Russian | English |
в полночь мы провожаем старый год и встречаем новый | at midnight we see out the old year and see in the new |
все родители присутствовали на вокзале, провожая детей в школы | all the parents were at the railway station, seeing the children off to school |
мы поехали провожать его на аэродром | we went to the airport to see him off |
мы пойдём вас провожать на аэропорт | we'll go to see you off at the airport |
мы пошли на вокзал провожать его | we went to see him off at the station |
не беспокойтесь, меня провожать не нужно, я знаю дорогу | don't trouble to see me out, I know the way |
не нужно провожать меня до дверей | don't trouble to see me to the door |
не провожайте нас | we'll see ourselves out (Taras) |
она долго провожала его взглядом | she stared after him for a long time |
она не захотела, чтобы её провожали домой | she refused to be seen home |
она отказалась, чтобы её провожали домой | she refused to be seen home |
по одежке встречают, по уму провожают | a man is judged by his deeds, not by his words |
по уму провожают | makes the gentleman |
поклонами провожать гостя до дверей | bow the guest out of the room (out of the house, to the door) |
провожать в последний путь | give ultimate send-off (Anglophile) |
провожать в последний путь | lay to rest (Anglophile) |
провожать в последний путь | wait a funeral |
провожать кого-либо в последний путь | follow to his grave |
провожать в последний путь | accompany someone on someone's last journey on Earth (george serebryakov) |
провожать кого-л. в последний путь | follow sb. to his grave |
провожать взглядом | watch go (linton) |
провожать взглядом | stare after (4uzhoj) |
провожать кого-либо нежным взглядом | gaze after |
провожать глазами | look after |
провожать глазами отходящий поезд | look after the train as it is leaving the station |
провожать гостей и т.д. поклонами | bow the guests the visitors, the clients, etc. out |
провожать девушку домой | furp |
провожать кого-л. до | give one conduct to |
провожать кого-л. до выхода | see smb. out |
провожать кого-нибудь до гостиницы | walk smb. to the hotel |
провожать кого-нибудь до двери | see smb. to the door |
провожать кого-либо домой | see home |
провожать кого-л. домой | see smb. home (as far as the station, aboard, etc., и т.д.) |
провожать домой | take home |
провожать из помещения | show out |
провожать кого-л. к дверям | see smb. out |
провожать кого-нибудь взглядом | watch somebody leave (himself) |
провожать колокольным звоном | ring out |
провожать криками | hallow |
провожать кого-л. криками толпы | rabble |
провожать кого-л. на корабль | see smb. off by boat (by car, by train, etc., и т.д.) |
провожать кого-либо на станцию | see off at the station |
провожать наверх | show up |
провожать не надо | I'll see myself out (Abysslooker) |
"провожать не надо" | I'll show myself out (irosenrot) |
провожать не надо | I'll see myself off (askandy) |
провожать поезд и т.д. взглядом | look after the train (after the ship, after the girl as she left the room, etc.) |
провожать поезд и т.д. глазами | look after the train (after the ship, after the girl as she left the room, etc.) |
провожать кого-л. ругательствами толпы | rabble |
провожать с песнями старый год | sing the Old Year out (I wish you) |
провожать со звоном | ring out |
провожать старый год | see the old year out |
провожать старый год | see out the old year ('More) |
провожать старый год | send out the old year (Ying) |
провожать старый год и встречать новый год | see the old year out and the New Year in |
провожать старый год и встречать Новый год песнями | sing the Old Year out and the New Year in |
провожающий покойника | mourner |