Russian | English |
брошюра с распорядком церемонии | order of service (например, свадебной: Simply put a wedding order of service is a small booklet that contains all the details about the wedding ceremony. forbetterforworse.co.uk Abysslooker) |
вводить новый распорядок | bring in a new order (a new fashion, a new topic, a measure, etc., и т.д.) |
внутренний распорядок | corporate code of conduct (Corporate Code of Conduct. 1. Purposes of the Code. This Corporate Code of Conduct (CCC) is intended to benefit and assist both the Association and. Alexander Demidov) |
внутренний распорядок | internal code of conduct (Where a breach of this Code of Conduct is also a breach of their employer's internal Code of Conduct or the law, a member has an obligation to inform the relevant authorities of such a breach. Charlotte Hogg, the new deputy governor of the Bank of England, broke the Bank's official internal code of conduct when she failed to declare ... ... Ms Hogg wrote: "As Barclays Bank plc is regulated by the PRA, under the Bank's internal code of conduct and personal relationships policy, ... application of regulatory requirements or internal Code of Conduct requirements may be difficult. PUK has adopted this internal code of conduct to govern its relationships with its shareholders. Alexander Demidov) |
внутренний трудовой распорядок | corporate labour policy (Alexander Demidov) |
внутренний трудовой распорядок | internal code of conduct (Alexander Demidov) |
внутренний трудовой распорядок | workplace policy (Workplace policies are statements of principles and practices dealing with the ongoing management and administration of the organisation. | Workplace policies establish boundaries for acceptable behavior and guidelines for best practices in certain work situations., | A workplace policy is a formal policy which is instituted by the management or owners of a business. By convention, workplace policies are clearly written up in employee handbooks or notices, and employees may be required to sign slips indicating that they have received the policy and they understand it. Establishing workplace policies is important for a business of any size, as it sets clear boundaries, protecting both employees and employers. wisegeek.com Alexander Demidov) |
внутренний трудовой распорядок | indoor management rules (канадская компания TVA Acces 4uzhoj) |
Внутренний трудовой распорядок | Global policy (4uzhoj) |
втянуться в обычный распорядок | settle down to their normal routine (to his new job, etc., и т.д.) |
ежедневный распорядок дня | daily routine (Andrey Truhachev) |
ежедневный распорядок дня | everyday routine (Andrey Truhachev) |
заведённый распорядок | regular routine (Abysslooker) |
книга распорядка работы | order book |
личный распорядок дня | personal agenda (Abysslooker) |
напряжённый распорядок дня | pressurized business schedule |
напряжённый распорядок дня | tight business schedule |
напряжённый распорядок дня | crowded business schedule |
нарушать привычный распорядок | unsettle (Sergei Aprelikov) |
нарушать распорядок | unsettle |
повседневный распорядок дня | everyday routine (Andrey Truhachev) |
правила внутреннего распорядка | In-House Rules (Bauirjan) |
правила внутреннего распорядка | regulations |
правила внутреннего распорядка | disciplinary rules (Азери) |
правила внутреннего распорядка | rules |
правила внутреннего распорядка | internal rules of conduct (Alexander Demidov) |
правила внутреннего распорядка | bylaw (корпорации, общества) |
правила внутреннего распорядка | staff handbook (для работников OLGA P.) |
правила внутреннего распорядка | internal code of labor conduct (Lavrov) |
правила внутреннего распорядка | internal code of conduct |
правила внутреннего распорядка | standing order |
правила внутреннего распорядка исправительных учреждений | prison rules of conduct (Alexander Demidov) |
правила внутреннего трудового распорядка | internal work regulations (Lavrov) |
правила внутреннего трудового распорядка | work regulations (E&Y ABelonogov) |
правила внутреннего трудового распорядка | internal code of conduct (Alexander Demidov) |
Правила внутреннего трудового распорядка | internal labor rules and regulations (rechnik) |
правила внутреннего трудового распорядка | internal code of conduct (АД Lavrov) |
правила внутреннего трудового распорядка | internal code of labour conduct (VictorMashkovtsev) |
правила внутреннего трудового распорядка | policy (4uzhoj) |
правила внутреннего трудового распорядка | internal labour regulations (oVoD) |
правила внутреннего трудового распорядка | organization's work regulations (ABelonogov) |
правила внутреннего трудового распорядка | internal code of labor conduct (Lavrov) |
Правила трудового распорядка | Code of Labour Conduct (VictorMashkovtsev) |
придерживаться распорядка дня | keep proper hours (Andrey Truhachev) |
придерживаться распорядка дня | keep regular hours (Andrey Truhachev) |
процедуры, правила и нормы внутреннего распорядка | code of conduct (Alexander Demidov) |
рабочий распорядок | work routine (дня VLZ_58) |
распорядок дня | daily regimen |
распорядок дня | day's routine (the day's routine; в армии, тюрьме и т. п.) |
распорядок дня балерины | the daily regime of a ballet dancer |
распорядок работы | timetable (a list or plan of times at which events are scheduled to take place. COED Alexander Demidov) |
распорядок работы парламента | parliamentary timetable (max hits Alexander Demidov) |
распорядок работы парламента | parliamentary schedule (more hits Alexander Demidov) |
распорядок работы парламента | timetable of the parliament (The response to this which was widely given was that the timetable of the Parliament must be published well in advance to allow any groups with interests ... Alexander Demidov) |
распорядок рабочего дня | workday schedule (ART Vancouver) |
распорядок рабочего дня | organization of the working day (ABelonogov) |
распорядок службы | routine |
распорядок, установленный протоколом | ceremonial |
распорядок, установленный этикетом | ceremonial |
распорядок, установленный этикетом или протоколом | ceremonial (дипломатическим) |
распорядок церемонии | ceremonial |
соблюдать распорядок дня | keep proper hours (Andrey Truhachev) |
соблюдать распорядок дня | keep regular hours (Andrey Truhachev) |
трудовой распорядок | work arrangements (What is meant by 'flexible work'? Why should a business consider offering flexible work arrangements? > An Alternative Work Arrangements (AWA) is any arrangement which is different from the department's norm and which accommodates the needs of the ... Alternative and flexible work arrangements are alternatives to the traditional "8-to-5" workday that can accommodate employee preference or a unit's unique job ... Alexander Demidov) |
трудовой распорядок | labor order (dms) |
школьный распорядок | school's routine (Анна Ф) |