Russian | English |
гарантии и компенсации при несчастном случае | accident benefits and damages (For more information on accident benefits and damages for accident victims, refer to script 185 on "Insurance Benefits and Compensation for Accident Victims. ... Don't confuse accident benefits with an award for pain and suffering. Accident benefits and damages for pain and suffering are two completely different things. Alexander Demidov) |
он удирал в город при первом удобном случае | whenever an occasion offered he slipped off to town |
переводится на русский язык в большинстве случаев творительным падежом стоящего при нём существительного | by |
понятые при расследовании случаев скоропостижной смерти | coroner's jury |
при всяком удобном случае | whenever the opportunity presents itself (источник – Шахматы – игра цивилизаций. Фадеев И. Ю. Пермь, 2014. – 479 с. dimock) |
при всяком удобном случае | whenever an opportunity presents itself (источник – Шахматы – игра цивилизаций. Фадеев И. Ю. Пермь, 2014. – 479 с. dimock) |
при каждом удобном случае | at every turn (Alex_Odeychuk) |
при каждом удобном случае | at any opportunity (maystay) |
при наступлении страхового случая | when an insured event occurs (ABelonogov) |
при наступлении страхового случая | in the event of the occurrence of the insured event (ABelonogov) |
при первом же удобном случае | given the opportunity |
при первом случае | upon the first occasion |
при первом удобном случае | at the next opportunity (Andrey Truhachev) |
при первом удобном случае | when occasion offers (Alex_Odeychuk) |
при первом удобном случае | at the first convenient opportunity |
при первом удобном случае | at first convenience (mayay4ik) |
при первом удобном случае | at the earliest opportunity (Азери) |
при раскрое материала мне на костюм оставьте запасы в швах на случай, если я пополнею | when cutting the cloth for my suit leave enough at the edges to provide for my getting fatter |
при случае | as chance offers |
при случае | given the chance (suburbian) |
при случае | on an opportunity base (Wakeful dormouse) |
при случае | on occasion (There's a big difference. A man who drinks too much on occasion is still the same man as he was sober. An alcoholic, a real alcoholic, is not the same man at all. You can't predict anything about him for sure except that he will be someone you never met before. (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
при случае | on an opportunity basis (Wakeful dormouse) |
при случае | as opportunity offers |
при случае | on occasion |
при случае | should an opportunity arise (Anglophile) |
при случае | and while you're at it (VLZ_58) |
при случае | when the opportunity presents itself |
при случае | upon occasion |
при случае | occasionally (suburbian) |
при случае | on occasions |
при случае | as occasion offers |
при случае | where convenient |
при случае снова заходите к нам поболтать | please drop over for a chat when you get a chance |
при удобном случае | when the opportunity offers (Tamerlane) |
при удобном случае | on occasion (Andrey Truhachev) |
при удобном случае | when occasion offers |
при удобном случае | at some convenient opportunity (Taras) |
при этом в случае, если | in this respect, in the event that (ABelonogov) |
с ним произошёл несчастный случай при восхождении | he met with a climbing accident |
скидка при отсутствии страховых случаев | no-claims bonus (sva) |
случай аварийной остановки при срабатывании технологических защит | tripping event (Alexander Demidov) |
спросите его об этом при случае | ask him about it when you get the chance |
страхование выплат работникам при несчастных случаях | workers compensation insurance (form of insurance that provides compensation medical care for employees who are injured in the course of employment, in exchange for mandatory relinquishment of the employee's right to sue his or her employer for the tort of negligence (wiki) Alexander Demidov) |
удирать при первом удобном случае | make to bolt of it at the first opportunity (Interex) |
шапка, носимая перед английскими королями при коронации, а также перед мэрами в торжественных случаях | cap of maintenance |