DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing рекой | all forms
RussianSpanish
бассейн рекиcuenca (fluvial)
бурное течение рекиrabión
в рекеen el río (Alex_Odeychuk)
в реке всплеснула рыбаel pez saltó fuera salpicando el agua
в этой реке водится рыбаen este río hay peces
вверх по рекеrío agua arriba
вверх по рекеcontra la corriente
вдоль рекиflanqueado por el río
верхнее течение рекиcorriente superior del río
вниз по рекеrío abajo (DinaAlex)
глубоководная рекаrío de aguas profundas
дельта рекиdelta
деревня лежит на берегу рекиla aldea está situada a en está ubicada en la orilla del río
дойти до рекиllegar hasta el río
дом стоит на берегу рекиla casa está situada en la orilla del río
дорога привела нас к рекеel camino nos condujo nos llevó al río
житель побережья реки Рио де ла Платаrioplatense
Западный берег реки ИорданCisjordania (В большинстве романских и некоторых других языках используется новолатинское название "Цисиордания" (Cisjordan или Cis-Jordan), буквально "по эту сторону Иордана" NenaDeRusia)
идти вверх по рекеremontar el río
излучина рекиmeandro
истоки рекиcabecera
когда река бурлит-желание рыбаковa río revuelto, ganancia de pescadores
крутой берег рекиribazo
крутой берег рекиbarga
купаться в рекеbañarse en el río (Alex_Odeychuk)
левый берег рекиorilla izquierda del río
лес тянется вдоль рекиel bosque avanza a todo lo largo del río
место слияния двух рекtingo
молочные реки и кисельные берегаlos torrentes de miel y de leche (de cuajada)
молочные реки и кисельные берегаpaís de Jauja
молочные реки и кисельные берегаel país de las mil maravillas
молочные реки и кисельные берега жen los cuentos populares rusos ?país de Jauja
молочные реки и кисельные берега жen los cuentos populares rusos ?el país de las mil maravillas
молочные реки, кисельные берегаpaís de Jauja
молочные реки, кисельные берегаel país de las mil maravillas
мороз сковал рекуel río se ha helado
мороз сковал рекуel hielo ha paralizado el río
мост через рекуpuente sobre el río
мы дойдём до рекиiremos hasta el río
на берегу рекиa las orillas del río
на берегу рекиa la orilla del río
находиться за рекойestar a la otra parte del río
нельзя дважды войти в одну и ту же рекуes imposible bañarse dos veces en un mismo río (Lavrov)
ниже истока рекиmás abajo de las fuentes del río
ниже истока рекиde las fuentes río abajo
нижнее течение рекиcurso inferior del río
около города была рекаcerca de la ciudad había un río
от реки идёт парdel río se eleva el vapor
относящийся к бассейну реки Рио де ла Платаrioplatense
перебросить мост через рекуtender un puente sobre el río
перевезти через рекуllevar pasar al otro lado del río
перевозить через рекуbarquear
переезжать реку на лодкеbarquear
перекрыть рекуhacer una ataguía en el río
перекрыть рекуatajar represar, embalsar el río
переплывать реку на паромеalmadiar
переправа через рекуpaso de un río
переходить реку вбродvadear esguazar un río
песчаная Отмель в устье рекиalfaque
пить прямо из рекиbeber de bruces
по ту сторону рекиal otro lado del río
подняться вверх по рекеsubir río arriba (contra corriente)
поехать за рекуir al otro lado del río
при переходе через рекуal atravesar el río
приток воды в реки после дождейejarbe (Carola)
регулировать течение рекиcanalizar
река забвенияrío del olvido
река замёрзлаel río se ha helado
река изобилует рыбойen el río abundan los peces
река изобилует рыбойel río es abundante en peces
река очистилась ото льдаel río se libró del hielo
река с притокамиrío con afluentes
река сталаel río se ha helado (está bloqueado de hielo)
реку подёрнуло льдомel río se ha cubierto de hielo
рукав рекиestero
русло рекиlecho
русло рекиmadre
русло рекиcanal
слияние рекmestas
спуститься вниз по рекеir río abajo
сразу за домом - рекаa dos pasos de nuestra casa está el río
течение рекиcorriente del río
течь рекойa raudales (Ю.Мысловская)
туман лёг над рекойla niebla flota desciende sobre el río
устье рекиría
утренний туман над рекойcejo
форсирование рекиpaso a viva fuerza, forzado de un río
форсировать рекуforzar un río