Russian | English |
армия постепенно таяла в пустыне | the army was melting away in the desert |
безводные пустыни | parched deserts |
безграничная пустыня | vast desert |
безграничная пустыня | boundless desert |
безмолвная пустыня | voiceless desert |
бесплодная пустыня | barren desert (Wakeful dormouse) |
бесплодная пустыня | arid desert |
Большая Песчаная пустыня | Great Sandy Desert (в Австралии) |
ботинки для пустыни | desert boots (markovka) |
брести по пустыне | wander over the desert (Soulbringer) |
буря превратила мой сад в форменную пустыню | the gale has made a literal desert of my garden |
быть гласом вопиющего в пустыне | shout into the desert |
в культурном отношении этот город – сущая пустыня | this town is a cultural wasteland (ssn) |
в культурном отношении этот город сущая пустыня | this town is a cultural wasteland (ssn) |
в пустыне нет воды | desert lacks water |
глас вопиющего в пустыне | the voice of one crying in the wilderness |
если бензин кончится прямо посредине этой пустыни, мы окажемся в дерьмовой ситуации | if the car ran out of gas in the middle of this desert, we would be up the creek without paddle |
ехать по пустыням | ride the deserts |
загар пустыни | desert lac |
изучающий пустыни научный работник | desertologist |
"Илья Пророк в пустыне" | the Prophet Elijah in the Wilderness (иконограф. сюжет) |
"Иоанн Креститель в пустыне" | John the Baptist in the Wilderness |
"Искушение в пустыне" | the Temporal of Christ in the Wilderness |
Иудейская пустыня | the Judean Desert (геогр. местность в Израиле) |
корабли пустыни | fleet of the desert |
корабль пустыни | a ship of the desert |
корабль пустыни | the ship of the desert |
корабль пустыни | desert-ship |
корабль пустыни | desert ship |
корабль пустыни | ship of the desert (верблюд) |
лишь немногие виды деревьев растут в пустыне | few trees grow in desert |
малолетняя девчушка с глазами цвета пустыни | a young girl with eyes like the desert (Alex_Odeychuk) |
мрачная пустыня | howling desert |
наука о пустынях | desert science |
научный работник, изучающий пустыни | desertologist |
неисследованная пустыня | untravelled desert |
непроходимая пустыня | trackless desert (NatZ) |
оставить после себя пустыню | leave in tatters |
пересекать пустыню | traverse the desert |
песчаная пустыня | sands |
ползучие пески, перемещающаяся движущаяся пустыня | creeping desert (Alex Lilo) |
превратиться в пустыню | become a desolation |
превращение степи в пустыню | desertification |
приспосабливать для работы в условиях пустыни | desertize |
провести железную дорогу через пустыню | drive a railroad through the desert |
продовольственная пустыня | food desert (НаташаВ) |
проповедовать в пустыне | talk to the wind |
проповедовать в пустыне | talk to the winds |
проповедовать в пустыне | preach to the winds |
проповедовать в пустыне | preach to the wind |
пустыни с суккулентной растительностью | succiniferous |
пустыня Гоби | the Gobi Desert |
пустыня Сахара – естественная граница между | the Sahara Desert is a natural barrier that separates North and Central Africa |
пустыня Сахара – естественная граница между Северной и Центральной Африкой | the Sahara Desert is a natural barrier that separates North and Central Africa |
роза пустыни | desert rose (Лорина) |
романтическая повесть о пустыне | a romance of the desert |
снова пересечь пустыню | repass a desert |
специалист по пустыням | desertologist |
строить железную дорогу через пустыню | drive a railway through the desert |
суровая красота пустыни | the stark beauty of the desert (Taras) |
сухая пустыня | dry desert |
сын пустыни | son of the desert (Andrey Truhachev) |
тянуться через пустыню | stretch away across the desert (to the sea, etc., и т.д.) |
химия и минералогия четырёх пыльных бурь на севере пустыни Негев, Израиль | chemistry and mineralogy of four dust storms in northern Negev Desert, Israel |
холодная пустыня | cold desert |
эта часть страны no большей части – пустыня | this part of the country is largely a desert |
это становится настоящим испытанием веры, как для Авраама, когда он покинул родину и отправился в пустыню | it takes a real act of faith just like Abraham when he left his home country for the wilderness |