Russian | English |
бемольный-простой | flat-plain |
бесхитростный, простой человек | open book |
более простой | simpler (Bazhanov) |
быть простым матросом | serve before the mast |
быть простым матросом | sail before the mast |
быть проще простого | be a snap (Дмитрий_Р) |
в переводе на простой язык | in normal parlance (4uzhoj) |
в переводе на простой язык | in normal-people speak (4uzhoj) |
в переводе на простой язык | in common speak (In medical parlance they called it "a severely atypical nevus", which in common speak means, "Oh, shit, we really don't like how that mole on your arm looks!" 4uzhoj) |
в простой письменной форме | in simple written form (ABelonogov) |
в простой терминологии | in layperson terms (MichaelBurov) |
в простой терминологии | in laity's terms (MichaelBurov) |
в простой терминологии | in laypeople's terms (MichaelBurov) |
в простой терминологии | in laypeople terms (MichaelBurov) |
в простой терминологии | in layperson's terms (MichaelBurov) |
в простой терминологии | in lay terms (MichaelBurov) |
в простой терминологии | in layman's terms (MichaelBurov) |
в простой форме | in common form |
вести простой образ жизни | live in primitive fashions |
вклады по договору простого товарищества | contributions under simple partnership agreement (ABelonogov) |
вопреки её ожиданиям собеседование оказалось далеко не таким простым делом | this interview business was nowhere near as easy as she had hoped it to be |
восхвалять простую жизнь | glorify common life |
время, которое цветы простоят в вазе | vase life (Эти цветы простоят 5 дней. – The vase life of this flower is 5 days. МДА) |
время непрогнозируемых простоев | unforeseen downtime (Alexander Demidov) |
время простоя | dead time |
время простоя | wait (машины Александр Рыжов) |
время простоя | downtime |
время простоя в ремонте | repair downtime (Alexander Demidov) |
вчера любовь была такой простой игрой | yesterday, love was such an easy game to play (Alex_Odeychuk) |
вы думаете, хорошая погода простоит долго? | do you think this fine weather has come to stay? |
выйти за рамки простой дружбы с | step over the friend line with (Technical) |
выражаясь простыми словами | in simple terms (Stas-Soleil) |
говорить простым языком | explain a subject in simple terms (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | put it in really simple terms (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | explain with simple language (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | explain in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | explain in a simple language (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | explain in a simple way (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | explain everything in a simple language (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | explain things simply (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | explain in simple language (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | break things down in simple terms (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | explain in straightforward terms (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | put it simply (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | explain in ordinary language (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | put quite simply (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | offer simple explanation (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | speak in fairly easy language (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | identify in plain terms (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | simply put (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | explain in fairly straightforward language (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | explain in simple English (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | speak in simpler language (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | explain in simple terms (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | explain in everyday language (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | tell in a very simple language (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | simply stated (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | explain in common language (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | explain in basic terms (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | speak simply (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | explain in simple words (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | put it plainly (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | explain in straightforward language (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | say in a simpler way (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | speak in normal language (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | put in simple words (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | explain in plain English (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | explain in lay terms (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | speak in simple words (Ivan Pisarev) |
говорить простым языком | reason in plain language (Ivan Pisarev) |
Говоря простым языком | in simple terms |
говоря простым языком | in lay terms (MichaelBurov) |
говоря простым языком | in layperson terms (MichaelBurov) |
говоря простым языком | in layperson's terms (MichaelBurov) |
говоря простым языком | simply stated (Moscowtran) |
говоря простым языком | in really simple terms (Ivan Pisarev) |
говоря простым языком | with simple language (Ivan Pisarev) |
говоря простым языком | in common speak (4uzhoj) |
говоря простым языком | in common terms (4uzhoj) |
говоря простым языком | in simplistic terms (e.g. In simplistic terms, digital marketing is the promotion of products or brands via one or more forms of electronic media Maria Klavdieva) |
говоря простым языком | in normal-people speak (In normal people speak, that means it uses your finger movements to generate electric power. 4uzhoj) |
говоря простым языком | in layman's terms (QQQIN) |
говоря простым языком | in laity's terms (MichaelBurov) |
говоря простым языком | in laypeople's terms (MichaelBurov) |
говоря простым языком | in laypeople terms (MichaelBurov) |
говоря простым языком | in simple terms (Ivan Pisarev) |
говоря простым языком | in straightforward terms (Ivan Pisarev) |
говоря простым языком | in ordinary language (Ivan Pisarev) |
говоря простым языком | in a common language (Ivan Pisarev) |
говоря простым языком | in basic terms (Ivan Pisarev) |
говоря простым языком | in straightforward language (Ivan Pisarev) |
говоря простым языком | in a simpler way (Ivan Pisarev) |
говоря простым языком | in normal language (Ivan Pisarev) |
говоря простым языком | in simple words (Ivan Pisarev) |
говоря простым языком | quite simply (Ivan Pisarev) |
говоря простым языком | in simple explanation (Ivan Pisarev) |
говоря простым языком | in fairly easy language (Ivan Pisarev) |
говоря простым языком | in plain terms (Ivan Pisarev) |
говоря простым языком | simply put (Ivan Pisarev) |
говоря простым языком | in fairly straightforward language (Ivan Pisarev) |
говоря простым языком | in simple English (Ivan Pisarev) |
говоря простым языком | in simpler language (Ivan Pisarev) |
говоря простым языком | in everyday language (Ivan Pisarev) |
говоря простым языком | in a very simple language (Ivan Pisarev) |
говоря простым языком | in a simple way (Ivan Pisarev) |
говоря простым языком | in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev) |
говоря простым языком | in a simple language (Ivan Pisarev) |
говоря простым языком | in simple language (Ivan Pisarev) |
говоря простым языком | to keep it simple |
грабитель, умеющий вскрывать только дешёвые, простые сейфы | can-opener |
даже в простой беседе он говорит как с трибуны | he has an oratorical manner even in conversation |
для профессионала это была простая задача, тогда как для новичка она была опасной | it was an easy task for an expert, while it was dangerous for a novice |
договор простого товарищества | simple partnership agreement (AD Alexander Demidov) |
договор простого товарищества | simple partnership contract (fewer hits but may be better in a given context Alexander Demidov) |
договор простого товарищества | contract of association (Alexander Demidov) |
договоры простого товарищества | simple partnership agreements (E&Y ABelonogov) |
документ, выражающий содержание сделки, совершенной в простой письменной форме | contract in writing (Alexander Demidov) |
дом простоит ещё сто лет | the house will stand another century |
допускать простое решение | lie in a nutshell |
допускать простое решение | be in a nutshell |
допускать простое средство | lie in a nutshell |
допускать простое средство | be in a nutshell |
доступный простым людям | democratical |
его простой грубый стиль придал сцене драматическую правдивость и живость | his clear abrupt style imparted a dramatic directness and vivacity to the scene |
если простоит хорошая погода | if the fine weather the frost, etc. lasts out (и т.д.) |
если простоит хорошая погода | if the good weather this wet weather, the frost, etc. lasts (и т.д.) |
жизнь не простая штука | life is not all beer and skittles |
жизнь простого народа | churly life |
жить простой жизнью | live a simple life (CNN Alex_Odeychuk) |
за неимением гербовой пишут на простой | when there's no one else, even dumb Tommy is a prince |
за неимением гербовой пишут на простой | in the land of all men, even your wife is a woman |
задача не из простых | no easy feat |
задачка не из простых | a hard row to hoe (Anglophile) |
замок и т.д. простоял века | the castle the old house, etc. has stood for centuries |
защитник простых людей | man of the people (ABelonogov) |
идейно простой | straightforward (1 Uncomplicated and easy to do or understand: in a straightforward case no fees will be charged. More example sentences: They would have felt easier with a straightforward repayment loan, where each month the debt reduced. Life was easy, straightforward, and if he wanted something done, he just did it. Knowing when to stop is not an easy or straightforward matter in ethnography. 1.1 (Of a person) honest and frank: a straightforward young man. ODE Alexander Demidov) |
имеющий простой глаз | ocellate |
информационная система определения типов простых атомов | simple atom type Information system |
карта простоя | downtime report (Zen1) |
коэффициент времени простоя | downtime rate (VictorMashkovtsev) |
коэффициент простоя вследствие ожидания | coefficient of loss due to waiting (ТМО.) |
коэффициент частоты дней простоя | downtime frequency rate (VictorMashkovtsev) |
крайне простое дело | sleepwalk |
крайне простой | homely |
круглые, простые скобки | parentheses |
латеральный глазок простой глазок | stemma |
лист простоя | Demurrage sheet (ROGER YOUNG) |
лист простоя | truck downtime record (спасибо Кондорскому 4uzhoj) |
максимально простой и удобный интерфейс | user-friendly interface (Alexander Demidov) |
молодой человек простой | a home bred youth |
мы простояли одну ночь в City Hotel | we lodged a night at the City Hotel |
мясо и т.д. до завтрашнего дня не простоит | the meat this milk, the food, etc. will keep good till tomorrow |
нам пришлось простоять всю дорогу | we had to stand all the way |
написанный простым и доступным языком | easy to read (sankozh) |
настоящее простое | simple present (ssn) |
начать с простого | start easy (VLZ_58) |
наша простая семья | this obscure family of ours |
не простой | sophisticated (Taras) |
не простой | not the first |
непрогнозируемые простои | unforeseen downtime (Alexander Demidov) |
о ... простыми словами | ... made simple |
о ... простыми словами | ... explained in plain language |
о ... простыми словами | ... explained in simple terms |
о ... простыми словами | ... explained in simple words |
обильный, но простой стол | a table plentiful but plain |
обманчиво простой | deceptively simple (Bullfinch) |
объяснять простым языком | put it in really simple terms (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | break things down in simple terms (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | explain a subject in simple terms (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | explain with simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | explain things simply (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | explain in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | explain in a simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | speak in simpler language (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | explain in simple English (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | simply put (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | put quite simply (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | explain in ordinary language (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | explain in lay terms (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | say in a simpler way (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | explain in straightforward language (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | explain in simple words (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | explain in common language (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | explain in basic terms (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | speak simply (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | put it plainly (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | simply stated (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | speak in normal language (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | put in simple words (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | explain in plain English (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | speak in simple words (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | put it simply (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | offer simple explanation (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | speak in fairly easy language (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | identify in plain terms (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | explain in fairly straightforward language (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | explain in straightforward terms (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | explain in simple terms (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | explain in everyday language (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | tell in a very simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | explain in a simple way (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | explain everything in a simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | explain in simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять простым языком | reason in plain language (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | break things down in simple terms (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain in simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain a subject in simple terms (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain with simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | put it in really simple terms (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain in a simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain in everyday language (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | tell in a very simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain in a simple way (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain everything in a simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain things simply (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | reason in plain language (Ivan Pisarev) |
один простой пример | take one simple example |
он был простым человеком без всякой манерности, без всей этой ерунды | he was an honest man who had no frills, no nonsense about him |
он внёс несколько простых поправок в наш план | he made a few simple modifications in our plan |
он заставил нас простоять два часа | he kept us standing two hours |
он не простой учитель музыки, но и композитор | he is not only a teacher of music he composes |
он не считает себя простым клерком | he doesn't rate himself an ordinary clerk |
он привык к простой пище | he is in the habit of living on plain food |
он простой, наивный парень | he is a homey corn-fed kind of guy |
он считал церемонию бракосочетания простой формальностью, через которую надо было как можно быстрее пройти | he looked upon the marriage ceremony as a mere formality — something to be got over with as quickly as possible |
он хороший простой парень | he is a good plain fellow |
она просто дура | she is just a damned fool |
операционный простой | business interruption (DC) |
оплата за простой из-за погоды | wet time pay |
оплата простоя | idle charges (The contract also had provisions for penalty for delay and compensation for idle charges. Alexander Demidov) |
оплата простоя | delay allowance |
опора простой стрелы | simple cantilever support (eternalduck) |
остальных исполнителей он сбрасывает со счетов как простых любителей | he kisses the other performers off as mere amateurs |
относящийся к простым людям | vulgar |
что-л. очень простое | a piece of cake |
очень простое устройство | quite a simple mechanism |
очень простой сетевой указатель на компьютерные архивы | Very Easy Rodent-Oriented Netwide Index to Computerized Archives |
переговоры были простой комедией, так как решение уже было принято | the talks were a farce since the decision had already been made |
персонажами его жанровых картин были простые люди | characters of his genre pictures were simple people |
пилотирование самолёта – дело простое, надо только соблюдать правила | flying is simple if you stick to the rules |
"писать на простой за неимением гербовой" | make do with |
"писать на простой за неимением гербовой" | make do |
по одной простой причине | for one simple reason (bookworm) |
по очень простой причине | quite simply (yanadya19) |
по той простой причине | for the simple reason (ssn) |
по той простой причине, что | for the sheer fact that (Баян) |
по той простой причине, что | because pure and simple (Alexander Demidov) |
по той простой причине, что | the sheer reason that (Баян) |
по той простой причине, что | for the simple reason that (Anglophile) |
по-детски простой | childlike |
пойти простым путём | take the easy route (bookworm) |
положительное утверждение или декларация, часто без поддержки или причины: простое утверждение | assertion (Lukich) |
почему вы не говорите простым языком? | why can't you speak plain English? (LiBrrra) |
превратиться в простую говорильню | degenerate into a mere talkfest |
превращать в простой эфир | etherify |
предельно простой | fairly simple (Olga_Lari) |
предъявлять простые и переводные векселя на погашение | present promissory notes and bills of exchange for retirement (Александр Б.) |
премия, которая будет выплачена за создание недорогого, точного, быстродействующего и простого в использовании оборудования определения бактериальных инфекций | Longitude prize challenge (Millie) |
при условии соблюдения простой письменной формы | if made in writing (Alexander Demidov) |
прививать простые манеры | rusticate |
привить простые манеры | rusticate |
приказ о простое | Idling order (nerzig) |
простое большинство | working majority |
простое большинство | simple majority |
простое воспроизводство | replacement (AD Alexander Demidov) |
простое воспроизводство | simple reproduction |
простое воспроизводство населения | population replacement (Alexander Demidov) |
простое выражение | household word |
простое голосование | formal vote (ssn) |
простое дело | walkover |
простое жилище | humble dwelling |
простое и надёжное правило | rule of thumb (проверенное временем, опытом и т. д.: Each piece should be approximately 2 inches square, and must contain at least 1 or 2 eyes or buds. Plant smaller potatoes whole. A good rule of thumb is to plant potatoes whole if they are smaller in size than a golf ball.) |
простое индоссирование | general endorsement (о вызове в суд) |
простое лицо | plainness of features |
простое лицо | an ordinary face |
простое любопытство | idle curiosity ("Why do you want to know?' – 'Oh, just idle curiosity." Soulbringer) |
простое неорганическое вещество | simple inorganic matter |
простое объяснение | straightforward explanation (straightforward: uncomplicated and easy to do or understand: There seems no straightforward explanation for the hailstones at Remiremont that were seen by multiple witnesses to fall slowly to the ground. ART Vancouver) |
простое письмо | regular letter |
простое письмо | nonregistered letter |
простое прошедшее | simple past (ssn) |
простое равнодушие сменялось у него неприкрытым презрением | he swung from mere indifference to outright scorn |
простое раздельное большинство голосов | simple distributed majority vote (Международное соглашение по какао 2010 ABelonogov) |
простое распространённое предложение | simple extended sentence |
простое решение | a simple fix (Ambrosia) |
простое решение | tailor-made solution (AlisaGoldielock) |
простое решение вопроса | easy call |
простое скрещивание | single cross |
простое слово | small word (Taras) |
простое слово | household word |
простое совпадение | mere coincidence |
простое стечение обстоятельств | mere coincidence of circumstances (Salvex) |
простое товарищество | special partnership |
простое товарищество | simple partnership (A simple partnership is an agreement between several parties to jointly carry out business in or outside of Russia. The simple partnership under Russian law differs from an English common law partnership in that no new firm or business entity is formed; the partnership is in fact only a contractual arrangement. The simple partnership structure is not widely used and has only recently been seen in oil and gas production sharing agreements. DBiRF Alexander Demidov) |
простое устройство | straightforward design (Ремедиос_П) |
простое хоровое пение | plain-song |
простое церковное пение | plain song |
простое церковное пение | plain chant |
простое человеческое общение | human interaction (Кунделев) |
простое чудачество | empty eccentricity |
простое шитье | plain-work (в отличие от вышивки) |
простое шитьё | plain needle work |
простое шитьё | plain work (в отличие от вышивания) |
простое электрооборудование | simple apparatus (ABelonogov) |
простое ядро | round shot |
простои бизнес процессов | business process downtime (Alexander Demidov) |
простои производства | production downtime (Alexander Demidov) |
простои транспорта на дорогах | traffic delays |
простой адвокат | small-town lawyer (Taras) |
простой беспроцентный вексель | noninterest-bearing promissory note (If you sign a noninterest-bearing promissory note for $10,000, you pay back $10,000 at maturity. Alexander Demidov) |
Простой буллёзный эпидермолиз | Epidermolysis Bullosa Simplex (dragonfly_89) |
простой в изготовлении | simple to manufacture (Gaist) |
простой в изготовлении | low-tech (low-tech devices) |
простой в использовании | easy to operate (Andy) |
простой в обращении | simple to operate |
простой в обращении | easy care |
простой в обслуживании | simple-to-use |
простой в общении | approachable (Ремедиос_П) |
простой в освоении | easy to get started (vlad-and-slav) |
простой в освоении и использовании | user-friendly (easy to use or operate: • a user-friendly computer manual • If gas isn't perceived as user-friendly, a lot of customers will find alternatives. LBED Alexander Demidov) |
простой в работе | easy-to-work (olga garkovik) |
простой в техническом обслуживании | easy to maintain (Alexander Demidov) |
простой в управлении | easy to drive (о машине; источник – goo.gl dimock) |
простой вариант решения | easy call |
простой вексель | billet a ordre (Сардарян Арминэ) |
простой вексель, в котором кредитор заменен другим лицом | subrogated note |
простой вопрос | simple request (Sloneno4eg) |
простой вопрос | simple question |
простой вопрос | softball question (не на засыпку; антоним – hardball question Pickman) |
простой выход из затруднительной ситуации | easy call |
простой гаечный ключ | воен.-head wrench |
простой герпетический кератит | herpes simplex keratitis |
простой глаз | simple eye |
простой гражданин | ordinary citizen (Andrey Truhachev) |
простой для понимания | clear to all (capricolya) |
простой для понимания | user-friendly (adjective (user-friendlier, user-friendliest) (of a machine or system) easy to use or understand. the search software is user-friendly. NOED Alexander Demidov) |
простой и доступный юридический язык | plain English (English that is clear, concise, direct and, which avoids the use of technical and old-fashioned terms where possible and which uses only as many words as are necessary: The commission advocates the use of plain English in drafting legislation. TED Alexander Demidov) |
простой и надёжный способ | handy way |
простой и понятный | open and shut |
простой и удобный | user-friendly (easy for people who are not experts to use and understand: The email feature has been made more user-friendly. OBED Alexander Demidov) |
простой и удобный | straightforward and easy (Alexander Demidov) |
простой иерархический индексно-последовательный метод доступа | SHISAM |
простой иерархический последовательный метод доступа | SHSAM |
простой или подробный выбор данных ценообразования | simple or detailed pricing data selection (Sayapina) |
простой интерьер | austere interior |
простой исполнитель | mere executor In practice, the Treasury often acts as a mere executor of funding decisions taken by parliament... (VLZ_58) |
простой исполнитель | mere executor (In practice, the Treasury often acts as a mere executor of funding decisions taken by parliament (VLZ_58) |
простой химический карандаш | lead indelible pencil |
простой карандаш | writing pencil (2berega) |
простой карандаш | golf pencil (juliab.copyright) |
простой карандаш | graphite pencil (Bekliyorum) |
простой карандаш | ordinary pencil (ABelonogov) |
простой клиент | walk-in client (Taras) |
простой кожаный переплёт | law calf |
простой кожаный переплёт | law binding |
простой контрапункт | simple counterpoint |
простой люд | common element (Now I must also appeal to the common element with its crude pleasures and wayward alliances. Igor Tolok) |
простой материал | plain material |
простой метр | simple meter |
простой механизм | simple apparatus |
простой мордент | the single mordent |
простой, мужского покроя | tailor-made (о женской одежде) |
простой народ | working people |
простой народ | the little people |
"простой народ" | Joe Q. Public (generic name in the United States, to denote a hypothetical member of society deemed a "common man." КГА) |
простой народ | common folks (не богачи: Sailing is viewed as a pretty bougie activity for some reason, but for many decades it was a decidedly working class pastime and only recently, within the 2000’s, has it been gentrified out of affordability for the working class here in BC – largely via events like this. IMHO there has been a dedicated push to build this mentality over decades, to isolate common folks from any connection to maritime culture and thus reserve waterfront access and views purely for the wealthy. (Reddit) ART Vancouver) |
простой народ | the commons (тж. the Third Estate, commonalty, commoners, populace the first two estates were formerly represented by the clergy, and the barons and knights later the Lords spiritual and the Lords temporal Taras) |
простой народ | grass roots (A.Rezvov) |
простой народ | peasant class (Notburga) |
простой народ | ordinary people |
простой народ | the lower orders |
простой нефтепровода | the downtime of a pipeline (Tamerlane) |
простой, но работящий человек | a plain plodding man |
простой обвивной шов | over-and-over stitch (Скоробогатов) |
простой образ жизни | simple life |
простой образ жизни | simple living (Alex_Odeychuk) |
простой ответ | easy answer (xmoffx) |
простой парень | average Joe (Taras) |
простой парень | regular Joe (Taras) |
простой парень | ordinary Joe (Taras) |
простой парень | humble guy (Taras) |
простой парень | regular guy (Taras) |
простой пиджак | sack coat |
простой по независящим причинам | Beyond control downtime (Aiman Sagatova) |
простой подбор | trial and error (a process in which you find out the best way to solve a problem, do something, etc., by trying different ways until one is successful. > We often learn by/through trial and error. MWALD Alexander Demidov) |
простой подписчик, акционер | simple subscriber (Yelyzaveta) |
простой полуоборот назад | back entry |
простой потребитель | mere consumer (Taras) |
простой протокол управления сетями | SNMP Simple Network Management Protocol (это протокол управления сетями связи на основе архитектуры UDP. Устройства, которые обычно поддерживают SNMP это маршрутизаторы, коммутаторы, серверы, рабочие станции, принтеры, модемы и т.д. SNMP является компонентом стека протоколов TCP/IP, как это определено Инженерным советом Интернет (Internet Engineering Task Force, IETF) Он состоит из набора стандартов сетевого управления, включая протокол передачи данных прикладного уровня, схему базы данных и набора объектов.[1] На основе концепции TMN в 1980–1990 годах различными органами стандартизации был выработан ряд протоколов управления сетями передачи данных с различным спектром реализации функций TMN. К одному из типов таких протоколов управления относится SNMP. Также призван обеспечить управление и контроль за устройствами и приложениями в сети связи путём обмена управляющей информацией между агентами, располагающимися на сетевых устройствах, и менеджерами, расположенными на станциях управления. SNMP определяет сеть как совокупность сетевых управляющих станций и элементов сети (главные машины, шлюзы и маршрутизаторы, терминальные серверы), которые совместно обеспечивают административные связи между сетевыми управляющими станциями и сетевыми агентами. Voledemar) |
простой протокол управления шлюзом | SGMP |
простой прыжок назад со входом головой | back entry |
простой путь | plain sailing |
простой работник | frontline worker (рядовой Taras) |
простой рассказ | a bare recital |
простой ремесленник, любящий толковать о государственных делах | a state tinker |
простой системы | system downtime |
простой смертный | the common herd |
простой смертный | mortal being |
простой смертный | earthling |
простой смертный | mere mortal (But for us mere mortals, less pricey limited edition prints are also available to purchase. • High-end coffee aficionados might raise an eyebrow at that advice, but for us mere mortals it will work just fine. sunshine_russia) |
простой смертный | man of mould |
простой солдат | private soldier |
простой солдат | a common soldier |
простой солдат | simple soldier |
простой способ достижения | royal road (чего-либо) |
простой способ решения проблемы | simple fix |
простой стиль | simple style |
простой строп | bale sling |
простой судна | vessel idleness |
простой сюжет | simple subject matter |
простой тесовый гроб | a rude timber coffin |
простой транспорта | vehicle idle time (Alexander Demidov) |
простой узел, четверной узел, итальянский узел | four-in-hand (knot my.interpretation) |
простой узор | severe pattern |
простой узор | plain pattern |
простой установки | station downtime |
простой ученик | regular student (Johnny Bravo) |
простой факт | very fact (the very fact of his being there is suspicious. ORD Alexander Demidov) |
простой факт | mere fact (The mere fact that they were prepared to talk was encouraging. OALD Alexander Demidov) |
простой факт | cold fact (sophistt) |
простой фермер | simple farmer |
простой финансовый вексель | simple financial bill |
простой человек | little man (Taras) |
простой человек | man of the street (Taras) |
простой человек | ordinary person (Taras) |
простой человек | Joe Blow (Brit. E. Taras) |
простой человек | Joe Schmo (Am. E. Taras) |
простой человек | common man (Фраза, пущенная в политический обиход в речи вице-президента США Г. Уоллеса [Wallace, Henry Agard] в 1942, который назвал XX век "веком простого человека" [Century of the common man] Taras) |
простой человек | average person (Taras) |
простой человек | man of the street and of market place (Taras) |
простой человек | regular Joe (Taras) |
простой человек | average Joe (Taras) |
простой человек | man of the people |
"простой человек" | Joe Q. Public (КГА) |
простой человек | ordinary Joe (an ordinary/average/regular/Joe, phrase: an ordinary man. MED Alexander Demidov) |
простой человек | ordinary individual (Taras) |
простой человек | Jim Crow (Taras) |
простой человек | little guy (Taras) |
простой человек | plain man (Taras) |
простой человек | man in the street (Taras) |
простой чепец | mob cap |
простой шинок | hedgeale house |
простой язык | clear text (Alex Lilo) |
простой язык | plain speak (Alex Lilo) |
простой язык | straightforward language |
процесс чистая биомасса-этанол-простой эфир | clean biomass ethanol-to-ether process (CBETE process) |
процесс чистая биомасса-этанол-простой эфир | CBETE process (clean biomass ethanol-to-ether process) |
путём достижения простого большинства при голосовании | by a simple majority vote (Alexander Demidov) |
рассказывать простым языком | prose |
резерв затрат, времени на дополнительную деятельность или простои | activity allowance |
с простым инфинитивом в условных предложениях выражает реальную возможность | could (I could go if the weather would permit – я бы пошел, если бы не погода) |
с простым толкованием | offering simple explanations (Example: There is an extensive glossary of financial definitions, offering simple explanations. (Возможный перевод: Существует большой глоссарий (или словарь) определений финансовых терминов с простым их толкованием. Пазенко Георгий) |
самая простая мелодия | croon |
самое простое кружево | footing |
самые простые знания и понятия | ABC |
самым простым образом | in the simplest terms |
сверхнормативный простой | abnormal idle time (IDLE TIME It is a time during which no production is carried out because the worker remains idle even though they are paid. Idle time can be normal idle time or abnormal idle time. Normal Idle Time: – It is inherent in any work situation and cannot be eliminated. Abnormal Idle time: – Apart from normal idle time, there may be some factors which may give rise to abnormal idle time. transtutors.com Alexander Demidov) |
система простого большинства | first-past-the-post (bookworm) |
скрыто от простого взгляда | there is more than meets the eye (felog) |
славный, простой парень, ни спеси, ни чопорности | a fine unaffected lad, no pride or buckram |
смесь простого пива с имбирным | shandy |
смесь простого пива с имбирным или с лимонадом | shandygaff |
смесь простого пива с имбирным или с лимонадом | shandy |
смесь простого пива с лимонадом | shandygaff |
смесь простого пива с лимонадом | shandy |
соотношение частоты дней простоя | downtime frequency rate (VictorMashkovtsev) |
стать простым | unbend |
стечение простого народа | rabblement |
стоимость простоя | demurrage charge (Alexander Demidov) |
стоимость простоя | Default costing (elka1301) |
сторонник простой жизни на лоне природы | Rousseauist |
стул простой конструкции с плоским плетеным сиденьем и точёными передними ножками | Caxton chair (для залов и аудиторий, Англия, XIX в.) |
счёт за простой | demurrage bill (Alexander Demidov) |
тип простой углеродистой стали | WCC (ladyhayes) |
тупо сделай это простым | Keep it simple stupid ("тупо" здесь употребляется в значении "просто". И в самой фразе нет запятой, так как "stupid" это не обращение. coltuclu) |
тяжёлый труд простых людей | the travails of ordinary people |
у него простой стиль | his style was pellucid |
убытки, связанные с простоем судна и упущенной в связи с этим выгодой | loss of use of vessel time and income (sankozh) |
улучшить условия жизни поднять жизненный уровень простого народа | improve the living conditions of the masses |
уменьшение простоев | less downtime (Alexander Demidov) |
холодный простой | cold downtime (ABelonogov) |
хорошая простая пища | good honest food |
часы простоя | downtime (On the production line, downtime has been reduced from 55% to 26%. LadaP) |
честолюбие вынудило его отказаться от простой жизни | ambition seduced him from simple life |
чрезмерно простой | couldn't be more simple (immortalms) |
что-либо простое / | indivisible |
что-то простое, как 2Х2 | piece of cake |
что-то простое, как 2Х2 | eggs in the coffee |
что-то простое, как 2Х2 | duck soup |
эта мебель простоит вечность | this furniture will last a lifetime |
эта ситуация несовместима с простой логикой | the situation runs counter to ordinary logic |
эти предложения были простые фразы | these offers were mere professions |
это простое вещество | it is a simple matter |
это простое задание | it is a simple task |
это простое подражание | it is a mere repetition |
я очень устал, простояв три часа | it tired me not a little to stand for three hours |
я простоял на ногах весь день | I've been standing all day |
язык её прозы прост, прозрачен и ёмок | her prose is simple, crystalline and concise |
языком простого человека | in the language of the common man (A.Rezvov) |