Russian | English |
больше чем когда-л. раньше | more than ever before |
быстрее, чем раньше | ever-more-rapidly |
быть готовым к тому моменту или даже раньше | be ready then or even before (Alex_Odeychuk) |
быть раньше | go before (по времени или по порядку) |
быть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньше | be not half the man sb. used to be |
быть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньше | not half the man sb. used to be |
быть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньше | not half the man he used to be |
быть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньше | be not half the man he used to be |
в зависимости от того, какая дата наступит раньше | whichever is sooner (yo) |
в зависимости от того, какая из указанных дат наступит раньше | whichever comes earlier (из двух. If your property qualifies for the uninhabitable discount it will last for up to 12 months, or for 6 months after works are completed, whichever comes earlier. Alexander Demidov) |
в зависимости от того, какое из данных событий наступит раньше | whichever is sooner (Alexander Demidov) |
в зависимости от того, какое из указанных событий наступит раньше | whichever is sooner (Alexander Demidov) |
в зависимости от того, что наступит раньше | whichever occurs first (VictorMashkovtsev) |
в зависимости от того, что наступит раньше | whichever is sooner (Anuvadak) |
в зависимости от того, что наступит раньше | whichever comes earlier (Lviv_linguist) |
в зависимости от того, что наступит раньше | whichever is earlier (Lviv_linguist) |
в зависимости от того, что наступит раньше | whichever is the soonest (n.lysenko) |
в зависимости от того, что произойдёт раньше | whichever is first (контекстуальный перевод Andy) |
в зависимости от того, что произошло раньше | whichever is the earlier (ABelonogov) |
в зависимости от того, что происходит раньше | until the earlier (EVA-T) |
в этом документе написано, что сражение произошло на шесть лет раньше | the document records that the battle took place six years earlier |
весна, которая наступит в этом году раньше, чем обычно | spring to arrive early this year (Be prepared for spring to arrive early this year. Alex_Odeychuk) |
во времена Байрона и ещё раньше | in the days of Byron and beyond |
волноваться раньше времени | worry beforehand (Anglophile) |
все то же, что и раньше, только в большем объёме | more of the same (Leviathan) |
всё как раньше | nothing special out of the ordinary (Interex) |
всё может случиться гораздо раньше, чем вы предполагаете | everything may happen sooner than you think |
вы здесь раньше бывали? – Ещё бы! | have you been here before? – Rather! |
вы приедете не раньше двух часов | it will be nearly two by the time you get down |
выкинуть раньше времени | cast (о животных) |
вынуть оружие раньше противника | outdraw |
выполнить план раньше срока | carry out a plan ahead of schedule |
высмеять того, кто раньше смеялся над тобой | have the last laugh on |
выступить предоставить слово раньше намеченного срока | advance the date scheduled for speech (Lavrov) |
говорить раньше времени | anticipate |
годом раньше | a year before (Mikhail11) |
гораздо раньше | well before (Stas-Soleil) |
гораздо раньше | much earlier (Leviathan) |
гораздо раньше, чем | well before (Stas-Soleil) |
делать раньше времени | anticipate |
делать раньше срока | anticipate |
днём раньше | the previous day (Andrey Truhachev) |
днём раньше | the day before (linton) |
до недавнего времени, раньше | late of (напр., работавший где-либо: May I introduce Mr. Clegg, late of the CID. joyand) |
до недавнего времени, раньше работавший в | late of (May I introduce Mr. Clegg, late of the CID. joyand) |
если нам станет известно раньше, мы сообщим вам | if we'd known before, we'd have let you know |
если раньше ..., то ... | earlier on, but now (Если раньше я интересовалась сугубо танцевальными баттлами, то спектакль стал для меня совершенно новым опытом. Orange_Jews) |
если раньше ..., то ... | though there was a time when, now (Если раньше я ещё думала о том, сова я или жаворонок, то сейчас я точно уверена что я сова. Orange_Jews) |
если это так, вам придётся прийти раньше | if that is the case you will have to come earlier |
её имя стоит в списке раньше моего | her name comes before mine on the list |
жилец редко платил раньше понедельника | the lodger rarely parted before Monday |
заботы состарят раньше времени | care will kill a cat |
завладевать раньше других | preempt |
завладение имуществом раньше другого | preoccupation |
занимать раньше | preoccupy |
занятие места раньше | preoccupation (кого-либо) |
занятие места и т.п. раньше другого | preoccupation |
занять раньше | preoccupy (кого-либо) |
захватить раньше | preoccupy |
захватить раньше других | preoccupy |
захватывать раньше других | preoccupy |
звонок и т.д. зазвонил раньше времени | the bell the alarm clock, etc. went off too soon |
знак "продолжая как раньше" | simile mark |
значительно выше, чем раньше | stronger than ever (olga garkovik) |
и тут я вспомнил, где видел её раньше | suddenly it came to me where I had seen her before |
и тут я вспомнил, где видел её раньше | just then it came in on me where I had seen her before |
использовать раньше времени | anticipate |
как и раньше | once again (SirReal) |
как и раньше | in the same way as before |
как можно раньше | as far in advance as possible (Anglophile) |
как можно раньше | as quickly as possible (pvconst) |
как можно раньше | at the earliest possible time (andreevna) |
как можно раньше | at the earliest date |
как можно раньше | at the earliest |
как можно раньше | as early as possible |
как раньше | like we used to do (We don't talk anymore like we used to do. – Мы больше не разговариваем,
как раньше. Alex_Odeychuk) |
как раньше | as formerly (Supernova) |
как раньше говорили | as the old saying goes |
как странно что вы об этом раньше не подумали | it's strange that you didn't think about if before |
как уже раньше отмечалось | as noticed before |
как это бывало раньше | as was formerly the case |
как это было раньше | as was previously the case (Азери) |
как это было раньше | as was formerly the case |
когда бы мы ни пошли в кино, мы всегда приходим раньше времени и ждём | whenever we go to a movie we show up ahead of the game and have to wait |
когда-либо раньше | ever before (ранее, до этого; No pope had ever before taken the name of the great saint of the poor, Francis of Assisi. I. Havkin) |
которую раньше звали | née (used when giving a former name: Since the name change, Butch (née Frances) seems more tough and self-assured.) |
кто раньше встаёт, тот вдвое живёт | early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise |
кто-то раньше, кто-то позже | some sooner, some later (Alex_Odeychuk) |
места и т. п. раньше другого | preoccupation |
минута в минуту или раньше, но ни в коем случае не позже | on time |
мне показалось, что я видел раньше этого человека | it came upon me that I had seen this man before |
мне это никогда раньше не приходило в голову | it never struck me before |
мной этого раньше никогда не было | this has never happened to me before co |
мной этого раньше никогда не случалось | this has never happened to me before co |
можно вернуться на минуту к тому, что вы говорили раньше? | could we return for a moment to what you were saying earlier? |
мы отправимся как можно раньше | we're going to start as early as possible |
мы приехали раньше обычного | we arrived earlier than usual |
мы раньше нигде не встречались? | 'Have we met somewhere before? . (Voledemar) |
мы раньше уже обсуждали этот вопрос | we discussed the matter earlier on |
мы с вами когда-нибудь раньше встречались? | have we ever met before? |
мы уже раньше с ними переговорили | we had spoken with them before |
мы уже раньше с ними разговаривали | we had spoken with them before |
на год раньше | one year early (AlexandraM) |
на день раньше | a day ahead of time (He came to the studio a day ahead of time. ArcticFox) |
на ключевых административных постах в Индии раньше преобладали англичане | the British were formerly dominant in key administrative posts in India |
на неделю раньше | a week sooner |
на полчаса раньше | a half hour prior (After a while it started to dawn on me that I may have just seen a Bigfoot and I started to get just a little scared. I normally leave the bush after dark when hunting but this night I left about a half hour prior to make sure I had lots of time. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
на чужой каравай рот не разевай, а раньше вставай да свой затевай | don't covet another man's pie (Рина Грант) |
намного раньше | well before (Stas-Soleil) |
намного раньше | long before (VseZnaika) |
намного раньше, чем | well before (Stas-Soleil) |
наступление раньше времени | anticipating |
наступление раньше времени | anticipation |
начать раньше другого | get the start of one |
начать раньше остальных | get a head start on something (to get ahead of schedule or to start before other people. Bullfinch) |
начинать репетицию и т.д. на десять минут раньше | run the rehearsal the meeting, etc. ten minutes earlier |
начнём в полдень, не раньше | begin at noon, not before |
Не думаю, что мы встречались раньше. | I don't think we've crossed paths before. (Lonxi) |
не захваченный раньше | unpreoccupied (кого-либо) |
не радуйся раньше времени | don't halloo until are out of the wood |
не радуйся раньше времени | don't halloo until you are out of the wood |
не радуйся раньше времени | never fry a fish till it's caught |
не радуйся раньше времени | between the cup and the lip a morsel may slip |
не раньше | at the soonest (как Andrey Truhachev) |
не раньше | until (he did not write to us until last week – до прошлой недели он ничего не писал нам) |
не раньше | at the earliest (как Andrey Truhachev) |
не раньше | till (he did not write us till last week – до прошлой недели он ничего не писал нам) |
не раньше полудня | at the crack of noon (yarkru) |
не раньше чем | at the soonest (Andrey Truhachev) |
не раньше, чем | at least ... after (Не раньше, чем через 12 минут после направления фотографий... – At least 12 minutes after emailing the photos, ... anyname1) |
не раньше чем | not ... unless and until |
не раньше чем | at the earliest (Andrey Truhachev) |
не раньше, чем/не более, чем | not before than (This practice appeared not before than two years ago Irina Sorochinskaya) |
это не так легко, как думали раньше | not as easy as previously thought (typist) |
это не так легко, как считали раньше | not as easy as previously thought (typist) |
не то, что раньше | it's just not what it used to be (ART Vancouver) |
не хуже, чем раньше | as good as ever |
незачем говорить ему об этом раньше времени | there's no use telling him about it ahead of time |
неожиданно я стал уже не тем, кем был раньше | suddenly, I'm not half the man I used to be (Alex_Odeychuk) |
никогда раньше | never before (Alex_Odeychuk) |
НИОКР раньше, чем через 2 сек | in less than 2 sec (Метран) |
но ещё раньше | but before that time (Interex) |
новое слово, служащее для обозначение чего-либо, для чего раньше никакого адекватного слова не было | sniglet (Cleeo) |
нужда и бедность состарила его раньше времени | hardship and penury wore him out before his time |
нужда и бедность состарили его раньше времени | hardship and penury wore him out before his time |
ожеребиться раньше времени | drop |
он будет здоров не раньше, чем через три недели | it will be three weeks before he's cured |
он встаёт раньше всех | he gets up earlier than anyone else |
он далеко не так популярен, как раньше | he is not near as popular as before |
он играл характерные роли, которые раньше навязывали мне | he played the character parts formerly thrust upon me |
он не знает за что раньше приняться | he doesn't know what to do first |
он и т.д. не привлекал раньше моего внимания | I didn't notice him the picture, etc. before |
он не хотел, чтобы сын женился раньше, чем сделает карьеру | he did not want his son to marry until he was well settled in his career |
он не хотел, чтобы сын женился раньше, чем сделает себе карьеру | he did not want his son to marry until he was well settled in his career |
он пойдёт туда раньше неё | he will go there before her |
он приехал раньше, чем я ожидал | he arrived before I expected him |
он пришёл раньше других | he arrived in advance of the others |
он пришёл раньше меня по более короткой лесной тропе | he had arrived before me, by a nearer cut in the wood |
он просто свалился нам на голову, мы не ждали его раньше вторника | we weren't expecting him till Tuesday |
он просто свалился нам на голову, мы не ждали его раньше вторника | he just blew in |
он раньше был владельцем целого ряда домов | he used to own a large number of houses |
он раньше был учителем | he used to be a teacher |
он раньше не бывал в Англии, не так ли? | he hasn't been to England before, has he? |
он раньше пил чай за завтраком, а сейчас перешёл на кофе | he used to drink tea at breakfast but has changed over to coffee |
он распихал людей и сел в автобус раньше всех | he pushed aside the people and got on the bus ahead of everyone |
он решил задачу раньше всех | he solved the problem earlier than all the rest |
он сожалеет, что не подумал об этом раньше | he wishes he had thought of it before |
опередить, сделать раньше других | preempt (we should preempt his conference with ours, and very early tomorrow morning Telecaster) |
опубликовать заимствованную идею раньше её автора | steal thunder |
отелиться раньше времени | drop |
отправить раньше времени на тот свет | send to an early grave (Anglophile) |
отпустить на пару часов раньше | leave a few hours early (f.e.: My next mission was to convince my boss to allow me to leave a few hours early and not be detrimental to my attendance record. akimboesenko) |
плод, созревший раньше других | rareripe |
погода стояла тёплая, так что урожай созрел на месяц раньше | this warm weather has set the crops forward by a month |
поезд опоздал, поэтому я не мог приехать раньше | my train was late so I could not come sooner |
поезд опоздал, я не мог приехать раньше | my train was late so I could not come sooner |
поезд прибыл на пять минут раньше расписания | the train got in 5 minutes early |
покупать раньше других | preempt |
получить это можно не раньше завтрашнего дня | it is not available until tomorrow |
постаревший раньше времени | prematurely old (Logofreak) |
постаревший раньше времени | old before one's time (Technical) |
почти на месяц раньше | in little less than a month (MichaelBurov) |
пошли уже не те, что раньше | was much the worse for wear (mascot) |
появиться раньше | predate (чего-либо по времени bookworm) |
право покупки раньше других | pre-emption |
превышение плановых показателей, перевыполнение плана, "раньше срока", "досрочно" | ahead of target (Yeldar Azanbayev) |
прибыть / закончить раньше кого-то | beat somebody home (Гевар) |
прибыть и т.п. раньше своих друзей | arrive before his friends (before the manager, after one's parents, after the coach, etc., и т.д.) |
приехать и т.п. раньше своих друзей | arrive before his friends (before the manager, after one's parents, after the coach, etc., и т.д.) |
прийти раньше | be in advance of (кого-либо) |
прийти раньше | be in advance of (someone – кого-либо) |
прийти раньше назначенного времени | be too early |
прийти раньше назначенного времени | be too early |
прийти раньше нужного времени | be too early |
прийти раньше нужного времени | be too early |
прийти и т.п. раньше своих друзей | arrive before his friends (before the manager, after one's parents, after the coach, etc., и т.д.) |
приходите в 5 часов, не раньше | come at five o'clock, not before |
приходите как можно раньше | come as early as possible |
продолжать быть, как раньше | be |
продолжать жить так, как раньше | keep living my life the way I had been (Alex_Odeychuk) |
происходить раньше | go before (по времени или по порядку) |
просить прощения за то, что не ответил раньше | apologize for not replying sooner (for having overlooked smth., etc., и т.д.) |
радио существовало раньше телевидения | radio antedated television |
раньше бывало | back in my days |
раньше было очень трудно доставать билеты | in the past it's been very difficult to get tickets |
раньше времени | in advance (gennier) |
раньше времени | ahead of time (Alex Lilo) |
раньше времени | before its due time (ART Vancouver) |
раньше времени | before time (Taras) |
раньше времени | before one's time |
раньше времени | ahead of schedule |
раньше времени | beforehand (gennier) |
раньше всех | soonest (In this highly competitive market, the rewards go to the company that creates planned obsolescence soonest Гевар) |
раньше всех | first (Alexander Matytsin) |
раньше кого-либо добиться | beat to (чего-либо; куда-либо) |
раньше других | before anyone else (Early Access – Gain access to updates and cutting-edge features before anyone else. – utorrent.com dimock) |
раньше других | before the rest (bookworm) |
раньше думали, что обычные металлы можно превратить в золото | it was formerly thought that common metals could be turned into gold |
раньше жил | used to live (I'm a born and raised Vancouverite and I've been living in San Francisco for the past 8+ years. I used to live by Yaletown. Sometimes, when my roommate and I were bored, we would grab a coffee and walk over to the McDonalds on Granville St/Smithe around 3AM to watch people make stupid decisions. Without fail, a fight would break out within 20 mins. If we were lucky, it would be a 10 person brawl. Sometimes, we would get to witness 2 or 3 fights a night. (reddit) • I used to live right across from that Italian deli in Pacific Heights. Beautiful area. ART Vancouver) |
раньше жильё освещали свечами | people used to burn candles to get light |
раньше здесь был дом | there used to be a house here |
раньше здесь помещалась школа | this used to be a school |
раньше здесь помещалась школа | there was a school here formerly |
раньше здесь стоял дом | there used to be a house here |
раньше мне это никогда не приходило в голову | it never struck me before |
раньше надо было думать | you should've thought about that before (TranslationHelp) |
раньше назначенного времени | before time (Taras) |
раньше намеченного по графику времени | ahead of schedule (kee46) |
раньше нужно было думать | you should've thought about that before (TranslationHelp) |
раньше об этом можно было только мечтать | it was once a dream (bigmaxus) |
раньше обычного | earlier than usual |
раньше он ей больше нравился | she liked him more before |
раньше он не храпел | he didn't use to snore |
раньше остальных | before anyone else (Early Access – Gain access to updates and cutting-edge features before anyone else. – utorrent.com dimock) |
раньше остальных | before the rest (bookworm) |
раньше положенного срока | ahead of the agreed-upon time |
раньше полуночи | till after midnight (Supposing I don't arrive till after midnight, will the guest-house still be open? Alex_Odeychuk) |
раньше кого-либо прийти | beat to (чего-либо; куда-либо) |
раньше срока | before time (Taras) |
раньше срока | ahead of schedule |
раньше срока | before one's time |
раньше срока | earlier than necessary (sankozh) |
раньше срока | premature (Halipupu) |
раньше срока | before its due time (ART Vancouver) |
раньше срока | ahead of time |
раньше считал | used to find (I used to find chess boring. Then I discovered the 24-hour Topless Chess Channel. – Раньше я считал, что ... ART Vancouver) |
раньше считал | used to think (ART Vancouver) |
раньше считалось дурным тоном, если женщина красилась | formerly it was not considered good taste for women to make up |
раньше считалось неприличным для бывшего президента заниматься торговлей | it was considered inappropriate for a former President to engage in commerce |
раньше чем | right before (Interex) |
раньше чем | before |
раньше, чем вы думаете | sooner rather than later (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
раньше, чем можно предположить | sooner rather than later (Global shockwaves from electric cars will be here sooner rather than later. Ремедиос_П) |
рассчитывать на ч-либо раньше времени | count chickens before they hatch (StanislavAlekseenko) |
родившийся раньше своего времени | born before one's times |
родившийся раньше своего времени | born before one's time |
родить раньше времени | cast |
с появляющимися раньше листьев цветками | proteranthous |
связанный с вопросом о том, что было раньше – яйцо или курица | chicken-and-egg |
сделать раньше срока | anticipate |
сделать что-то, на что у вас не было времени раньше | catch up on something (Джозеф) |
сделать что-то, на что у вас не было времени раньше | catch up with something (Джозеф) |
сделать что-то, на что у вас не было времени раньше | catch up on/with something (Джозеф) |
сказать раньше времени | anticipate |
слово сорвалось у него с языка раньше, чем он успел подумать | he let the word slip out before he thought |
случаться и раньше/прежде | not to be unprecedented |
состариться раньше времени | be old before your time (Anglophile) |
так как я бывал здесь раньше, я знал, чего ожидать | having been there before, I knew what to expect |
так много из того, чего раньше не было, входит в нашу жизнь | so much that was not is beginning to be |
такой же как и раньше | SAA (same as above maxvet) |
такой же, что и раньше, только больше | more of the same (MichaelBurov) |
там была молоденькая девушка лет пятнадцати, подёнщица на кухне, которую он раньше никогда не видел | there was a young girl of fifteen – a kitchen scrub he had never seen before |
там, где раньше стоял книжный шкаф, переклеили обои | the wallpaper was reinstated where the book-case formerly stood |
то, чем человек был раньше | one's former self |
то, что вы говорите сейчас, сводит на нет то, что вы говорили раньше | what are you saying cancels out what you have said in the past |
то, что вы говорите сейчас, сводит на нет то, что вы говорили раньше | what you are saying cancels out what you have said in the past |
тут мне пришло в голову, что я видел его раньше | the thought came across my mind that I had met him before |
ты сейчас говоришь совсем не то, что говорил раньше – вот ты и попался! | you've just said the opposite of what you said before, I've got you there! |
ты уже не тот, что был раньше | you are over the hill |
уже не так легко, как было раньше | isn't as easy as it used to be (After the recent 25% property tax hike, selling a waterfront home isn't as easy as it used to be. ART Vancouver) |
уже не такой, как раньше | over the hill |
уже не то, что раньше | just isn't what it used to be (The video rental business just isn't what it used to be. ART Vancouver) |
уже не тот, что был раньше | over the hill |
"уже не тот, что раньше" | lose a step (Arky) |
уже совсем не тот человек, что он, она и т.д. был раньше | not half the man sb. used to be |
уже совсем не тот человек, что он, она и т.д. был раньше | not half the man he used to be |
умереть раньше другого | predecease |
уплатить раньше срока | anticipate payment |
уплачивать раньше срока | anticipate payment |
успеть сказать что-то раньше | steal words out of one's mouth (напр., "you're stealing words from my mouth" – "Я сам хотел это сказать, но Вы меня опередили!" (приблизительно) Aiduza) |
характеризующийся созреванием женских половых элементов раньше мужских | proterogynous |
чем раньше вы придёте, тем лучше | the earlier you come the better |
чем раньше, тем лучше | sooner rather than later (preferred to happen without too much delay,: "When should we start?" "Sooner rather than later." / The Guardian has always argued against such a referendum, but now that it is coming, it should come sooner rather than later, not least because ... the uncertainty risks damaging the recovery. • People retiring this year should consider buying annuities sooner rather than later to avoid further cuts in their retirement income. hora) |
чем раньше тем лучше | the sooner the better |
чем считалось раньше | than previously thought (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
что было раньше: курица или яйцо? | which comes first, the chicken or the egg? (виталик) |
что было раньше: курица или яйцо? | which one came first: the hen or the egg? (Victorian) |
что наступит раньше | whichever is earlier (Alexander Demidov) |
чуть раньше | earlier in the day |
чуть раньше | shy of (Andrey Truhachev) |
чуть-чуть раньше | a bit early (Alex_Odeychuk) |
шестью неделями раньше | six week before |
это было сделано гораздо раньше | it was done at a much earlier date |
это должно было быть сделано раньше | it ought to have been done before now |
это не согласуется с тем противоречит тому, что вы говорили раньше | this does not jibe with what you said before |
это предложение противоречит сказанному раньше | this statement is at variance with what has been said before |
это предложение противоречит сказанному раньше | this statement contradicts what has been said before |
это стоит вдвое дороже, чем раньше | it costs double what it used to |
этого никто никогда раньше не делал | nobody has ever done this before |
эту пьесу никогда раньше не ставили | the play has never been put on stage before |
я был уверен, что не встречал его раньше | I was sure I hadn't met him before |
я зарабатываю в два раза меньше, чем раньше | I'm making half of what I use to (snowleopard) |
я не смог раньше освободиться | I couldn't get away any sooner |
я никогда раньше не видел его | I have never seen him before |
я приехал на два дня раньше | I arrived two days previously |
я смогу добраться туда не раньше чем за два дня | I can get there in two days at the soonest |
я уже указывал раньше, что по этому вопросу мнения расходятся | I remained before that opinions differ on this point |
я это сделаю как можно раньше | I shall lose no time in doing it (не теряя времени) |
я этого никогда раньше не пел | I've never sung this before |