DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing расстроить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
война расстроила международную торговлюthe war raised hob with international trade
вы расстроилисьyou are put out
дорожные работы расстроили нормальное движение транспортаthe road works caused traffic delays
его было не так-то просто расстроитьhe was not easily cast down
его здоровье сильно расстроилосьhis health declined considerably
его рассказ нас расстроилhis narrative unsettled us
контрзаговором расстроить проискиcounterplot (чьи-либо)
меня расстроило ваше отсутствиеI was disappointed at your absence
Момент упущен. Ты расстроил всю обстановку!Moment's gone. You killed it! (Franka_LV)
он очень расстроился, узнав о задержкеhe was vexed to learn of the delay
он собирался отправиться в отпуск, но автомобильная авария расстроила его планыhe was about to go away for a holiday, but a car accident ruined his plans
она расстроилась, когда я упомянул о её покойной материI hit a nerve when I mentioned her dead mother
она ужасно расстроиласьshe took on something dreadful
она ужасно расстроилась, когда её обвинили во лжиshe took on something dreadful when she was accused of telling lies
плохие новости совсем его расстроилиthe bad news completely upset him
помолвка расстроиласьthe engagement is broken off
расстроить атакуbreak up an attack (противника)
расстроить бракbreak off a marriage
расстроить всё делоplay old gooseberry
расстроить главный ходthrow out of gear (чего-либо)
расстроить делаdislocate affairs
расстроить желудокupset one's stomach (Rich food always upsets my stomach. КГА)
расстроить замыселfrustrate a design
расстроить чьи-либо замыслыspike guns
расстроить чьи-либо замыслыderange projects
расстроить здоровьеdistemper
расстроить козниspike guns (дословно – "заклепать вражеские орудия" Anglophile)
расстроить кого-либо нагнать на кого-либо тоскуmake sad
расстроить нервную системуgo to pieces
расстроить нервную системуgo all to pieces
расстроить нервную системуcome to pieces
расстроить, огорчитьmake upset (someone – кого-либо Dollie)
расстроить планput the crimp in a scheme
расстроить планput a crimp in a scheme
расстроить план противникаbaffle
расстроить планыfoil
расстроить планыdisturb plans
расстроить чьи-либо планыdestroy plans
расстроить планыscupper someone's plans
расстроить планыupset one's applecart
расстроить чьи-л планыspike someone's guns (bigmaxus)
расстроить планыupset the applecart (Taras)
расстроить планыtake the wind out of sails (Anglophile)
расстроить чьи-либо планыdisarrange plans
расстроить чьи-либо планыtorpedo
расстроить планыthrow a crimp (sever_korrespondent)
расстроить чьи-либо планыruin
расстроить планыdisrupt schedule
расстроить планыcheckmate
расстроить чьи-либо планыupset
расстроить чьи-либо планыfrustrate
расстроить чьи-либо планыdisappoint plans
расстроить планыspoil game
расстроить чьи-либо планыput nose out of joint
расстроить проискиcountermine
расстроить работу железной дороги всей страныtie up the nation's rail system
расстроить рядыdisrank
расстроить ряды противникаbreak up the enemy's ranks
расстроить свадьбуbreak off one’s engagement
расстроить свадьбуthwart the wedding (ek23)
расстроить своё здоровьеoverspend
расстроить своё здоровьеoverspend oneself
расстроить своё здоровьеfling down one's life
расстроить своё состояниеoverspend
расстроить своё состояниеoverspend oneself
расстроить чьи-либо замыслыspike someone's guns
расстроить чьи-либо планыspike someone's plans
расстроить чьи-либо планыqueer the pitch for
расстроить чьи-то планыthrow someone off plan (wandervoegel)
расстроиться, увидев отсутствие какой-либо политической поддержкиget frustrated to find no political backing
родственники невесты плели интриги, чтобы расстроить свадьбуthe bride's family were scheming to prevent a wedding
случайно расстроить кого-то или поставить в неловкое положениеput foot in it (aldro)
страшно расстроитьdevastate
у него от чего-то расстроился желудокhe ate something that upset him
у него расстроился желудокhis stomach got upset
эта грубость совсем его не расстроилаhe was not at all put out at this rudeness
это известие меня расстроилоI was disturbed to hear the news
этот непредвиденный случай расстроил все наши планыthis unexpected contingence upset all our plans
я бы не расстроился, если ...I wouldn't be sad if (Халеев)