adore ses p'tits-enfants |
опередить свой век | dévancer son siècle |
оплакивать смерть целого ряда своих журналистов | pleurer plusieurs de ses journalistes (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
оплакивать смерть целого ряда своих журналистов | pleurer plusieurs de ses journalistes (Alex_Odeychuk) |
определить свою линию поведения | se fixer une ligne de conduite |
определять своё местонахождение | faire le point |
организовывать свою работу | s'organiser |
освободить свой пост | démissionner de son poste (z484z) |
основывать своё мнение на | asslleoir son jugement sur... (...) |
оставить свои иллюзии | laisser mes illusions (Alex_Odeychuk) |
оставить свои координаты | laisser ses coordonnées (z484z) |
оставить свои размышления при себе | garder ses réflexions pour soi (z484z) |
оставить свой след в | marquer (z484z) |
оставить свой страх | laisser ma peur (Je vais laisser ma peur du saut qu'on devrait faire. - Я оставлю свой страх перед прыжком, который нужно сделать. Alex_Odeychuk) |
оставить свой страх | laisser ma peur (Alex_Odeychuk) |
оставить свою визитную карточку | déposer sa carte chez qn (у кого-л.) |
оставить свою должность | démissionner de son poste (z484z) |
оставьте своё мнение при себе | pas de commentaires, s.v.p. (z484z) |
останавливать свой выбор на чем-л. | opter pour qch (I. Havkin) |
осуществить свои мечты | embrasser mes rêves (Alex_Odeychuk) |
осуществить свои мечты | rendre réalité ses rêves (z484z) |
от моего/своего имени | en mon nom (marimarina) |
от своего имени | en son nom (parler en son nom z484z) |
отвести назад свой правый фланг | refuser sa droite |
отвечать своей головой | répondre sur sa tête |
отвечающий за свои действия | responsable |
отвлекать от выполнения своего долга | débaucher |
отказ от своих слов | rétractation |
отклониться в сторону от своего пути | se détourner de sa route |
открыть свои карты | abattre son jeu (Quand le dictateur a enfin abattu son jeu, il était trop tard pour l'arrêter. Helene2008) |
отменить своё собственное решение | déjuger son propre arrêt |
отмечать свой 65-летний юбилей | fêter ses 65 ans (Alex_Odeychuk) |
отрицать свою вину | nier sa culpabilité |
отсутствие возможности выполнить свои функции | inadaptation fonctionnelle f n (Voledemar) |
пачкать свою репутацию | souiller sa réputation |
пачкать своё доброе имя | souiller sa réputation |
Передавай привет своим! | Mon bon souvenir aux vôtres ! (z484z) |
Передавайте привет своим | Mon bon souvenir aux vôtres ! (z484z) |
передай мне свои книги | passe-moi tes livres |
перекладывать свою ответственность за ... на ... | se dédouaner de |
переменить свои убеждения | retourner sa veste |
переоценивать свои силы | présumer de ses forces |
повсюду совать свой нос | mettre son nez partout |
повсюду совать свой нос | faire l'officieux |
Повтори ещё раз своё имя | Refais-moi encore ton prénom (z484z) |
повысить свои претензии | hausser le diapason |
повысить свой культурный уровень | parfaire sa culture |
повышать свой культурный уровень | se cultiver (Iricha) |
повышать свой культурный уровень | se culturaliser |
повышать свою квалификацию | parfaire son instruction |
поглощённый своими мыслями | perdu dans les pensés (z484z) |
поглощённый своими мыслями | plongé dans ses pensées (marimarina) |
погубить свою будущность | briser son avenir |
подарить своей благосклонностью | faire un des heureux |
подарить свой голос кому-л. | prêter sa voix à (z484z) |
подвергать себе и своих близких опасности | s'exposer soi et les siens au danger (soi с переходным глаголом) |
поддаваться своим увлечениям | céder à ses entraînements |
подчинить своей воле | mettre au pas |
подчинить своему влиянию | prendre de l'autorité sur qn (кого-л.) |
подчинять своему влиянию | prendre influence sur (Lucile) |
подчинять кого-л. своему влиянию | envelopper qn de son influence |
пойти запить своё место | aller occuper sa place |
пойти на сделку со своей совестью | capituler avec sa conscience |
пойти на сделку со своей совестью | transiger avec sa conscience |
положиться на свой выбор | s'abandonner à son choix |
пользоваться своей силой | jouer de sa force |
пользоваться своим правом | user de son droit |
пользоваться своими правами | jouir de ses droits |
поменять свои убеждения на противоположные | retourner sa veste |
понять свою ошибку | sortir de son erreur |
понять, что у каждого человека свой жизненный путь | voir aucune histoire ne se ressemble (Alex_Odeychuk) |
понять, что у каждого человека свой собственный путь | voir aucune histoire ne se ressemble (Alex_Odeychuk) |
понять, что у каждого человека своя судьба | voir aucune histoire ne se ressemble (свой жизненный путь Alex_Odeychuk) |
пополнить свои знания | compléter ses études |
пополнять свой банковский счёт | alimenter son compte en banque (Iricha) |
поправить своё здоровье | se refaire une santé |
поправлять свои дела | remonter la pente |
попробовать свои силы в | s'essayer dans qqch, de f qqch (z484z) |
поручить кому-л. заботу о своих делах | remettre à qn le soin de ses affaires |
поручить организацию своего брака | confier l'organisation de son mariage (avec ... - с ... Alex_Odeychuk) |
последовательность своих действий | la cohérence de son action (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
пособие иностранным рабочим, возвращающимся в свою страну | aide au retour |
почитать своих родителей | avoir un culte pour ses parents |
пошлина за право выставлять свои товары на рынке | tonlieu |
превозмочь свои сомнения | surmonter ses doutes (Alex_Odeychuk) |
прерывать свою речь | s'interrompre |
приверженность к своей партии | esprit de parti |
привести в порядок свои дела | régler ses affaires |
привести свои мысли в порядок | arranger ses idées |
приводить что-л. в своё оправдание | exciper de qch |
приводить свой туалет в порядок | s'arranger |
признавать свою вину | reconnaître sa faute |
признавать свою вину | passer aux aveux |
признавать свою вину | avouer |
признать свои грехи | passer aux aveux (Aujourd'hui c'est au tour de la ministre du Développement des ressources humaines de passer aux aveux.) |
признать свои заслуги | se rendre justice |
признать свою вину | reconnaître ses torts |
признать свою вину | plaider coupable (ROGER YOUNG) |
признать свою вину | avouer une faute |
признать свою вину | confesser sa faute |
признать свою вину | s'avouer coupable (ROGER YOUNG) |
признаться в своём невежестве | déclarer son ignorance |
признаю свою ошибку | je conviens de mon erreur |
призывник, пропущенный в списке своего призыва | omis |
приносить свои извинения | présenter ses excuses (Silina) |
Приношу свои глубокие извинения | Je vous présente mes excuses ! (z484z) |
Приношу свои извинения | Je vous présente mes excuses ! (z484z) |
принять в свой круг | adopter |
принять на себя ответственность за свою жизнь | se remettre en question (greenadine) |
принять свой обычный вид | reprendre sa mine |
принять своё поражение по-спортивному | accepter sportivement sa défaite |
приняться вновь за свои занятия | revenir à ses études |
продемонстрировать последовательность своих действий | afficher la cohérence de son action (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
проживание землевладельца за пределами своего имения | absentéisme |
пролить свою кровь | verser son sang |
проложить свой путь | tracer mon chemin (в жизни Alex_Odeychuk) |
промотать своё состояние | manger son bien |
промотать своё состояние в карты | dilapider sa fortune aux cartes (Iricha) |
пропустить свою очередь | passer son tour |
просматривать свои фотографии | visionner ses photos (z484z) |
простить своего сына | pardonner à mon fils (de ... - за ... Alex_Odeychuk) |
против своей воли | à regret (épargnez ces tristes victimes, à regret s’armant contre nous - пощадите этих печальных жертв, что идут с оружием на нас против своей воли Alex_Odeychuk) |
против своей воли | contre son gré (vleonilh) |
пусть каждый делает своё дело! | chacun son métier ! |
раб своих страстей | captif de ses passions |
разбирать свои записи | se lire (z484z) |
разбирать свой почерк | se lire (z484z) |
развитой для своего возраста ребёнок | un enfant avancé pour son âge |
Разрешите принести вам свои извинения | Permettez-moi de vous demander pardon. (z484z) |
Разрешите принести вам свои извинения | Permettez-moi de m'excuser auprès de vous (z484z) |
разрушать своё здоровье | se va en l'air |
раскрашивать своё тело | se peindre |
раскрыть свои карты | découvrir son jeu |
раскрыть свои карты | démasquer ses batteries |
раскрыть свои объятья | ouvrir l'espace de ses bras (Alex_Odeychuk) |
раскрыть свои планы | découvrir ses plans |
расписаться в своей несостоятельности | reconnaître sa faiblesse |
располагать своим временем | disposer de son temps |
рассказывать о своих бедах | raconter ses deuils |
растрачивать свои усилия | disperser ses efforts |
растрачивать своё здоровье | dissiper sa santé |
расхваливать свой товар | vendre sa salade |
расшатать своё здоровье | ruiner sa santé |
расширять свои владения | s'agrandir |
реализовать свои мечты | rendre réalité ses rêves (z484z) |
реализовать своё право | exercer le droit à (ROGER YOUNG) |
руководствоваться лишь своим долгом | n'écoutant que son devoir |
с возможностью действовать от себя лично и от своего имени | à l'effet de pour lui et son nom (ROGER YOUNG) |
с высота своего величия | du haut de sa grandeur |
с высоты своего величия | du haut de sa grandeur |
с момента своего открытия | depuis son ouverture (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
с твоим пробуждением жизнь снова войдёт в свою колею | à ton réveil la vie reprend son train (Alex_Odeychuk) |
с тех пор как ты живёшь на свой лад, у тебя всё отлично | depuis que tu vis ta vie à ta manière tu te reçois 5 sur 5 cette fois (Alex_Odeychuk) |
сам не свой | déséquilibré |
сама в свою очередь | elle-même (Alex_Odeychuk) |
сами в свою очередь | elles-mêmes (Alex_Odeychuk) |
сесть на своё место | se retourner à sa place (z484z) |
склонить в свою пользу при составлении завещания | suggérer un testament |
сколько он платит своим рабочим? | combien donne-t-il à ses ouvriers ? |
скрывать свои карты | cacher son jeu |
скрывать свои карты | couvrir son jeu |
скрывать свои мысли | camoufler sa pensée |
скрывать свои мысли | dissimuler |
скрывать свои мысли, чтобы выведать истину | plaider le faux pour savoir le vrai |
скрывать свои чувства | déguiser ses sentiments |
слагающий свои полномочия | sortant (kee46) |
сначала ты звонил мне и рассказывал о своих проблемах и надеждах | au début tu m'appelais et tu me racontais tes problèmes et tes espoirs |
снимать свою кандидатуру | s'effacer |
снимать свою кандидатуру | désister se; de qch (на выборах) |
снова видеть направление своей жизни | revoir le cours de ma vie (Alex_Odeychuk) |
снова вступить в свои права | rentrer dans ses droits |
снова выдвинуть свою кандидатуру | représenter sa candidature |
снова пойти своим чередом | reprendre son cours |
снова привлечь кого-л. на свою сторону | regagner |
снятие своей кандидатуры | désistement (на выборах, в пользу другого) |
снятие своей кандидатуры в пользу другого кандидата | désistement (kee46) |
собирать свои вещи | rassembler ses affaires (Iricha) |
собирать свои вещи | faire son paquetage (Iricha) |
собрать свои воспоминания | recoudre ses souvenirs |
собрать свои пожитки | faire son baluchon |
собственноручно, своими силами | par ses soins (eugeene1979) |
сожаление о своих грехах, ошибках | repentance (nattar) |
сознавать свою силу | avoir le sentiment de sa force |
сознающий свою ответственность | conscient de sa responsabilité |
сообщить о своих опасениях | faire part de ses préoccupations (... кому именно - я ... // BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk) |
сообщить о своём намерении | devoir d'indiquer son intention de (ROGER YOUNG) |
составить своё мнение о | découvrir (découvrir notre site et ses contenus - составить своё мнение о нашем сайте и его информационном наполнении // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
составить список своих маленьких побед | faire une liste de trucs qui vont bien (Alex_Odeychuk) |
сохранять свои умственные способности | être en possession de ses capacités intellectuelles (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
спекулировать своей болезнью | jouer de son infirmité |
сплетённый своими руками | façonné de mes doigts (Alex_Odeychuk) |
справиться со своей задачей | s'acquitter de sa tâche (vleonilh) |
справляться со своими обязанностями | s'acquitter de ses fonctions |
ссылаться на своё право | faire valoir ses droits |
стереть что-л. из своей памяти | rayer qch de sa mémoire |
стойко переносить своё несчастье | soutenir son malheur |
стремящаяся к изменению своего пола | transsexuelle |
считать каждый свой шаг | épargner ses pas |
считать своей обязанностью | se faire un devoir de (Alex_Odeychuk) |
считать своей обязанностью | croire de son devoir (Alex_Odeychuk) |
считать свои ошибки | compter mes défauts (Alex_Odeychuk) |
считать своим | adopter |
считать своим долгом | avoir à coeur de faire qch (Lucile) |
считать своим долгом | se faire un devoir de (Alex_Odeychuk) |
считать своим долгом | avoir à cœur |
сыграть свою роль | remplir son office |
сыграть свою роль | faire son office |
так мы строим свою жизнь | c'est ainsi que l'on se bâtit une vie |
творить своё будущее | écrire pour demain l'avenir (Alex_Odeychuk) |
тронуть свой капитал | entamer son capital |
тут все свои | on est entre nous ici (marimarina) |
тут я в своей тарелке | je suis à mon aise |
ты должен держать при себе свои слова | tu peux garder tes mots (Alex_Odeychuk) |
ты используешь меня для своих утех лишь на пятнадцать минут | je suis le quart d'heure qui va et qui vient (Alex_Odeychuk) |
ты любишь свою работу | tu aimes ton travail |
ты можешь оставить себе свои подарки | tu peux remballer tes cadeaux (Alex_Odeychuk) |
ты не знал, как сдержать своё эго | t'as pas su ravaler ton ego (Alex_Odeychuk) |
ты не знал, как сдержать своё эго | t'as pas su ravaler ton égo (Alex_Odeychuk) |
ты окружал меня своим теплом | tu me bordais (Alex_Odeychuk) |
ты своё получишь! | je t'attends au tournant |
ты требуешь лишь своего | tu ne demandes que le tien |
ты уносишь с собой свою книгу | tu emportes ton livre |
ты хотел бы, чтоб я обещала все свои ночи навечно тебе | t'aimerais que j'te promette toutes mes nuits jusqu'à l'infini (Alex_Odeychuk) |
ты хотел бы, чтоб я сказала, что любить тебя буду всю свою жизнь | t'aimerais que je te dise que j't'aimerai toute ma vie (Alex_Odeychuk) |
у всех свои вкусы | à chacun son goût (Супру) |
у каждого свои заботы | chacun a sa besace |
у каждого своя история | a chacun son histoire (Alex_Odeychuk) |
у меня есть свои цели | j'ai mes objectifs (Alex_Odeychuk) |
у неё свои вкусы, а у вас свои | elle a ses goûts et vous avez les vôtres |
у неё свои вкусы, а у тебя свои | elle a ses goûts et toi tes tiens |
уверять в своей добросовестности | protester de sa bonne foi |
уверять в своей искренности | protester de sa bonne foi |
удаляться в свои покои | se retirer dans ses appartements (kee46) |
уехать в своё имение | se retirer sur ses terres |
уже в который раз он выдаёт нам свой старый анекдот | il nous a resservi son sempiternel calembour |
уйти в свою комнату | se retirer |
украшать свой слог | imager son style |
украшать свой стиль | imager son style |
укрепить свои позиции | marquer un point |
улучшить своё положение | redorer son blason (inmis) |
уменьшить свои требования | en rabattre |
упомянуть в своём завещании | coucher sur son testament |
усердно выполняющий свою работу | assidu à sa tâche |
установить свою власть | asslleoir son autorité |
устроить свои дела | arranger ses affaires |
утвердить свою личность | affirmer son identité |
утвердить своё влияние | s'introniser |
ходить вразвалку, хвастаясь своей силой | rouler les mécaniques |
хоронить многих своих друзей и коллег | enterrer nombre de mes amis et de mes collègues (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
черпать свою силу | être fort de qch |
черпать свою уверенность в | être fort de qch (чем-л.) |
чистить свою обувь | faire ses chaussures |
щадить свои силы | ménager ses forces (opossum) |
щадить свои силы | ménager sa peine (opossum) |
щадить свои силы | se ménager |