Russian | English |
в то же самое время | coincidently (ВВладимир) |
в то же самое время | meantime (Побеdа) |
в то же самое время | even as (lop20) |
в то же самое время | at the same time |
в то же самое время | on the other hand |
в то же самое время | Meanwhile (Мирослав9999) |
в то самое время | just then |
в то самое время, как | just as |
в то самое время, когда | just when |
в тот же самый день | the very same day |
в тот же самый день | on this very day |
в тот же самый день в прошлом году | on the same day as this last year |
в тот самый день | that very day (Johnny Bravo) |
в тот самый момент | just at the very moment |
в тот самый момент | at that very moment |
в тот самый момент | just then |
в тот самый момент | at that very instant |
в тот самый момент, когда | just when (Technical) |
воспринимать что-то, как должное, само собой разумеющееся, данность | take something for granted (baletnica) |
все то же самое | all the same |
всё как-то само собой рассосалось | it all just died out on its own |
вы, должно быть, тот самый мистер Смит | you must be the Mr. Smith (about whom he has so often talked; о котором он так часто говорил) |
говорить почти то же самое | speak much to the same purpose |
говорить то же самое вновь | repeat |
да, в тот раз он в самом деле напортачил | he really cocked it up that time |
делать почти то же самое | do much of the same (Alex_Odeychuk) |
делать то же самое | do the same thing (A.Rezvov) |
делать то же самое | do the same |
если бы было возможно повернуть время вспять, он сделал бы то же самое | if it were possible to turn back the clock, he would do one the same |
за тот же самый период | in that same time period (времени Alex_Odeychuk) |
заслуживающий самой высокой похвалы capable of doing smth. способный на что-то | worthy of the highest praise (сделать) |
и тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любви | then he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and love |
и у меня то же самое | ditto! (Taras) |
именно в тот же самый день | that same day |
именно тот самый | the very same (one: the very same thrillers that flop in theaters become video hits Val_Ships) |
именно тот самый | very (как усиление существительного подчёркивает тождественность, точность, совпадение) |
иметь то же самое значение | consignify |
как раз в то самое время, как | just when as |
как раз тот самый | precise (She quietly closed the door to the baby's room, and at just that precise moment the phone began to ring. VLZ_58) |
кивать слепой лошади – то же самое, что ей подмигивать | a nod's as good as a wink to a blind horse (человеку, который не готов воспринимать информацию, её никак не донести. Kireger54781) |
мне то же самое! | make it two (говорится официанту при заказе Ин.яз) |
надеяться на то, что все разрешится само собой | wish away (As Russian forces now mass on the Ukrainian border, the debate has now shifted from how to work with Mr. Putin to how to counter him. "He's declared himself," said Tom Donilon, President Obama's former national security adviser. "That's who you have to deal with. Trying to wish it away is not a policy." 4uzhoj) |
не совсем то же самое | not exactly the same |
не то же самое, что | a different pair of shoes than (Options are a different pair of shoes than "commands". 4uzhoj) |
но в то же самое время | yet at the same time (noh) |
означающий то же самое, что и | tantamount to |
он бы снова сделал то же самое | he would do the same again |
он поднялся, и я сделал то же самое | he got up and I did the same |
положить что-либо обратно на то же самое место | put back in the same place |
получается то же самое | it comes to the same thing |
практически то же самое | as near as makes no difference |
практически то же самое | as near as no matter |
представить кого-либо не тем, кем тот является на самом деле | present someone in false colors ("We know that she was not herself, ... but she brought this man Goodwin, a professional detective. She brought him there and PRESENTED HIM to Martha and me IN FALSE COLORS." Rex Stout anyname1) |
примерно в то же самое время | around this time |
работник, который возвращается на тот же самый пост своей предыдущей работы | boomerang worker (an employee which left a company and then returned to it at a later date 30STMania) |
сама природа требует чего-то большего | nature itself requires something more |
само по себе то обстоятельство, что | the mere fact of (Stas-Soleil) |
само по себе то обстоятельство, что | the mere fact that (Stas-Soleil) |
само по себе то, что | the mere fact of (Stas-Soleil) |
само по себе то, что | the mere fact that (Stas-Soleil) |
Самое главное-это то, что | the most important thing is that (The most important thing is that your application has not been turned down right from the start.) |
самое смешное то... | the best of the joke is that... |
самое то | just the thing (sometimes a little comfort food is just the thing Olya34) |
самое то! | oh yeah! (Boris Gorelik) |
самым главным является то | most importantly (, что george serebryakov) |
самым примечательным является то | most importantly (george serebryakov) |
сделать то же самое | accomplish the same thing (Alex_Odeychuk) |
сделать то же самое | do the same (TranslationHelp) |
сделать что-то самому | do something, one's own way (Ольга Матвеева) |
совершенно то же самое | fully the same (sixthson) |
совсем не то же самое, что | a whole different matter from (Look, being a sushi snob is a whole different matter from being a social snob. 4uzhoj) |
так, парень, успокойся и помедленнее расскажи то же самое | well, guy, now back off and all again |
те же самые люди | those same people (Alex_Odeychuk) |
то же самое | one and the same (Andrew Goff) |
то же самое | one and the same thing (Andrew Goff) |
то же самое | cast in the same mould (Andrew Goff) |
то же самое | the same |
то же самое | ditto |
то же самое | the same sort of thing |
то же самое | just the same |
то же самое | six of one half a dozen of the other (Andrew Goff) |
то же самое | cast in the same mold (Andrew Goff) |
то же самое | it's all the same (Andrew Goff) |
то же самое | much of a muchness |
то же самое | the same things (I have gone through this with other clinics who have suggested the same things to me. ART Vancouver) |
то же самое | the same old story (Andrew Goff) |
то же самое | it is as long as it is short (Andrew Goff) |
что то же самое | equivalently |
то же самое | the same thing (ART Vancouver) |
то же самое | the same kind of thing |
то же самое | the very same (exact same Val_Ships) |
то же самое | the selfsame thing (Andrew Goff) |
то же самое | it's as long as it's short (Andrew Goff) |
то же самое | it's six of one and half a dozen of the other (Interex) |
то же самое касается | the same applies to (Jenny1801) |
то же самое касается | ditto for (VLZ_58) |
то же самое касается | the same goes for (VLZ_58) |
то же самое место | same place (анатолий12) |
то же самое можно сказать и о фильме | this also holds true for the film |
то же самое можно сказать о | so is (Nrml Kss) |
то же самое относится и к | the same holds for |
то же самое относится и к тебе | same to you (Taras) |
то же самое относится к | the same holds true for (EBelonogova) |
то же самое, пожалуйста | same again, please |
то же самое, что: establish a foothold | find a foothold (Mr. Wolf) |
то самое | the one (MichaelBurov) |
то самое | just the job |
то самое время, когда что-л. случилось | point |
то самое лицо, которое мне нужно | the very person I want |
то самое, что требуется | just the job |
то, что движет, само будучи неподвижным | unmoved mover (Аристотель "Метафизика", книга 12 4uzhoj) |
того же самого мнения | of the same mind (без изменений) |
в сложных словах имеет значение тот же самый | tauto (с греч. корнями) |
тот же самый | the same |
тот же самый | one and the same |
в сложных словах с греч. корнями тот же самый | taut- |
тот же самый | identical (об одном и том же предмете) |
тот же самый | identic (об одном и том же предмете) |
тот же самый | selfsame (Cue Google's efforts to launch a global campaign involving internet users. "A free and open world depends on a free and open internet" declares the front page of the campaign website. Which is true, and the fact that Google's prosperity likewise depends on that selfsame net doesn't undermine its veracity. TG Alexander Demidov) |
тот же самый | same |
тот же самый | the very same |
тот же самый | identical |
тот же самый приём | the same device of (A.Rezvov) |
тот же самый трюк | the same device of (A.Rezvov) |
тот самый | very |
тот самый | the already familiar (sankozh) |
тот самый | subsequent (sergeidorogan) |
тот самый | same |
тот самый | the (употребляется для подчёркивания уникальности в том числе и с именами; Surely you are not the Elizabeth Taylor, are you? – Ты, конечно, не та самая Элизабет Тейлор, ведь так? TarasZ) |
тот самый | the very (sb., sth, кто-то, что-то sergeidorogan) |
тот самый | ... that we all know sometimes works (Tanya Gesse) |
тот самый | just the |
после the, this, that и притяжательных местоимений тот самый | vera |
тот самый | the one |
тот самый | Mr. Right (о мужчине) |
тот самый | the very same |
тот самый человек | just the person for the job (Sounds like you're just the person for the job Taras) |
тот самый человек | person for the job (для какой-либо работы: And honestly, I don't know why I'm the person for the job Taras) |
тот самый человек, которого я видел | the very man I saw |
тот самый человек, который мне нужен | the very man I want |
точно тот же самый | the very same (I was born on the very same day that my father died. Val_Ships) |
у меня бывает то же самое, только редко | I'll have the same, but very rare |
у меня то же самое | ditto! (Taras) |
у неё был тот самый безупречный тип кожи медового оттенка, которому позавидовала бы любая женщина | she had the kind of flawless, honeyed skin that any woman would envy |
учитывая, что что-то самым серьёзным образом сказывается на чем-то / ком-то | given the grave impact of something on (someone); Given the grave impact of water scarity on people's health) |
учёные, тем временем, изучают то, каким образом женатые пары, живущие в самых неблагоприятных регионах страны, вопреки всему умудряются сохранить свои чувства и взаимоотношения | scholars meanwhile examine how married couples living in the least advantaged areas make their relationships flourish, against the odds |
что то же самое | what amounts to the same thing (A.Rezvov) |
это был тот самый маленький садик, где я объелся крыжовником | it was the same little garden where I was crammed with gooseberries |
это было приблизительно в то самое время | it was much about that time |
это было примерно в то самое время | it was much about that time |
это именно то самое | that's the card |
это как-то само собой вышло | it just turned out that way by itself |
это почти то же самое | that is pretty well the same thing |
это почти то же самое | that's pretty much the same thing |
это почти то же самое | that is pretty nearly the same thing |
это почти то же самое | that is pretty much the same thing |
это то же самое | that's a horse of the same color (WiseSnake) |
это то же самое | it amounts to the same thing |
это то же самое | that's the same |
это то же самое | that is the same |
это то же самое или почти то же самое | it is the same thing or near so |
это то самое | if is the very thing |
это то самое лицо | he is the identic person |
это то самое лицо | he is the identical person |
это тот самый | that is the very one |
это тот самый дом, который я и искал | that's just the house I was looking for |
это тот самый мальчик, который приходил вчера | this is the same boy who came yesterday |
я чувствую то же самое | I feel the same way (TranslationHelp) |