Russian | English |
друзья его презирают | he is the scorn of his friends |
его презирают | he is the scorn of |
его презирают | he is a scorn to |
кто жил и мыслил, тот не может в душе не презирать людей | he who has lived and thought is certain to scorn the men with whom he deals (Пушкин. Евгений Онегин; trans. by Charles Johnston Olga Okuneva) |
ненавидеть и презирать | loathe and despise (triumfov) |
никто более меня не презирает жизнь | no man has more contempt than I of breath |
он презирает безделье | he abhors being idle |
он презирает Мо, и меня ставит на одну доску с ней | he despises Mo, and grades me with her |
она его глубоко презирает | she has nothing but contempt for him |
презирать бедных | look down upon the poor (on the crowd, on all foreigners, on his pictures, etc., и т.д.) |
презирать кого-либо, что-либо до глубины души | have a total contempt for something, someone (Wakeful dormouse) |
презирать лесть | disdain flattery |
презирать общественное мнение | defy public opinion |
презирать опасность | spurn at a danger |
презирать опасность | scoff at danger |
солдаты будут нас презирать | we should be at a pretty discount with the red-coats |
таких людей надо не презирать, а жалеть | such men are to be pitied rather than despised |
тот, кто презирает | scorner |
тот, кто презирает | despiser |
тот, кто презирает | defier |
тот, кто презирает | contemner |
этого предателя все презирают | everybody despises this traitor |
я презираю его угрозы | I make light of his threats |