DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing самое то | all forms | in specified order only
RussianEnglish
в то же самое времяcoincidently (ВВладимир)
в то же самое времяmeantime (Побеdа)
в то же самое времяeven as (lop20)
в то же самое времяat the same time
в то же самое времяon the other hand
в то же самое времяMeanwhile (Мирослав9999)
в то самое времяjust then
в то самое время, какjust as
в то самое время, когдаjust when
в тот же самый деньthe very same day
в тот же самый деньon this very day
в тот же самый день в прошлом годуon the same day as this last year
в тот самый деньthat very day (Johnny Bravo)
в тот самый моментjust at the very moment
в тот самый моментat that very moment
в тот самый моментjust then
в тот самый моментat that very instant
в тот самый момент, когдаjust when (Technical)
воспринимать что-то, как должное, само собой разумеющееся, данностьtake something for granted (baletnica)
все то же самоеall the same
всё как-то само собой рассосалосьit all just died out on its own
вы, должно быть, тот самый мистер Смитyou must be the Mr. Smith (about whom he has so often talked; о котором он так часто говорил)
говорить почти то же самоеspeak much to the same purpose
говорить то же самое вновьrepeat
да, в тот раз он в самом деле напортачилhe really cocked it up that time
делать почти то же самоеdo much of the same (Alex_Odeychuk)
делать то же самоеdo the same thing (A.Rezvov)
делать то же самоеdo the same
если бы было возможно повернуть время вспять, он сделал бы то же самоеif it were possible to turn back the clock, he would do one the same
за тот же самый периодin that same time period (времени Alex_Odeychuk)
заслуживающий самой высокой похвалы capable of doing smth. способный на что-тоworthy of the highest praise (сделать)
и тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любвиthen he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and love
и у меня то же самоеditto! (Taras)
именно в тот же самый деньthat same day
именно тот самыйthe very same (one: the very same thrillers that flop in theaters become video hits Val_Ships)
именно тот самыйvery (как усиление существительного подчёркивает тождественность, точность, совпадение)
иметь то же самое значениеconsignify
как раз в то самое время, какjust when as
как раз тот самыйprecise (She quietly closed the door to the baby's room, and at just that precise moment the phone began to ring. VLZ_58)
кивать слепой лошади – то же самое, что ей подмигиватьa nod's as good as a wink to a blind horse (человеку, который не готов воспринимать информацию, её никак не донести. Kireger54781)
мне то же самое!make it two (говорится официанту при заказе Ин.яз)
надеяться на то, что все разрешится само собойwish away (As Russian forces now mass on the Ukrainian border, the debate has now shifted from how to work with Mr. Putin to how to counter him. "He's declared himself," said Tom Donilon, President Obama's former national security adviser. "That's who you have to deal with. Trying to wish it away is not a policy." 4uzhoj)
не совсем то же самоеnot exactly the same
не то же самое, чтоa different pair of shoes than (Options are a different pair of shoes than "commands". 4uzhoj)
но в то же самое времяyet at the same time (noh)
означающий то же самое, что иtantamount to
он бы снова сделал то же самоеhe would do the same again
он поднялся, и я сделал то же самоеhe got up and I did the same
положить что-либо обратно на то же самое местоput back in the same place
получается то же самоеit comes to the same thing
практически то же самоеas near as makes no difference
практически то же самоеas near as no matter
представить кого-либо не тем, кем тот является на самом делеpresent someone in false colors ("We know that she was not herself, ... but she brought this man Goodwin, a professional detective. She brought him there and PRESENTED HIM to Martha and me IN FALSE COLORS." Rex Stout anyname1)
примерно в то же самое времяaround this time
работник, который возвращается на тот же самый пост своей предыдущей работыboomerang worker (an employee which left a company and then returned to it at a later date 30STMania)
сама природа требует чего-то большегоnature itself requires something more
само по себе то обстоятельство, чтоthe mere fact of (Stas-Soleil)
само по себе то обстоятельство, чтоthe mere fact that (Stas-Soleil)
само по себе то, чтоthe mere fact of (Stas-Soleil)
само по себе то, чтоthe mere fact that (Stas-Soleil)
Самое главное-это то, чтоthe most important thing is that (The most important thing is that your application has not been turned down right from the start.)
самое смешное то...the best of the joke is that...
самое тоjust the thing (sometimes a little comfort food is just the thing Olya34)
самое то!oh yeah! (Boris Gorelik)
самым главным является тоmost importantly (, что george serebryakov)
самым примечательным является тоmost importantly (george serebryakov)
сделать то же самоеaccomplish the same thing (Alex_Odeychuk)
сделать то же самоеdo the same (TranslationHelp)
сделать что-то самомуdo something, one's own way (Ольга Матвеева)
совершенно то же самоеfully the same (sixthson)
совсем не то же самое, чтоa whole different matter from (Look, being a sushi snob is a whole different matter from being a social snob. 4uzhoj)
так, парень, успокойся и помедленнее расскажи то же самоеwell, guy, now back off and all again
те же самые людиthose same people (Alex_Odeychuk)
то же самоеone and the same (Andrew Goff)
то же самоеone and the same thing (Andrew Goff)
то же самоеcast in the same mould (Andrew Goff)
то же самоеthe same
то же самоеditto
то же самоеthe same sort of thing
то же самоеjust the same
то же самоеsix of one half a dozen of the other (Andrew Goff)
то же самоеcast in the same mold (Andrew Goff)
то же самоеit's all the same (Andrew Goff)
то же самоеmuch of a muchness
то же самоеthe same things (I have gone through this with other clinics who have suggested the same things to me. ART Vancouver)
то же самоеthe same old story (Andrew Goff)
то же самоеit is as long as it is short (Andrew Goff)
что то же самоеequivalently
то же самоеthe same thing (ART Vancouver)
то же самоеthe same kind of thing
то же самоеthe very same (exact same Val_Ships)
то же самоеthe selfsame thing (Andrew Goff)
то же самоеit's as long as it's short (Andrew Goff)
то же самоеit's six of one and half a dozen of the other (Interex)
то же самое касаетсяthe same applies to (Jenny1801)
то же самое касаетсяditto for (VLZ_58)
то же самое касаетсяthe same goes for (VLZ_58)
то же самое местоsame place (анатолий12)
то же самое можно сказать и о фильмеthis also holds true for the film
то же самое можно сказать оso is (Nrml Kss)
то же самое относится и кthe same holds for
то же самое относится и к тебеsame to you (Taras)
то же самое относится кthe same holds true for (EBelonogova)
то же самое, пожалуйстаsame again, please
то же самое, что: establish a footholdfind a foothold (Mr. Wolf)
то самоеthe one (MichaelBurov)
то самоеjust the job
то самое время, когда что-л. случилосьpoint
то самое лицо, которое мне нужноthe very person I want
то самое, что требуетсяjust the job
то, что движет, само будучи неподвижнымunmoved mover (Аристотель "Метафизика", книга 12 4uzhoj)
того же самого мненияof the same mind (без изменений)
в сложных словах имеет значение тот же самыйtauto (с греч. корнями)
тот же самыйthe same
тот же самыйone and the same
в сложных словах с греч. корнями тот же самыйtaut-
тот же самыйidentical (об одном и том же предмете)
тот же самыйidentic (об одном и том же предмете)
тот же самыйselfsame (Cue Google's efforts to launch a global campaign involving internet users. "A free and open world depends on a free and open internet" declares the front page of the campaign website. Which is true, and the fact that Google's prosperity likewise depends on that selfsame net doesn't undermine its veracity. TG Alexander Demidov)
тот же самыйsame
тот же самыйthe very same
тот же самыйidentical
тот же самый приёмthe same device of (A.Rezvov)
тот же самый трюкthe same device of (A.Rezvov)
тот самыйvery
тот самыйthe already familiar (sankozh)
тот самыйsubsequent (sergeidorogan)
тот самыйsame
тот самыйthe (употребляется для подчёркивания уникальности в том числе и с именами; Surely you are not the Elizabeth Taylor, are you? – Ты, конечно, не та самая Элизабет Тейлор, ведь так? TarasZ)
тот самыйthe very (sb., sth, кто-то, что-то sergeidorogan)
тот самый... that we all know sometimes works (Tanya Gesse)
тот самыйjust the
после the, this, that и притяжательных местоимений тот самыйvera
тот самыйthe one
тот самыйMr. Right (о мужчине)
тот самыйthe very same
тот самый человекjust the person for the job (Sounds like you're just the person for the job Taras)
тот самый человекperson for the job (для какой-либо работы: And honestly, I don't know why I'm the person for the job Taras)
тот самый человек, которого я виделthe very man I saw
тот самый человек, который мне нуженthe very man I want
точно тот же самыйthe very same (I was born on the very same day that my father died. Val_Ships)
у меня бывает то же самое, только редкоI'll have the same, but very rare
у меня то же самоеditto! (Taras)
у неё был тот самый безупречный тип кожи медового оттенка, которому позавидовала бы любая женщинаshe had the kind of flawless, honeyed skin that any woman would envy
учитывая, что что-то самым серьёзным образом сказывается на чем-то / ком-тоgiven the grave impact of something on (someone); Given the grave impact of water scarity on people's health)
учёные, тем временем, изучают то, каким образом женатые пары, живущие в самых неблагоприятных регионах страны, вопреки всему умудряются сохранить свои чувства и взаимоотношенияscholars meanwhile examine how married couples living in the least advantaged areas make their relationships flourish, against the odds
что то же самоеwhat amounts to the same thing (A.Rezvov)
это был тот самый маленький садик, где я объелся крыжовникомit was the same little garden where I was crammed with gooseberries
это было приблизительно в то самое времяit was much about that time
это было примерно в то самое времяit was much about that time
это именно то самоеthat's the card
это как-то само собой вышлоit just turned out that way by itself
это почти то же самоеthat is pretty well the same thing
это почти то же самоеthat's pretty much the same thing
это почти то же самоеthat is pretty nearly the same thing
это почти то же самоеthat is pretty much the same thing
это то же самоеthat's a horse of the same color (WiseSnake)
это то же самоеit amounts to the same thing
это то же самоеthat's the same
это то же самоеthat is the same
это то же самое или почти то же самоеit is the same thing or near so
это то самоеif is the very thing
это то самое лицоhe is the identic person
это то самое лицоhe is the identical person
это тот самыйthat is the very one
это тот самый дом, который я и искалthat's just the house I was looking for
это тот самый мальчик, который приходил вчераthis is the same boy who came yesterday
я чувствую то же самоеI feel the same way (TranslationHelp)