DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing размышление | all forms | exact matches only
RussianGerman
без размышленийohne Bedenken
без долгих размышленийohne Besinnung
вдаваться в размышленияviel über etwas nachdenken (Andrey Truhachev)
вдаваться в размышленияsich Gedanken machen über etw. (Andrey Truhachev)
вдаваться в размышленияsich viel/lange überlegen (Andrey Truhachev)
вдаваться в размышленияzu viel über etwas nachdenken (Andrey Truhachev)
время на размышлениеBedenkzeit
для размышленияzum Denken
информация для размышленияDenkanstoß (Aprela)
информация к размышлениюDenkstoff (ВВладимир)
материал для размышленияDenkstoff (ВВладимир)
на размышлениеzum Denken
набрасывать свои размышленияseine Überlegungen skizzieren
навести на размышленияzu denken geben
наводить на размышленияzum Denken anregen (Viola4482)
наводить на размышленияnachdenklich stimmen
наводить на размышленияins Grübeln bringen (Marein)
наводить на размышленияzur Besinnung anregen
наводящий на размышлениеnachdenklich
наводящий на размышленияnachdenklich
наводящий на размышленияbesinnlich
он помешал ей в её размышленияхer störte sie beim Meditieren
он предавался размышлениям о том, что же делатьer sann, was zu tun sei
основательное размышлениеreifliche Überlegung (Лорина)
оторвать кого-либо от размышленийjemanden aus seinen Betrachtungen aufscheuchen
пища для размышлений, идея, подстёгивающая работу мыслиDenkanstoß
план размышленийDenkplan (SKY)
по зрелом размышленииnach reiflichem Bedenken
по зрелом размышленииbei näherem Hinsehen (mirelamoru)
по зрелом размышленииnach langem Besinnen
по зрелом размышленииrückblickend (Ремедиос_П)
по зрелом размышленииnach reiflicher Überlegung
по зрелом размышленииmit gutem Bedacht
повод к размышлениюDenkstoff (ВВладимир)
погружённый в размышленияgrübelhaft
погрузиться в размышленияin tietes Nachdenken versinken
погрузиться в размышленияseinen Gedanken nachhängen (Vas Kusiv)
погрузиться в размышленияsich in Betrachtungen versenken
подтолкнуть к размышлениямzum Nachdenken anregen (Viola4482)
после недолгого размышленияnach einer kurzen Überlegung (Andrey Truhachev)
после секундного размышленияnach einer ganz kurzen Überlegung (Andrey Truhachev)
предаваться размышлениямsich Gedanken machen über etw. (Andrey Truhachev)
предаваться размышлениямviel über etwas nachdenken (Andrey Truhachev)
предаваться размышлениямsich viel/lange überlegen (Andrey Truhachev)
предаваться размышлениямmeditieren
предмет размышленияDenkstoff (ВВладимир)
прервать чьи-либо размышленияjemanden aus seinen Gedanken reißen
размышление наедине с самим собойSelbstgespräch
размышление о прошломRückschau (Andrey Truhachev)
размышления по конкретному поводуDenkbild (mmaiatsky)
располагающий к размышлениюbesinnlich
решиться без долгих колебаний или размышленийsich kurzerhand zu etwas entschließen (Andrey Truhachev)
склонный к долгим размышлениям к рефлексииgrüblerisch
склонный к размышлениямreflektiert (Ремедиос_П)
срок на размышлениеDeliberationsfrist
углубиться погрузиться в длительные размышленияin langes Nachdenken verfallen (Юрий Павленко)
человек, склонный к размышлениюSinnierer
эта книга каждого побуждает к размышлениямdieses Buch regt jeden zum Nachdenken an
это наводит меня на размышленияdas macht mich denken
это наводит на размышленияes macht nachdenklich (Aleksandra Pisareva)
это наводит на размышленияdas gibt sehr zu denken
я должен просить время на размышлениеich muss mir Bedenkzeit erbitten