Russian | German |
акции приносят крупным держателям здоровый куш в виде дивидендов | Aktien werfen für die Großaktionäre fette Dividenden ab |
ветер приносит всё больше песка | es weht immer mehr Sand an |
вложенный капитал приносит ему большие проценты | die Anlage trägt ihm hohe Zinsen |
дело не приносит никакого дохода | das Geschäft wirft nichts ab |
дело приносит мало дохода | das Geschäft bringt wenig Gewinn |
дело приносит убыток | das Geschäft bringt Verlust |
деньги, положенные в банк, приносят проценты | das auf der Bank angelegte Geld bringt Zinsen |
дерево приносит плоды | der Baum bringt Früchte hervor |
дерево приносит хорошие плоды | der Baum bringt gute Früchte hervor |
его предприятие приносит много денег | sein Unternehmen bringt viel Geld ein |
капитал приносит 4% годовых | das Kapital trägt 4% pro anno |
капитал приносит доход | das Kapital arbeitet |
капитал приносит проценты | das Kapital bringt Zinsen |
капитал приносит проценты | das Kapital trägt Zinsen |
капитал приносит проценты | das Kapital arbeitet |
капитал приносит четыре процента прибыли | das verzinst sich mit vier Prozent |
лавка не приносила много дохода | der Laden warf nicht viel ab |
не приносит результатов | ergebnislos verläuft (Andrey Truhachev) |
не приносит успехов | ergebnislos verläuft (Andrey Truhachev) |
он очень старался, даже если работа и не приносила ему много радости | er gab sich große Mühe, wenngleich ihm die Arbeit wenig Freude machte |
он приносит матери только беспокойство | er bringt seiner Mutter nur Unruhe |
он приносит нам много радости | er macht uns viel Freude |
он удивлялся, что предприятие приносило прибыль | er staunte, dass das Unternehmen einen Gewinn abwarf |
официант обслуживает посетителей и приносит счёт | der Kellner bedient die Gäste und bringt die Rechnung |
предприятие приносило ему большой доход | das Geschäft brachte ihm einen guten Ertrag |
предприятие приносит большие доходы | das Unternehmen bringt hohe Erträge |
предприятие приносит большую прибыль | das Unternehmen bringt hohe Erträge |
Прилежание приносит хлеб, лень – нужду | Fleiß bringt Brot, Faulheit Not |
приносить бесчестье | jemandem zur Unehre gereichen (кому-либо) |
приносить благодарность | den Dank abtragen |
приносить свою благодарность | jemandem seinen Dank abstatten (кому-либо) |
приносить в дар | spenden |
приносить в жертву | opfern (кого-либо, что-либо) |
приносить что-либо в жертву | etwas zum Opfer bringen |
приносить в жертву | dahingeben |
приносить в жертву | verheizen (бессмысленно AlexandraM) |
приносить в жертву | hingeben |
приносить ветром | zuwehen |
приносить кому-либо воду | jemandem Wasser bringen |
приносить воинскую присягу | zur Fahne schwören |
приносить волной | spülen |
приносить вред | jemandem Schaden bringen (кому-либо) |
приносить вред | Nachteile bringen (Andrey Truhachev) |
приносить вред | Schaden anrichten (AlexandraM) |
приносить вслед | nachbringen (что-либо за кем-либо; jemandem) |
приносить всё новые и новые жертвы | Opfer über Opfer bringen |
приносить выгоду | Nutzen abwerfen |
приносить кому-либо дань благодарности | jemandem den Zoll der Dankbarkeit entrichten |
приносить кому-либо деньги | jemandem Geld bringen |
приносить домой | nach Hause holen (Лорина) |
приносить обратно домой | heimholen |
приносить домой | heimbringen |
приносить доход | austragen |
приносить доход | Nutzen bringen |
приносить доход | Ertrag bringen |
приносить еду | Essen tragen (на работу) |
приносить жертву | jemandem ein Opfer bringen (кому-либо) |
приносить жертву | ein Opfer erbringen (All jene, die größere Opfer erbracht haben, liegen im Grab Гевар) |
приносить жертву | ein Opfer bringen (Andrey Truhachev) |
приносить жертву за жертвой | Opfer über Opfer bringen |
приносить завтрак в постель | jemandem Frühstück ans Bett bringen (Andrey Truhachev) |
приносить завтрак в постель | jemandem das Frühstück ans Bett bringen (Ин.яз) |
приносить извинение | Abbitte leisten |
приносить свои извинения | um Entschuldigung bitten (Ich bitte um Entschuldigung für die Verletzungen und die Beleidigungen, die sie verursacht haben. • Diese Seite ist vorübergehend nicht verfügbar. Wir bitten um Entschuldigung für die Unannehmlichkeiten. Bitte versuchen Sie es später erneut.) |
приносить извинения | Entschuldigungen vorbringen |
приносить кому-либо книги | jemandem Bücher bringen |
приносить напрасные жертвы | nutzlos opfern (Andrey Truhachev) |
приносить наслаждение | Genuss bereiten (I. Havkin) |
приносить наслаждение | Genuss bieten (I. Havkin) |
приносить несчастье | Unheil bringen |
приносить несчастье | jemandem Unglück bringen (кому-либо) |
приносить облегчение | jemandem eine Erleichterung verschaffen (кому-либо) |
приносить облегчение | erleichtern (кому-либо) |
приносить обратно | zurückbringen |
приносить обратно | zurückbringen (и возвращать) |
приносить обратно | wiederbringen |
приносить печальные вести | traurige Post bringen |
приносить плод | Frucht tragen (AlexandraM) |
приносить плоды | Früchte tragen |
приносить плоды | Früchte hervorbringen (AlexandraM) |
приносить плоды | Früchte einbringen (AlexandraM) |
приносить поздравления | einen Glückwunsch aussprechen (Andrey Truhachev) |
приносить поздравления | jemandem Glückwünsche abstatten (кому-либо) |
приносить покаяние | Buße tun |
приносить положительные очки кандидату при выборе между несколькими | von Vorteil sein (Alex Krayevsky) |
приносить пользу | wohltun (кому-либо) |
приносить пользу | Nutzen bringen |
приносить пользу | nützlich sein (Andrey Truhachev) |
приносить пользу | Gutes bewirken (Ремедиос_П) |
приносить пользу | von Nutzen sein (Andrey Truhachev) |
приносить пользу | nützen |
приносить пользу | guttun |
приносить пользу | nutzen |
приносить пользу | fruchten |
приносить пользу обществу | der Gesellschaft nutzen |
приносить почту входит в круг его ежедневных обязанностей | es gehört zu seinen täglichen Obliegenheiten, die Post zu holen |
приносить прибыль | sich verzinsen (в виде процентов) |
приносить прибыль | Nutzen abwerfen |
приносить прибыль | einbringen |
приносить приданое | mitbringen |
приносить приданое | eine Mitgift mitbringen |
приносить приплод | jüngen (о животных) |
приносить приплод | Junge abwerfen (о животных) |
приносить присягу | den Diensteid ablegen |
приносить присягу | einen Eid ableisten |
приносить присягу | einen Eid leisten |
приносить присягу | einen Eid ablegen |
приносить присягу | den Diensteid leisten |
приносить проценты | sich verzinsen |
приносить радость | Freude bereiten (Andrey Truhachev) |
приносить радость | Freude spenden |
приносить реальный доход | klingende Einnahmen bringen |
приносить результат | zum Ergebnis führen (Лорина) |
приносить результаты | Ergebnisse bringen (Andrey Truhachev) |
приносить результаты | Ergebnisse liefern (Andrey Truhachev) |
приносить результаты | Ergebnisse hervorbringen (Andrey Truhachev) |
приносить с собой | mitbringen |
приносить с собой | überbringen (Andrey Truhachev) |
приносить с собой приданое | eine Mitgift beibringen |
приносить стакан | jemandem das Glas bringen (кому-либо) |
приносить счастье | glücklich machen (Andrey Truhachev) |
приносить счастье | Glück bringen |
приносить сюда | hierher bringen |
приносить сюда | hertragen |
приносить течением | anspülen (песок и т. п.) |
приносить течением | anschwemmen |
приносить убыток | für jemanden Nachteile bringen |
приносить убыток | einen Verlust bringen |
приносить убыток | Nachteile bringen (Andrey Truhachev) |
приносить удовольствие | Spaß machen (Die Arbeit macht mir keinen Spaß mehr.) |
приносить кому-либо утешение | jemandem Trost bringen |
приносить хорошие вести | gute Post bringen |
приноситься течением | antreiben |
Работа приносит хлеб, безделье – голод | Arbeit bringt Brot, Faulenzen Hungersnot |
Рано ложиться и рано вставать приносит здоровье и богатство | Früh zu Bett, früh wieder auf, macht gesund und reich in Kauf |
Редкий гость не приносит тягости | ein seltner Gast fällt nie zur Last |
северный ветер приносит сюда холодный воздух | der Nordwind führt Kaltluft heran |
Согласие приносит придает силу | Eintracht bringt Macht |
сочинённые им песни приносят ему много денег | die von ihm komponierten Lieder tragen ihm viel Geld ein |
что детей приносит аист | das Märchen vom Klapperstorch |
эта установка приносит больше тридцати процентов прибыли | diese Anlage bringt mehr als 30 Prozent Gewinn |
это не приносит удовлетворения | das lässt unbefriedigt |
это предприятие приносит большой доход | dieses Unternehmen trägt guten Gewinn ein |
это счастья не приносит | das bringt keinen Segen |
этот труд приносит свои плоды | diese Arbeit verlöhnt sich |