Russian | English |
в придачу | to boot |
в придачу | as a bonus (Russia gets Putin, we get Obama. Want to trade? [...] I'll even give you both Clinton's, all of the Bush's, the Obama family, and Bernie Sanders as a bonus – by Drew G. on YouTube Tamerlane) |
в придачу | make it worse (к чему-либо плохому) |
в придачу | in addition |
в придачу | into the bargain |
в придачу | over and above the bargain |
в придачу | per appoint |
в придачу | in addition to |
в придачу | in the bargain (чаще into the bargain: It was a very powerful horse and stubborn in the bargain.) |
в придачу | to add insult to injury |
в придачу | boot |
в придачу | thrown into the mix (diyaroschuk) |
в придачу | besides |
в придачу | with something thrown in (with a book thrown in – а в придачу дали книгу) |
вы можете взять пианино за шестьдесят фунтов в придачу со стулом | you can have the piano for £60 with the stool thrown in |
вы можете купить пианино за шестьдесят фунтов в придачу со стулом | you can have the piano for £60 with the stool thrown in |
давать в придачу ещё один экземпляр | throw in an extra copy (a chair, a cart, a pair of leather gloves, etc., и т.д.) |
дать в придачу | give extra |
дать в придачу | throw into the bargain |
дать в придачу | throw in |
дать в придачу | give over and above the bargain |
дать в придачу | throw in (4uzhoj) |
деревянные планки, служащие для придачи крепости | cleats |
железные планки, служащие для придачи крепости | cleats |
идти в придачу | go with (к чему-либо 4uzhoj) |
накинуть в придачу | throw into the bargain |
он получил ещё одну книгу в придачу | he got another book in addition (или реже – впридачу) |
придача к | overmeasure (чему-л.) |
я купил автомобиль и в придачу получил два запасных колеса | into the bargain I bought a car and got two spare wheels into the bargain |