Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
привлечь
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
долгосрочный
привлечённый
капитал
langfristiges Fremdkapital
его новая книга
привлекла
всеобщее внимание
sein neues Buch hat Aufsehen erregt
его
привлекли
к ответственности за нарушение запрета
er wurde wegen Zuwiderhandlung gegen das Verbot zur Verantwortung gezogen
её бледность
привлекла
внимание всех присутствующих
durch ihre Blässe lenkte sie die Aufmerksamkeit aller Anwesenden auf sich
к книге вновь стараются
привлечь
всеобщее внимание
das Buch wird wieder ins allgemeine Blickfeld gerückt
любитель
привлечь
к себе внимание
Selbstdarsteller
(
Andrey Truhachev
)
надо
привлечь
эксперта
man muss einen Sachverständigen heranziehen
он был
привлечён
для консультации
er wurde zur Beratung zugezogen
привлечь
что-либо
в качестве примера
etwas
zum Vergleich herbeiziehen
привлечь
в качестве примера
als Beispiel heranziehen
привлечь
чьё-либо
внимание
jemanden in
seinen
schlagen
привлечь
внимание
Beachtung finden
(
Andrey Truhachev
)
привлечь
внимание
jemandes
Aufmerksamkeit erregen
(
Dominator_Salvator
)
привлечь
внимание
jemandes
Aufmerksamkeit wecken
(
Лорина
)
привлечь
внимание
die Aufmerksamkeit gewinnen
(
Александр Рыжов
)
привлечь
внимание
auffallen
(
Лорина
)
привлечь
чьё-либо
внимание
jemandem
Achtung abgewinnen
привлечь
внимание общественности
die Blicke der Öffentlichkeit anziehen
(
Aleksandra Pisareva
)
привлечь
внимание общественности
auf die öffentliche Agenda bringen
(к чему-либо
Ремедиос_П
)
привлечь
внимание общественности
die öffentliche Aufmerksamkeit binden
(
Abete
)
привлечь
внимание СМИ
mediale Aufmerksamkeit erregen
(
Abete
)
привлечь
к оплате
zur Kasse ziehen
(
Lena Lцwe
)
привлечь
к ответственности
zur Rechenschaft ziehen
(
Ремедиос_П
)
привлечь
кого-либо
к ответственности
jemanden zur Verantwortung ziehen
привлечь
к ответственности
jemanden für etwas zur Verantwortung ziehen
(кого-либо за что-либо)
привлечь
к работе
tätig werden lassen
(
Лорина
)
привлечь
к себе
jemanden an sich reißen
(кого-либо)
привлечь
к себе
an sich ziehen
(
Лорина
)
привлечь
кого-либо
к себе
jemanden an seine Brust ziehen
(на грудь)
привлечь
к себе внимание
Ansprache finden
привлечь
к себе внимание
die Aufmerksamkeit auf sich ziehen
привлечь
к себе внимание всего мира
in den Blickpunkt der Welt rücken
привлечь
кого-либо
к судебной ответственности
jemanden
gerichtlich verfolgen
привлечь
кого-либо
к судебной ответственности
jemanden vor die Schranken des Gerichts ziehen
привлечь
кого-либо
к судебной ответственности
jemanden
gerichtlich belangen
привлечь
кого-либо
к судебной ответственности
jemanden gerichtlich verfolgen
привлечь
кого-либо
к судебной ответственности
jemanden vor Gericht stellen
привлечь
кого-либо
к судебной ответственности
jemanden gerichtlich belangen
привлечь
кого-либо
к суду
jemanden vor Gericht stellen
привлечь
кого-либо
к суду
jemanden vor Gericht bringen
привлечь
кого-либо
к суду
jemanden vor den Richter bringen
привлечь
кого-либо
к участию в
jemanden zur Teilnahme an etwas heranziehen
(чем-либо)
привлечь
многочисленных гостей
zahlreiche Gäste anziehen
(посетителей; о фестивале, выставке
Abete
)
привлечь
на свою сторону
ins Boot holen
(получить/склонить
solo45
)
привлечь
на свою сторону
auf seine Seite ziehen
привлечь
кого-либо
на свою сторону
jemanden auf seine Seite bringen
привлечь
на свою сторону
auf seine Seite bringen
привлечь
новые силы
ins Boot holen
(
Carotid
)
привлечь
общественное внимание
auf die öffentliche Agenda bringen
(к чему-либо
Ремедиос_П
)
привлечь
эксперта
einen Experten hinzuziehen
привлечённое
лицо
involvierte Person
(
Лорина
)
пустыми обещаниями он
привлёк
простонародье на свою сторону
mit leeren Versprechungen brachte er den Plebs auf seine Seite
снова
привлечь
wiedergewinnen
(кого-либо; на свою сторону)
стараться
привлечь
к себе всеобщее внимание
sich mausig machen
это известие
привлекло
внимание общественности
die Nachricht ließ die Öffentlichkeit aufhorchen
Get short URL